s.
- confusão
- Babel (isto é, Babilônia), incluindo Babilônia e do império babilônico
[De ‘bâlal (H1101), “misturar”‘]
Raiz: ‘bâlal (H1101), “misturar”‘
Exibindo resultados para IR.
s.
[de origem estrangeira]
- Abagta
v.
[uma raiz primitiva]
- quebrar, destruir, escapar, falhar, perecer
v.
[(Aramaico) correspondente a '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
s.m.
[ativo do particípio de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- perecido
sf.
[a partir de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
Compare: '`abaddoh (H0010), "perecimento, destruição"'
- perdido
s.
[intensivo de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- destruição
sm.
[a partir de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- destruição
sm.
[a partir de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- destruição
sm.
[de uma raiz não utilizada (o que significa ser macio)]
- Abib, semente, espigas verdes (não milho).
s.
[a partir de '`ab (H0001), "pai"' e 'howd (H1935), "grandeza, beleza, excelência"']
Raízes: '`ab (H0001), "pai"' e 'howd (H1935), "grandeza, beleza, excelência"'
sp.
[a partir de '`ab (H0001), "pai"' e 'nadab (H5068), "impulsionar, voluntariar, dispor"']
Raízes: '`ab (H0001), "pai"', 'nadab (H5068), "impulsionar, voluntariar, dispor"'
sf.
[Da raiz de 'banah (H1129), "construir"' no sentido de construir]
Raiz: 'banah (H1129), "construir"'
- + carbúnculo, + construtor, + nível, pedra, peso (dos mergulhadores) (-s).
v.
[de derivação incerta]
Veja também: '`admon (H0122)', '`odem (H0124)', '`adamadam (H0125)'
s.m.
[De '`adam (H0119), "mostrar sangue, tornar-se vermelho, tingir de vermelho"']
Raiz: '`adam (H0119), "mostrar sangue, tornar-se vermelho, tingir de vermelho"'
- X outro, + hipócrita, + comum, X baixo, homem (médio, de baixo grau), pessoa
s.
[De derivação incerta]
- Aarão
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa arrecadar juntos]
v.
[uma raiz primitiva]
- desejar, (grandemente) pedir, ser desejoso, apetecer, cortejar.
adj.
[a partir de uma raiz não utilizada (que significa ser perverso)]
- tolo (-ice) (homem)
sm.
[a partir de ''alam, "emudecer, silenciar" (H0481)' (no sentido de subordinação)]
Raiz: ''alam, "emudecer, silenciar" (H0481)'
- varanda, alpendre
sf.
[a partir da mesma que '`eviyl (H0191), "bobo, tolo"']
Raiz: '`eviyl (H0191), "bobo, tolo"'
- loucura, estultícia
s.
[a partir de uma raiz não utilizada talvez significando apropriadamente ofegar (portanto, a exercer-se, geralmente, em vão, chegar a nada)]
Compare: '`ayin (H0369), "(adv.) nada ou não-existente, partícula negativa, outro, nem, nunca"'
- aflição, mal, ídolo, iniqüidade, prejuízo, carpideira, sofrimento, injustiça, tristeza
s.
[De '`atsar (H0686), "armazenar, entesourar"']
Raiz: '`atsar (H0686), "armazenar, entesourar"'
- arsenal, adega, celeiro, loja, tesouro
sf.
[De '`ôwr (H0215), "iluminar"']
Raiz: '`ôwr (H0215), "iluminar"'
- brilho, claro, + dia, luz, manhã, sol.
v.
[uma raiz primitiva]
- consentir
sf.
[provavelmente de '`uth (H0225), "vir"' (no sentido de aparecer)]
Raiz: '`uth (H0225), "vir"'
- marca, milagre, sinal (símbolo), lembrança.
s.
[uma palavra primitiva]
Compare: Além disso, os, próprios, nomes, começando com: "Ah-", ou, "Ahi-"
Veja também: '`ab (H0001), "pai"'
- parente, vizinho
v.
[talvez uma raiz primitiva]
- coletar, ir em uma direção ou outra
adj.
[um numeral de ''achad (H0258), "unir"']
Raiz: ''achad (H0258), "unir"'
- o, igual, sozinho, no total, e, algum (-a coisa), por pessoa, um certo [dia], cada (um), + onze, cada, pouco, primeiro, + caminho, um homem, um, uma vez, outro, algum, junto.
sm.
[a partir de '`ach (H0251), "irmão"']
Raiz: '`ach (H0251), "irmão"'
- irmandade
v.
[uma raiz primitiva]
- + estar amedrontado, barrar, (pegar, tomar, ter) segurar (de volta), encontrar, amarrar, distribuir, (pegar, ter ou tomar) posse (-ssão)
s.
[De ''achaz (H0270), "possuir"']
Raiz: ''achaz (H0270), "possuir"'
adv.
[provavelmente idêntico a '`ay (H0335), "(adv.) onde, como, de onde"' (através da idéia de uma consulta)]
Raiz: '`ay (H0335), "(adv.) onde, como, de onde"'
- ilha (Jó 22:30).
sp.
[a partir de ''iy (H0336)' e 'zbul (H2083)']
Raízes: ''iy (H0336)' e 'zbul (H2083)'
- Jezebel.
s.
[a partir de ''iy (H0336)' e 'kabowd (H3519)']
Raízes: ''iy (H0336)' e 'kabowd (H3519)'
sm.
[O mesmo que '`ul (H0193), "trançado, forte"']
Raiz: '`ul (H0193), "trançado, forte"'
- (homem) poderoso, padieira, carvalho, árvore, posto, batedor.
adv.
[provavelmente idêntico ao '`ayin (H0369), "(adv.) nada ou não-existente, partícula negativa, outro, nem, nunca"' no sentido de consulta]
Raiz: '`ayin (H0369), "(adv.) nada ou não-existente, partícula negativa, outro, nem, nunca"'
Comparar: '`iy (H0336), "(adv.) não (no sentido de consulta)"'
- onde, onde.
sm.
[contraída para '`enosh (H0582), "mortal, homem"' (ou talvez em vez de uma raiz não utilizada que significa ser existente)]
Raiz: '`enosh (H0582), "mortal, homem"'
Compare: '`ishshah (H0802), "mulher, varoa"'
- também, outro, qualquer (homem), um certo, + campeão, permissão, cada um, a cada (um), companheiro, marido, lacaio, criado,
(bom-, grande e poderoso,) homem, ele, de alta (grau), ele (que é), marido, homem (-tipo), + nenhum, um, pessoas, pessoa, + comissário de bordo, o que (homem) soever, aquele que (-Já), digno.
v.
[uma raiz primitiva]
- se queimar, consumir, devorar (-dor), jantar, comer (-dor), alimentar, a alimentação, X livremente.
sm.
[Plural de '`eloá (H0433), "deus"']
Raiz: '`eloá (H0433), "deus"'
- anjos, X excedendo, Deus (deuses) (-a), X (muito) grande, juízes, X poderoso
s.
[a partir de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e '`ab (H0001), "pai"']
Raíces: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e '`ab (H0001), "pai"'
s.
[a partir de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'quwm (H6965), "aumentar, continuar, cumprir"']
Raízes: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'quwm (H6965), "aumentar, continuar, cumprir"'
sp.
[a partir de '`el, "Deus, o Todo-Poderoso" (H0410)' e 'shuwa` (H7769)']
Raízes: '`el, "Deus, o Todo-Poderoso" (H0410)' e 'shuwa` (H7769)'
- elishua
s.
[De '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'shama` (H8085)', "ouvir (de forma inteligente)"']
Raízes: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'shama` (H8085)', "ouvir (de forma inteligente)"'
sm.
[De '`aman (H0539), "construir, apoiar, nutrir, ser verdade"']
Raiz: '`aman (H0539), "construir, apoiar, nutrir, ser verdade"'
- fé, verdade
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: '`aman (H0541), "pegar a estrada à direita, virar para a direita"'
v.
[denominativo de 'yamiyn (H3225), "a mão direita"']
Raiz: 'yamiyn (H3225), "a mão direita"'
Veja também: '`aman (H0539), "construir, apoiar, nutrir, ser verdade"'
- virar para direita
s.m.
[De '`anash (H0605)']
Raiz: '`anash (H0605)'
Comparar: '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem"'
Veja também: '`adam (H0120)'
- outro, certo, companheiro,
X na flor de sua idade, marido, (certo, mortal) homem, povo, pessoa, servo, algum (X deles), + estranho, aqueles, + seu comércio. É muitas vezes inexpressed nas versões em Inglês, especialmente quando usado em aposição com outra palavra.
v.
[uma raiz primitiva]
- estar com raiva (desagradar)
sm.
[a partir de 'asaph (H0622), "reunir, tirar"']
Raiz (s): 'asaph (H0622), "reunir, tirar"'
- colheita
v.
[uma raiz primitiva]
- reunir, trazer, consumir, destruir, ir buscar, recolher
sm.
[a partir de '`anaph (H0599), "enfurecer-se, respirar com dificuldade"']
Raiz: '`anaph (H0599), "enfurecer-se, respirar com dificuldade"'
- raiva, rosto, (longo) sofrimento, focinho
s.m.
[de uma raiz não usual significando juncar, cobrir com folhas]
sm.
[provavelmente de derivação egípcia]
- carruagem
s.
[a partir de 'parah (H6509), "frutificar"']
Raiz: 'parah (H6509), "frutificar"'
adj.
[uma raiz primitiva, ser firme, usado apenas no particípio passivo como um denominativo de '`erez (H0730), "uma árvore de cedro, cedro"']
Raiz: '`erez (H0730), "uma árvore de cedro, cedro"'
- feita de cedro
sm.
[a partir de '`araz (H0729), "de cedro, feita de cedro"']
Raiz: '`araz (H0729), "de cedro, feita de cedro"'
- cedro (árvore).
v.
[uma raiz primitiva]
- ir, seguir viagem a pé (um homem)
sm.
[a partir de '`arach (H0732), "viajar, ir, seguir à pé"']
Raiz: '`arach (H0732), "viajar, ir, seguir à pé"'
- forma, caminho, corrida, posição, viajante, tropa, vereda
s.
[a partir de '`arak (H0748), "ser alongado, adiar, prolongar"']
Raiz: '`arak (H0748), "ser alongado, adiar, prolongar"'
adj.
[patrial de outro lugar (em Israel) de nome parecido com '`Erek (H0751), "comprimento; Erek (Ereq, Erech), um lugar da Babilônia"']
Raiz: '`Erek (H0751), "comprimento; Erek (Ereq, Erech), um lugar da Babilônia"'
- erequita, arquita
s.m.
[(Aramaico) correspondente a '`erets (H0776), "terra, área pública, país, campo, solo"']
Raiz: '`erets (H0776), "terra, área pública, país, campo, solo"'
- terra, interior
sf.
[de uma raiz não utilizada provavelmente significando ser firme]
- X área pública, país, terra, campo, solo, terreno, X nações, caminho, + vastidão.
sf.
[feminina de '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem, varão"' ou '`enosh (H0582), "mortal, homem"']
Raízes: '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem, varão"' ou '`enosh (H0582), "mortal, homem"'
- mulher, esposa, varoa
s.
[a partir de uma raiz não utilizada (provavelmente significando o pronunciar entre dentes, ou seja, para a prática de encantamento)]
- astrólogo, conjurador
s.
[Talvez (o feminino) a partir de '`ashshaph (H0825), "mágico, astrólogo, conjurador"' (no sentido de cobrir)]
Raiz: '`ashshaph (H0825), "mágico, astrólogo, conjurador"'
- tremor
s.
[Plural de um substantivo da mesma forma como '`ashpah (H0827), "aljava, guarda-flecha, tremor"', de 'shapah (H8192), "despir, desnudar"' (no sentido de raspagem)]
Raízes: '`ashpah (H0827), "aljava, guarda-flecha, tremor"', 'shapah (H8192), "despir, desnudar"'
- esterco (monte), monturo.
v.
[uma raiz primitiva]
- abençoar, ir, guiar, liderar, aliviar
pron.
[um pronome relativo primitivo (de gênero e número)]
- após, da mesma forma, tanto (quanto), X se, (tanto) que.
s.
[a partir de '`ashar, `asher (H0833), "ser direto, honesto, bom, abençoar, guiar"']
Raiz: '`ashar, `asher (H0833), "ser direto, honesto, bom, abençoar, guiar"'
Compare: '`ashtoreth (H6253), "Astarote, a deusa feminina do amor"'
- bosque.
partícula
[Aparentemente uma contração de ''ôth (H0226), "sinal, marca"' no sentido demonstrativo de entidade]
Raiz: '''ôth (H0226), "sinal, marca"'
(não existe uma palavra adequada em português, é no sentido de que a própria entidade tem ligação com o que se quer dizer)
p.
[um pronome primitivo da segunda pessoa]
s.
[De ‘bâlal (H1101), “misturar”‘]
Raiz: ‘bâlal (H1101), “misturar”‘
v.
[uma raiz primitiva]
- lidar enganosamente (traiçoeiramente, infielmente), ofender, transgredir
v.
[uma raiz primitiva]
- (fazer, criar) diferença, dividir (em partes), (se, fazer) separar (-ação), X totalmente
s.
[a partir de uma raiz não utilizada (significando estar vazio)]
- vazio
v.
[uma raiz primitiva]
- continuar
v.
[uma raiz primitiva]
Comparar: 'ba'ar (H0874)', 'chalal (H2490), "aborrecer, ferir, profanar, tocar (flauta), romper"', 'karah (H3738), "cavar, traçar, furar, abrir"', 'naqar (H5365)'
Veja também: 'bowr (H0953), "buraco de uma cova, cisterna, poço, fonte"'
- declarar
sm.
[a partir de 'buwr (H0952)' (no sentido de 'bo'r (H0877)')]
Raízes: 'buwr (H0952)', 'bo'r (H0877)'
- cisterna, fonte, poço, calabouço, masmorra
v.
[uma raiz primitiva]
- cuidar, considerar, ser perspicaz, diligentemente, direcionar, discernir, eloqüente, sentir, informar, instruir, ter inteligência, conhecimento, olhar bem para, marcar, perceber, ser prudente
(às vezes no plural, masculino ou feminino)
prep.
[(corretamente) a forma construtiva de um substantivo não utilizado de 'biyn (H0995)']
Raiz: 'biyn (H0995)'
- entre, separadamente, em, entre, + à; partir (do mais amplo), X em, fora de, em meio (seja... ou), dentro de, desde, de dentro, acerca de, no espaço de.
sm.
[provavelmente a abreviação de 'banah (H1129), "construir"']
Raiz: 'banah (H1129), "construir"'
- corte, filha, porta, família, casa [nascimento], dentro de, palácio, lugar, + prisão, templo, + dentro.
s.
[De ‘bêyith (H1004), “casa”’ e de ‘'el (H0410), “Deus”’]
Raízes: ‘bêyith (H1004), “casa”’ ,‘'el (H0410), “Deus”’
- Betel, Bethel
s.
[a partir de ‘beyith (H1004), "casa"’ e 'gader (H1447), "cerca, muro"']
Raízes: ‘beyith (H1004), "casa"’ e 'gader (H1447), "cerca, muro"'
s.l.
[de ‘bêyith (H1004), “casa”’ e um plural de ''ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"']
Raízes: ‘bêyith (H1004), “casa”’, ''ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"'
sm.
[de 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"']
Raiz: 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"'
- (filho) mais velho, primogênito
sm.
[a partir de 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"']
Raiz: 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"'
- primícia, primeiro fruto (maduros (figurativamente)), fruta precipitada
v.
[uma raiz primitiva]
Raiz: 'bikkuwr (H1061), "os primeiros frutos da colheita, primícia"'
- dar à luz ao primogênito
v.
[uma raiz primitiva]
- envelhecer
s.
[de derivação estrangeira]
s.
[(Aramaico) correspondente a 'Beltsha`tstsar (H1095), "Beltessazar, o nome babilônico de Daniel"']
Raiz: 'Beltsha`tstsar (H1095), "Beltessazar, o nome babilônico de Daniel"'
adv.
[a partir de 'balah (H1086), "falhar, desgastar, decair, consumir, gastar, envelhecer"']
Raiz: 'balah (H1086), "falhar, desgastar, decair, consumir, gastar, envelhecer"'
sm.
[a partir de 'bâlal (H1101), “misturar”']
Raiz: 'bâlal (H1101), “misturar”'
- milho, forragem
sm.
[a partir de 'bliy (H1097)' e 'ya'al (H3276)']
Raízes: 'bliy (H1097)' e 'ya'al (H3276)'
Veja também: ''iysh (H0376)', ''ishshah (H0802), "mulher, varoa"', 'ben (H1121), "filho"'
- Belial, mal, impertinente, (homem) ímpio, mau.
v.
[uma raiz primitiva]
Ver também: 'blyil (H1098), "mistura, alimento (para o gado), milho, forragem"'
- ungir, confundir, X desvanecer-se, misturar, misturar-se (a si próprio), dissolver.
v.
[uma raiz primitiva]
- aniquilar, consumir
s.
[de 'banah (H1129), "construir"']
Raiz: 'banah (H1129), "construir"'
Veja também: '`ab (H0001), "pai"' '`ach (H0251), "irmão"'
- filhote, jovem
s.
[de 'ben (H1121), "filho"' e '`aven (H0205), "insignificância, problema, sofrimento, tristeza"']
Raízes: 'ben (H1121), "filho"' e '`aven (H0205), "insignificância, problema, sofrimento, tristeza"'
v.
[uma raiz primitiva]
- (começar a) construir (-tor), obter crianças, fazer, reparar, ajustar, X firmemente.
s.
[de 'ben (H1121), "filho"' e 'yamiyn (H3325), "a mão direita"']
Raízes: 'ben (H1121), "filho"' e 'yamiyn (H3325), "a mão direita"'
- Benjamim
s.
[a partir de uma raiz não utilizada de significado incerto]
s.
[de 'ba`al (H1166), "ser mestre, ser marido, dominar"']
Raiz: 'ba`al (H1166), "ser mestre, ser marido, dominar"'
- + arqueiro, + tagarela, capitão, homem principal, + confederado, + sonhador, aqueles a quem é devido, senhor
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'ba`ar (H1198), "pé, gado bruto, estúpido, néscio, louco"'
- ser brutal, queimar
sm.
[a partir de 'ba`ar (H1197), "acender, consumir, tornar-se bruto"']
Raiz: 'ba`ar (H1197), "acender, consumir, tornar-se bruto"'
- néscio, louco, bruto, tolo
s.
[a partir de '`asah (H6213), "fazer, criar"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"' com um prefixo preposicional]
Raízes: '`asah (H6213), "fazer, criar"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"'
- Baasejah
v.
[uma raiz primitiva]
- inquirir, pesquisar, procurar por
s.m.
[de 'baqar (H1239), "arar, irromper, inspecionar, inquirir"']
Raiz: 'baqar (H1239), "arar, irromper, inspecionar, inquirir"'
- touro, + bezerro, + vaca, grande (gado), + novilha, rebanho, gado, boi.
sf.
[De 'baqar (H1239), "arar, irromper, inspecionar, inquirir"']
Raiz: 'baqar (H1239), "arar, irromper, inspecionar, inquirir"'
- (+) dia, cedo, manhã, amanhã
sm.
[a partir de 'barar (H1305)' (no sentido de cirandar)]
Raiz: 'barar (H1305)'
- milho, trigo.
v.
[uma raiz primitiva]
- escolher, criar (criador), reduzir, expedir, fazer.
s.
[particípio passivo de 'barak (H1288), "abençoar"']
Raiz: 'barak (H1288), "abençoar"'
sm.
[de derivação incerta]
- faia (árvore)
s.
[De 'barah (H1262), "selecionar, alimentar, tornar claro, escolher, manifestar"' (no sentido de corte (como 'bara' (H1254), "criar, reduzir, selecionar, alimentar, expedir"'))]
Raízes: 'barah (H1262), "selecionar, alimentar, tornar claro, escolher, manifestar"', 'bara' (H1254), "criar, reduzir, selecionar, alimentar, expedir"'
- confederação, aliança, convênio, liga, aliança, concerto
v.
[uma raiz primitiva]
- X abundantemente, X completamente, X em tudo, benzer, felicitar, abençoar, X extremamente, X certamente, elogio, saudar, X ainda, agradecer.
sf.
[a partir de 'barak (H1288), "abençoar"']
Raiz: 'barak (H1288), "abençoar"'
v.
[uma raiz primitiva]
- fazer brilhar, escolher, limpar, claramente, polir
sf.
[a partir de 'banah (H1129), "construir"' (como feminino de 'ben (H1121), "filho"')]
Raízes: 'banah (H1129), "construir"', 'ben (H1121), "filho"'
- ramo, cidade, vila
sf.
[particípio passivo feminino de uma raiz não utilizada significando separar]
- moça, virgem
v.
[uma raiz primitiva]
- crescer, ser ressuscitado, triunfar
sf.
[a partir de 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"']
Raiz: 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"'
- excelência, altivez, alteza, orgulho, inchaço.
s.
[de 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"']
Raiz: 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"'
Veja também: 'ga`avah (H1346), "arrogância, majestade, ornamento, excelência"'
- arrogância, excelência, majestade, pompa, orgulho, inchaço
s.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa escavar ou curvar]
Compare: 'gev (H1460), "costas, trás"', 'guwph (H1479), "esburacar, arquear, encerrar, fechar"'
- eminente (superior) local, (olho) sobrancelhas, nave, anel.
v.
[uma raiz primitiva]
- exaltar-se, levantar-se, montar, orgulhar-se
s.
[de 'gabahh (H1361), "subir, elevar"']
Raiz: 'gabahh (H1361), "subir, elevar"'
- excelência, altivez, estatura alta, orgulho
s.
[Feminino de 'geba` (H1387)']
Raiz: 'geba` (H1387)'
- pequena colina, outeiro
v.
[uma raiz primitiva]
- exceder, confirmar, ser grande, ser poderoso, prevalecer, colocar mais (força), fortalecer, ser mais forte, ser valente
s.
[de 'gabar (H1396), "ser forte, prevalecer, exceder, confirmar"']
Raiz: 'gabar (H1396), "ser forte, prevalecer, exceder, confirmar"'
- varão, homem, X poderoso
s.
[de 'geber (H1397), "um homem valente e guerreiro, varão, homem"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'geber (H1397), "um homem valente e guerreiro, varão, homem"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
sm.
[provavelmente por reduplicação de 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"']
Raiz: 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"'
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'guwd (H1464), "amontoar, atacar, invadir superar"'
- montar (mesmos por parte das tropas), reunir (juntos, auto de tropas), autos de corte.
v.
[uma raiz primitiva]
- fechar-se, cercar-se, proteger-se, construir, reparar
sm.
[a partir de 'gadar (H1443), "cercar-se, fechar-se"']
Raiz: 'gadar (H1443), "cercar-se, fechar-se"'
- cerca, muro
sm.
[a partir de 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"' (correspondente a 'gab (H1354), "costas"')]
Raízes: 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"', 'gab (H1354), "costas"'
- + entre, trás, o corpo
v.
[uma raiz primitiva (semelhante ao 'gadad (H1413), "juntar-se, montar, reunir"')]
Raiz: 'gadad (H1413), "juntar-se, montar, reunir"'
- invadir, superar.
adv.
[feminino de 'gev (H1460), "costas, trás"']
- corpo
sf.
[o mesmo que 'gevah, "traseira, corpo" (H1465)']
- levantar, orgulho.
s.m.
[Aparentemente da mesma raiz que 'gevah (H1465), "traseira, corpo"' (no sentido de concentração)]
Gentio, pagão, nação, povo.
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa ser áspero (como pedra)]
- sorte
s.
[provavelmente (por transmutação) da mesma raiz de 'gevah (H1466), "exaltação, arrogância, orgulho"' (abreviado)]
Raiz: 'gevah (H1466), "exaltação, arrogância, orgulho"'
- vale
sm.
[a partir 'galal (H1556)']
Raiz: 'galal (H1556)'
- inchaço, monte, primavera, onda.
v.
[uma raiz primitiva]
- anunciar, aparecer, trair, trazer, descobrir, revelar, publicar, dizer
sl.
[a partir de 'gal (H1530), "monte, inchaço, onda"' e '`d / ed (H5707), "testemunho"']
Raízes: 'gal (H1530), "monte, inchaço, onda"' e '`d / ed (H5707), "testemunho"'
sl.
[provavelmente de 'gal`ed (H1567), "Galeede, Galed, monte do testemunho"']
Raiz: 'gal`ed (H1567), "Galeede, Galed, monte do testemunho"'
- Gileade, gileadita.
v.
[uma raiz primitiva]
- defender, amparar
v.
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significando propriamente ferver]
s.
[a partir da semelhança de 'dowd, dod (H1730), "o amor, amante, amigo"']
Raiz: 'dowd, dod (H1730), "o amor, amante, amigo"'
s.m.
v.
[uma raiz primitiva]
- habitar.
sm.
[De 'dur (H1752), "girar (ou mover num círculo), permanecer")']
- idade, geração, nunca, posteridade.
v.
[uma raiz primitiva]
adj.
[a partir de uma raiz não utilizado]
Compare: 'dakah (H1794), "entrar em colapso, interromper, contritar"'
- aflito, oprimido
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'dakah (H1794), "entrar em colapso, interromper, contritar"'
- quebrar, esmagar, destruir, humilhar, oprimir
adj.
[a partir de 'daka` (H1792), "ruir, ferir, machucar, quebrar, esmagar"']
Raiz: 'daka` (H1792), "ruir, ferir, machucar, quebrar, esmagar"'
- contrito, destruído
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'dak (H1790), "esmagado, ferido, aflito, oprimido"', 'daka' (H1792), "ruir, ferir, machucar, quebrar, esmagar"'
- interromper, contritar, agachar-se
s.
[de origem estrangeira]
- Damascus
s.
[de 'diyn (H1777), "direcionar-se, singrar, velejar"']
Raiz: 'diyn (H1777), "direcionar-se, singrar, velejar"'
- Dan
sm.
[a partir de 'yaha` (H3045), "saber, averiguar, reconhecer"']
Raiz: 'yaha` (H3045), "saber, averiguar, reconhecer"'
- conhecimento, opinião.
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'avah (H0183), "desejar"', 'hayah (H1961), "existir, ser, tornar-se"'
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada]
- beleza, beleza, excelência, glorioso, glória, formoso, honra, majestade.
v.
[uma raiz primitiva]
- destruir, mover, fazer barulho, colocar, tocar novamente
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'hava` (H1933), "respirar, ser"'
v.
[uma raiz primitiva, semelhante a 'yalak (H3212), "caminhar, carregar, partir, espalhar")']
Raiz: 'yalak (H3212), "caminhar, carregar, partir, espalhar")'
- correr, espalhar, seguir, continuar, conduzir
v.
[uma raiz primitiva]
- ostentar, celebrar, elogiar
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada significando pairar]
- monte, montanha, colina
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada significando ser amarelo]
pron.
[feminino irregular de 'zeh (H2089), "ovelha"']
Raiz: 'zeh (H2089), "ovelha"'
- ora, que, de igual modo, tal (ato), que, por conseguinte, estes, isto (coisa), assim
sm.
[a partir de 'zuwd (H2102), "ferver, ser insolente, orgulhar-se"']
Raiz: 'zuwd (H2102), "ferver, ser insolente, orgulhar-se"'
- presunçoso, orgulhoso.
sm.
[(1 Samuel por permutação para 'seh (H7716), "ovelha, cabra, carneiro, gado (pequeno)")']
Raiz: 'seh (H7716), "ovelha, cabra, carneiro, gado (pequeno)")'
Veja também: '`ab (H0001), "pai"'
- cordeiro
v.
[uma raiz primitiva]
- orgulhar-se, presumir-se
sp.
[a partir 'zakak (H2141), "ser transparente, ser limpo, ser puro"']
Raiz: 'zakak (H2141), "ser transparente, ser limpo, ser puro"'
- Zakkai
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'zakar (H2145), "lembrado"'
adj.
[a partir de 'zakar (H2142), "marcar, lembrar, referir, mencionar"']
Raiz: 'zakar (H2142), "marcar, lembrar, referir, mencionar"'
- X-lo, masculino
v.
[uma raiz primitiva]
- juntar, reunir, proclamar
s.
[De 'zarab (H2215), "escoar, aquecimento de cera"' e 'babel (H0894), "confusão, Babel"']
Raízes: 'zarab (H2215), "escoar, aquecimento de cera"' e 'babel (H0894), "confusão, Babel"'
s.
[de 'zaram (H2229), "jorrar, derramar, levar para longe"']
Raiz: 'zaram (H2229), "jorrar, derramar, levar para longe"'
- enchente, cheia, chuveiro, tempestade
adj.
[De 'chabar (H2266), "juntar, compactar, ligar, ter comunhão"']
Raiz: 'chabar (H2266), "juntar, compactar, ligar, ter comunhão"'
- companheiro, unidos
s.
[a partir de 'cheber (H2267), "sociedade, organização, feitiço, encanto"']
Raiz: 'cheber (H2267), "sociedade, organização, feitiço, encanto"'
v.
[uma raiz primitiva]
- ligar (para cima), cingir, governar, curar, colocar, selar, embrulhar
s.m.
[de uma raiz não utilizada provavelmente significando cozinhar]
Comparar: 'machabath (H4227), "uma panela para assar, frigideira"'
- panela
v.
[uma raiz primitiva]
- ser capaz de vestir, ter medo, nomear, cingir
v.
[uma raiz primitiva]
v.
[uma raiz primitiva]
- contemplar, ver, profetizar, prover, olhar, discernir
sm.
[a partir de 'chazah (H2372), "contemplar, perceber, ver, profetizar"']
Raiz: 'chazah (H2372), "contemplar, perceber, ver, profetizar"'
- visão.
v.
[uma raiz primitiva]
- ajudar, alterar, capturar, decompor, confirmar, ser constante, constranger, continuar, ser estabelecer, prender, forçar, fortalecer
v.
[Uma raiz primitiva]
- levar a culpa, limpar-se, cometer (o pecado), fazer mal, ofender, expurgar, purificar (-se), fazer reconciliação, (causa , fazer) pecado, transgredir.
sm.
[a partir de 'chuwl, chiyl (H2342), "torcer, girar"']
Raiz: 'chuwl, chiyl (H2342), "torcer, girar"'
- poder, atividade, companhia
sf.
[De 'chakam (H2449), "ensinar a sabedoria, ser sábio"']
Raiz: 'chakam (H2449), "ensinar a sabedoria, ser sábio"'
- inteligência
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa ser gordo]
- melhor, gordura, graxa, medula.
v.
[raiz primitiva]
Compare: 'chuwl, chiyl (H2342), "torcer, girar"', 'chalal (H2490), "aborrecer, ferir, profanar, tocar (flauta), romper"'
- implorar, (estar) doente, (colocar) dor, entristecer-se,
(ser) grave, enfermidade, admoesta, leigos para, colocar à dor, X rezar, fazer oração, ser (queda, fazer) doente, ferida, se arrepender, fazer terno (X súplica), que está de parto, ser (tornar-se) fraco, ser ferido.
sm.
[a partir de 'chalal (H2490), "aborrecer, ferir, profanar, tocar (flauta), romper"']
Raiz: 'chalal (H2490), "aborrecer, ferir, profanar, tocar (flauta), romper"'
- cano
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'chalah (H2470), "esfregar, desgastar, ser fraco, aflito, lamentar, implorar"'
Veja também: 'chaliyl (H2485), "flauta, cano"'
- começar, contaminar, romper, contaminar, X comer (coisas comuns), X tomar por herança, direcionar,
jogador de instrumentos, polua, (escalado como) profano (self), prostituta, massacre (mortos), amargura, manchar
v.
[uma raiz primitiva]
- desnudar, sacudir, violar, violentar, tirar violentamente, errar, imaginar injustamente
sm.
[a partir de 'chamac (H2554)']
Raiz: 'chamac (H2554)'
- crueldade, dano, falsidade, opressão
v.
[raiz primitiva]
Compare: 'chanan (H2603), "dobrar, inclinar, suplicar"'
- cumprir (em tendas), habitar, descansar
s.
[a partir de 'chanak (H2596), "reduzir, iniciar, disciplinar"']
Raiz: 'chanak (H2596), "reduzir, iniciar, disciplinar"'
sf.
[De ‘chanah (H2583), "inclinar, cumprir, habitar, descansar"’]
Raiz: ‘chanah (H2583), "inclinar, cumprir, habitar, descansar"’
- dardo, estaca
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'chanaq (H2614), "ser estreita, estrangular-se, suicidar-se"'
- dedicar, treinar
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: ‘chanah (H2583), "inclinar, cumprir, habitar, descansar"’
- suplicar, (ser, encontrar-se, anunciar-se) favor (-ável), ser (negociar, dar, conceder) gracioso (-samente), admoestar, (ser) misericordioso, ter (anunciar) misericórdia (sobre, de), ter piedade, orar, fazer súplica, X muito.
v.
[uma raiz primitiva]
- corromper, sujar, profanar, X grandemente, poluir
adj.
[a partir de 'chaneph (H2610), "manchar, corromper, sujar"']
Raiz: 'chaneph (H2610), "manchar, corromper, sujar"'
- hipócrita
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'chanak (H2596), "reduzir, iniciar, disciplinar"'
- suicidar-se, estrangular-se
sm.
[a partir de 'chatsats (H2686), "picar, reduzir, cortar"']
Raiz: 'chatsats (H2686), "picar, reduzir, cortar"'
Veja também: '`ets (H6086), "árvore, madeira"'
- arqueiro, seta, dardo, eixo, pessoal, ferida
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'zed (H2086), "arrogante, presunçoso, orgulhoso"'
s.
[de 'chatsah (H2673), "cortar ou dividir em dois, reduzir pela metade"']
Raiz: 'chatsah (H2673), "cortar ou dividir em dois, reduzir pela metade"'
- duas partes
v.
[raiz primitiva]
Compare: 'chatsah (H2673), "cortar ou dividir em dois, reduzir pela metade"'
Veja também: 'chets (H2671), "perfurador, flecha, ferida, raio"'
v.
[Uma raiz primitiva]
- decair, (ser) desolada, destruir (-dor), massacrar
s.
[De 'charab (H2717), "tostar, desolar, destruir, matar, decair"']
Raiz: 'charab (H2717), "tostar, desolar, destruir, matar, decair"'
- machado, punhal, faca, picareta, espada, ferramenta.
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'charar (H2787), "brilhar, queimar, acender"'
Veja também: 'tacharah (H8474), "contender, competir com um rival"'
- estar com raiva, queimar, ser desagradado, X sinceramente, ser incendiado, acender.
sm.
[a partir de 'charah, (H2734), "brilhar, aquecer, arder, estar com raiva, queimar"']
Raiz: 'charah, (H2734), "brilhar, aquecer, arder, estar com raiva, queimar"'
- ferida de descontentamento, feroz (-cidade), fúria, (feroz) ira.
sm.
[a partir de (provavelmente) uma forma de 'chariyph (H2756)']
Raiz: 'chariyph (H2756)'
- charufita
n.p.
[de 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"']
Raiz: 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"'
- Harif
v.
[uma raiz primitiva]
- consagrar, (totalmente) destruir, dedicar, perder
sp.
[a partir de 'charam (H2763), "isolar, dedicar, consagrar"']
Raiz: 'charam (H2763), "isolar, dedicar, consagrar"'
- Hermon, Chermon
v.
[uma raiz primitiva]
- desposar, blasfemar, desafiar, arriscar
sm.
[a partir de 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"']
Raiz: 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"'
- frio, inverno, a juventude.
s.p.
[de 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"']
Raiz: 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"'
sf.
[a partir de 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"']
Raiz: 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"'
- censura, vergonha, opróbrio
s.
[De 'chashak (H2821), "escurecer, ocultar, turvar"']
Raiz: 'chashak (H2821), "escurecer, ocultar, turvar"'
- escuro (-idão), noite, obscuridade.
v.
[uma raiz primitiva]
- abolir, desencorajar, aterrorizar, assustar
v.
[uma raiz primitiva, para ser (transitivamente, fazer ou fazer) bom (ou bem) no sentido mais amplo]
s.m.
[de uma raiz não utilizada que significa variar de maneira regular]
- fileira
s.m.
[aparentemente de 'tala` (H2921)' no sentido (original) de cobertura (para proteção)]
Raiz: 'tala` (H2921)'
Comparar: 'taleh (H2924), "cordeiro"'
s.m.
[por variação para 'tla` (H2922)']
Raiz: 'tla` (H2922)'
v.
[uma raiz primitiva]
- poluir, sujar-se
adj.
[de 'tame` (H2930), "faltar, contaminar, sujar, poluir"']
Raiz: 'tame` (H2930), "faltar, contaminar, sujar, poluir"'
- impuro, infame, poluído
s.
[a partir de uma raiz não utilizada provavelmente significando tecer]
- cesto, cesta
s.
[a partir de 'owr (H0215), "iluminar"']
Raiz: 'owr (H0215), "iluminar"'
v.
[uma raiz primitiva]
adj.
[a partir 'yabesh (H3001), "envergonhar-se, confundir-se, desapontar-se, secar, murchar"']
Raiz: 'yabesh (H3001), "envergonhar-se, confundir-se, desapontar-se, secar, murchar"'
sf.
[uma palavra primitiva]
Veja também: 'kaph (H3709), "mão oca ou palma, sola, poder"'
- (+ ser) capaz, (+ser) hábil, sovaco, axila, engate, devido a, ao lado, fronteira, X generosidade, + amplo, carga, costa, + consagrado, + credor , custódia , dívida , soberania,
X suficiente, + companheirismo , força, X de, mão ( - aduelas , -y trabalho ), X , ele mesmo , em X , trabalho, + grande , borda, ( esquerda ) entregou , significa , mina X , ministério, perto , X de , ordem X , portaria , X nossa , peças, dor, força , X presunçosamente , serviço , lado, dolorido, estado , ficar , desenhar com força, acidente vascular cerebral, + juro , terror, X -te , X por eles , X -se , X a tua, X tu, através , X jogando, + polegar , vezes , a X , X baixo, BR X , X esperar , ( forma - ) do lado, onde , + largura, X com ( ele, eu, você ) , trabalho, rendimento + , X -vos .
v.
[uma raiz primitiva]
- reconhecer, ter conhecimento, aconselhar, responder, determinar, assegurar, conscientizar-se,
certamente, compreender, analisar, X poderia eles, astúcia, declarar, ser diligente (podem, causar a) discernir, descubra, dotado, amigo íntimo, famoso, sentir, pode ter, ser (IG-) norant, instruir, parentes, parente, (causa para deixar, fazer) sabe, (vim para dar , ter, ter) conhecimento, tem (conhecimento), (ser, fazer, fazer para ser, fazer auto) conhecido, + ser aprendido, + mentira pelo homem, marca, perceber, a par de, X prognosticator, respeito, ter respeito, hábil, anunciai, pode (homem) habilidade, certifique-se, com certeza, ensinar, (pode) dizer, compreender, ter (compreensão), X será, wist, sagacidade, wot.
s./p.
[a partir de 'yadah (H3034), "usar (a mão), jogar (fora algo), lamentar, louvar, confessar"']
Raiz: 'yadah (H3034), "usar (a mão), jogar (fora algo), lamentar, louvar, confessar"'
s.p.
[de 'hayah (H1961), "existir, ser, tornar-se"']
Compare: 'jah (H3050), "o Senhor"', 'Yhovih (H3069), "o Eterno, o Eu Sou, YAHWEH"'
s.
[a partir de 'Yhovah (H3068), "o Eterno, Senhor"' e 'shaphat (H8199) "julgar, pronunciar a sentença, reinvindicar, punir, vingar, executar"']
Raízes: 'Yhovah (H3068), "o Eterno, Senhor"' e 'shaphat (H8199) "julgar, pronunciar a sentença, reinvindicar, punir, vingar, executar"'
Compare: 'yowshaphat (H3146)'
s.
[provavelmente do mesma que 'iain (H3196), "vinho, intoxicação, banquete"']
Raiz: 'iain (H3196), "vinho, intoxicação, banquete"'
s.
[a partir de uma raiz não utilizada (significando aspergir) e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raiz: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
- Jeziel (da margem)
sl.
[a partir de 'zara` (H2232), "semear, plantar"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'zara` (H2232), "semear, plantar"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
v.
[uma raiz primitiva]
- juntar, unir
adv.
[a partir de 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"']
Raiz: 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"'
- igualmente
s.
[a partir de 'yachad (H3162), "unidamente, igualdade"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'yachad (H3162), "unidamente, igualdade"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
sp.
[a partir de 'chazaq (H2388), "fortalecer-se, apoderar-se"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'chazaq (H2388), "fortalecer-se, apoderar-se"', '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
adj.
[a partir de 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"']
Raiz: 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"'
- querida, predileta
v.
[uma raiz primitiva, brotar, usado apenas como denominativo de 'yachas (H3188), "lista da descendência, lista da linhagem, genealogia"']
Raiz: 'yachas (H3188), "lista da descendência, lista da linhagem, genealogia"'
- genealogia, considerar a genealogia
s.
[de 'yachas (H3187), "listar pela linhagem"']
Raiz: 'yachas (H3187), "listar pela linhagem"'
- genealogia
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa efervescer]
- banquete, vinho
v.
[uma raiz primitiva]
- convencer, disputar, defender, repreender
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'halak (H1980), "andar"'
- partir, espalhar
s.
[de 'yaman (H3231), "estar à direita (fisiscamente), ser destro, tomar o lado direito"']
Raiz: 'yaman (H3231), "estar à direita (fisiscamente), ser destro, tomar o lado direito"'
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'yamiyn (H3225), "a mão direita"'
s.l.
[a partir de 'nuwm (H5123)']
Raiz: 'nuwm (H5123)'
- Janum (a partir da margem)
v.
[uma raiz primitiva]
- nomear, tomar conselho, estabelecer, instruir, colocar, ordenar, definir
v.
[uma raiz primitiva]
- corrigir, castigar, reformar, reprovar, ensinar
v.
[uma raiz primitiva]
- X em tudo, apresentar positivamente, fazer o bem, (ser, ter) lucro (-ativo).
v.
{Em uma grande variedade de aplicações, literal e figurativamente}
[raiz primitiva]
- X depois, aparecem, X seguramente, confirmam, X gerado,
sair, levar adiante (para fora, para cima), realizar, venha (no exterior, para fora, thereat, sem), + ser condenado, partem (ing, -ure), desenhe diante, no final, escapar, exato, falha, queda (fora), buscar por diante (a), sair (para frente, portanto, fora), (capaz de, motivo para, vamos) ir para o estrangeiro ( diante, sobre, para fora), sair, crescer, ter diante (out), assuntos de fora, estava (mentira) para fora, levar para fora, arrancar, proceda, puxe para fora, arrumar, ser ressuscitado, X escassos, enviar com mandamento , brotar, propagação, brotam, destacam-se, ainda X, X, certamente, levar por diante (a), a qualquer momento, X para (frente e para trás), absoluta.
s./p.
[a partir de 'tsachaq (H6711)']
Raiz: 'tsachaq (H6711)'
Compare: 'yischaq (H3446)'
v.
[uma raiz primitiva]
- angustiar, contrariar
v.
[provavelmente idêntico a 'yatsar (H3334), "pressionar, restringir"' (através do apertar para ganhar forma)]
Raiz: 'yatsar (H3334), "pressionar, restringir"'
Compare: 'yatsa` (H3331), "espalhar como uma superfície, propagar"'
s.l.
[a partir de 'quwn (H6969), "atacar uma nota musical, lamentar, enlutar"' e '`am (H5971), "povo, homens, nação"']
Raízes: 'quwn (H6969), "atacar uma nota musical, lamentar, enlutar"' e '`am (H5971), "povo, homens, nação"'
s./p.
[a partir de 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"' e '`am (H5971), "povo, homens, nação"']
Raízes: 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"' e '`am (H5971), "povo, homens, nação"'
v.
[uma raiz primitiva]
sm.
[a partir de 'yaraq (H3417)']
Raiz: 'yaraq (H3417)'
- coisa verde.
s.
[particípio passivo feminino de 'yarash (H3423), "ocupar, aproveitar, expulsar, consumir, destruir"']
Raiz: 'yarash (H3423), "ocupar, aproveitar, expulsar, consumir, destruir"'
s.
[dual (em alusão aos seus dois montes principais (o verdadeiro apontando, pelo menos da primeira leitura, parece ser a de 'yrushalem (H3390), "fundada pacificamente"')); provavelmente, a partir de (a particípio passivo) 'yarah (H3384), "chover, fluir a água, lançar, apontar"' e 'shalam (H7999), "estar salvo, estar amigável"']
Raízes: 'yrushalem (H3390), "fundada pacificamente"', 'yarah (H3384), "chover, fluir a água, lançar, apontar"' e 'shalam (H7999), "estar salvo, estar amigável"'
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada de significado incerto]
- mês, lua.
s.
[da mesma raiz utilizada em 'yerach (H3391), "lunação, ou seja, um mês, lua"']
Raiz: 'yerach (H3391), "lunação, ou seja, um mês, lua"'
Veja também: 'yriychow (H3405), "perfumado, Jericó"'
l.
[talvez de 'yareach (H3394), "lua"'; seu mês; ou então a partir de 'ruwach (H7306), "soprar, respirar, cheirar, perceber, antecipar, desfrutar"']
Raízes: 'yareach (H3394), "lua"', 'ruwach (H7306), "soprar, respirar, cheirar, perceber, antecipar, desfrutar"'
s.
[de 'ruwm (H7311), "elevar, exaltar, levantar"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"']
Raízes: 'ruwm (H7311), "elevar, exaltar, levantar"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"'
- Jirmejah, Jah subirá
v.
[uma raiz primitiva]
v.
[uma raiz primitiva]
- consumir, destruir, deserdar, desapropriar
s.
[por 'yehoshua (H3091), "Jeová é a salvação"')]
Raiz: 'yehoshua (H3091), "Jeová é a salvação"'
- Josué, Jesus
sf.
[particípio passivo feminino de 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"']
Raiz: 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"'
Compare: 'yesha` (H3468), "salvação, liberdade"'
Veja também: 'soterion (G4992), "defensor, defensivo, salvador, salvífico"', 'mattath (H4991), "presente"'
- libertação, saúde, ajuda (-ando), salvação, salvamento (saúde), bem-estar.
s.p.
[de 'Shachatsown (H7831)']
Raiz: 'Shachatsown (H7831)'
Comparar: 'yitschaq (H3327), "Isaque, riso"'
- Isaac, Jischak
sp.
[a partir de 'shama' (H8085), "ouvir (de forma inteligente)"' e ''el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'shama' (H8085), "ouvir (de forma inteligente)"' e ''el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
- Jishmael
sm.
[a partir 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"']
Raiz: 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"'
Compare: 'tshuw`ah (H8668), "resgate, libertação, ajuda, segurança, salvação"'
Veja também: 'yshuw`ah (H3444), "vitória, salvação, libertação, saúde"', 'soteria (G4991)', 'soterion (G4992), "defensor, defensivo, salvador, salvífico"'
- segurança, a salvação, a poupança.
v.
[uma raiz primitiva]
- direcionar
conj.
{geralmente amplamente modificado por outras partículas anexadas.}
[uma partícula primitiva (a forma completa do prefixo preposicional) indicando relações causais de todos os tipos, antecedentes ou consequentes]
- e, + (tanto quanto, em lugar de,) como, assegurado (-ly), + mas, certamente, sem dúvida, + mais, mesmo, + exceto, para, como (porque, em, então, que) que + +, então, agora, com razão, vendo pois, certamente, então, portanto, + (al-), porém, até, verdadeiramente, + até, quando, se, enquanto, quem, sim, ainda.
sm.
[a partir do significado de uma raiz que significa greve]
- destruição.
sm.
[a partir da mesma como 'kiyd (H3589), "calamidade, destruição"']
Raiz: 'kiyd (H3589), "calamidade, destruição"'
Veja também: 'chaniyth, kanith (H2595), "lança, dardo, estaca"'
- lança, escudo, alvo.
sf.
[a partir de 'karar (H3769), "dançar"']
Raiz: 'karar (H3769), "dançar"'
v.
[uma raiz primitiva]
- realizar, determinar, limpar
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa vibrar]
v.
[uma raiz primitiva]
- (têr o) desejar, ser ganancioso, cobiçar, dolorir
sm.
[a partir de 'kassaph (H3700), "tornar-se pálido, definir, consumir, cobiçar"']
Raiz: 'kassaph (H3700), "tornar-se pálido, definir, consumir, cobiçar"'
sf.
[a partir 'kaphaph (H3721), "curvar"']
Raiz: 'kaphaph (H3721), "curvar"'
- ramo, + pé, mão, oco, médio, palma, pata, sola
s.
[de 'kaphar (H3722), "cobrir, expiar, apaziguar, expurgar"']
Raiz: 'kaphar (H3722), "cobrir, expiar, apaziguar, expurgar"'
Compare: 'kaphar (H3723), "aldeia"'
v.
[uma raiz primitiva]
- apaziguar, expurgar, pacificar, ser misericordioso, reconciliar, adiar
s.
[de 'kaphar (H3722), "cobrir, expiar, apaziguar, expurgar"']
Raiz: 'kaphar (H3722), "cobrir, expiar, apaziguar, expurgar"'
Compare: 'kphiyr (H3715), "aldeia, leãozinho"'
v.
sl.
[a partir 'karath (H3772), "cortar, destruir, ser mastigado, aliançar"']
Raiz: 'karath (H3772), "cortar, destruir, ser mastigado, aliançar"'
- Kerith
s.f.
[De 'karath (H3772), "cortar, destruir, ser mastigado, aliançar"']
Raiz: 'karath (H3772), "cortar, destruir, ser mastigado, aliançar"'
v.
[uma raiz primitiva]
v.
[uma raiz primitiva]
- ser mastigados, aliançar, cortar (para baixo, fora), destruir, falhar, ferir, ser libertado, ligar (aliança), perecer, perder
v.
[uma raiz primitiva]
- feiticeiro, (uso de) bruxaria
s.
[de uma raiz não utilizada significando vestir]
- braço, canto, ombro
s.
[De 'lo (H3808), "(negação) não"' e 'diber (H1699), "pasto, costume"']
Raízes: 'lo (H3808), "(negação) não"' e 'diber (H1699), "pasto, costume"'
Veja também: '`abagtha (H0005), "Abagta, um eunuco de Xerxes"'
v.
[raiz primitiva]
Veja também: 'lbenah (H3843), "tijolo, azulejo"'
- fazer barras de sabão, ser (feita, faça) branco
v.
[raiz primitiva]
- juntar
sm.
[a partir de 'luwt (H3874), "embrulhar, elencar, envolver"']
Raiz: 'luwt (H3874), "embrulhar, elencar, envolver"'
- cobertura
sp.
[a partir 'lavah (H3867), "enroscar, unir, permanecer, juntar"']
Raiz: 'lavah (H3867), "enroscar, unir, permanecer, juntar"'
Veja também: 'leviy (H3879)', 'leviyiyi, leviy (H3881), "levita, descendente de Levi"'
adj.
[a partir de 'leviy, levi (H3878), "anexado, Levi (filho de Jacó)"']
Raiz: 'leviy, levi (H3878), "anexado, Levi (filho de Jacó)"'
sm.
[De uma inutilizada raiz que significa envolver, enlaçar, dobrar de volta]
Compare: 'lula`ah (H3924), "volta, laço"'.
sm.
[Do mesmo sentido de 'lûl (H3883), "espiral"']
Raiz: 'lûl (H3883), "espiral"'
- (meia-) noite
s.f.
[do mesmo que 'lûl (H3883), "espiral"']
Raiz: 'lûl (H3883), "espiral"'
v.
[uma raiz primitiva]
- [des -] acostumar, X diligentemente, instruir, aprender, hábilitar, ensinar (- mento).
adj.
{muitas vezes com outras palavras, como um intensivo ou superlativo especialmente quando repetida}
[a partir da mesma raiz que '`uwd (H0181), "atiçador (o que reúne as brasas)"']
Raiz: '`uwd (H0181), "atiçador (o que reúne as brasas)"'
- diligentemente, especialmente, superando, agora, rápido, bom, grande (-mente), X cada vez mais alto, poder (-osamente), (por isso) muito, rapidamente, (assim) dolorido, absolutamente, muito (+ muito, ferida), também.
sm.
[(Aramaico) provavelmente a partir de uma raiz correspondente a ''anah (H0579)', no sentido de um cerco por lados]
Raiz: ''anah (H0579)'
- embarcação
s.
[a partir de 'gadad (H1413), "juntar-se, montar, reunir"']
Raiz: 'gadad (H1413), "juntar-se, montar, reunir"'
Veja também: '`abdan (H0012), "perecimento, destruição"'
s.
[de 'gadal (H1431), "torcer, alargar, exceder"']
Raiz: 'gadal (H1431), "torcer, alargar, exceder"'
- castelo, flor, torre
sm.
[a partir de 'diyn (H1777), "direcionar-se, singrar, velejar"']
Raiz: 'diyn (H1777), "direcionar-se, singrar, velejar"'
Compare: 'midyan (H4079), "briga, contenda"', 'mdan (H4090), "discórdia, rixa"'
- contenda, discórdia, rixa
pron.inter.
[uma partícula primitiva]
v.
[raiz primitiva]
- deslizar
sm.
[a partir de 'mowt (H4131), "vacilar, escorregar, cair, balançar, deslizar"']
Raiz: 'mowt (H4131), "vacilar, escorregar, cair, balançar, deslizar"'
sm.
[a partir de 'yasad (H3245), "definir, fundar, nomear, estabelecer"']
Raiz: 'yasad (H3245), "definir, fundar, nomear, estabelecer"'
sm.
[a partir de 'yarash (H3423), "ocupar, aproveitar, expulsar, consumir, destruir"']
Raiz: 'yarash (H3423), "ocupar, aproveitar, expulsar, consumir, destruir"'
- pensamento, aspiração
sf.
[a partir da mesma que 'chabeth (H2281)']
Raiz: 'chabeth (H2281)'
- panela, tacho, frigideira
sf.
[a partir 'chagar (H2296)']
Raiz: 'chagar (H2296)'
sm.
[De ‘chânah (H2583), "inclinar, cumprir, habitar, descansar"’]
Raiz: ‘chânah (H2583), "inclinar, cumprir, habitar, descansar"’
- exército, faixa, batalha, acampamento, companhia, hospedagem, barracas
pron.inter.
{frequentemente utilizados na construção oblíqua com prefixo ou sufixo}
[um pronome interrogativo de pessoas assim como 'mah (H4100), "(pron.inter.) quê"' é para coisas]
Raiz: 'mah (H4100), "(pron.inter.) quê"'
s.p.
[a partir de 'miy (H4310), "quem, que"' e (o derivado de prefixo) 'kiy (H3588), "(conj.) e, mas, mesmo, quem"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'miy (H4310), "quem, que"', 'kiy (H3588), "(conj.) e, mas, mesmo, quem"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
- Miguel
s.
[Um dos usos de uma palavra primitiva (mas usada no singular)]
- + urina, desperdício, [corrente de-, curso de-] água.
s.
[a partir de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'miy (H4310), "quem, que"' com a partícula inseparável (ver '`asher (H0834), "que, qual, quê"') interposta]
Raízes: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"', 'miy (H4310), "quem, que"', '`asher (H0834), "que, qual, quê"'
s.
[(Aramaico) de origem estrangeira e significado duvidoso]
Veja também: 'miysha'el (H4333), "Misael"
v.
[uma raiz primitiva]
- realizar, confirmar, consagrar, estar pleno, estar no fim, ser expirado, ser cercado, preencher, (tornar-se, tornar, vir a ser) cheio, transbordar, aparelhar, reunir, satisfazer
sm.
[a partir de 'male`, malae (H4390), "preencher, estar cheio, realizar, confirmar"']
Raiz: 'male`, malae (H4390), "preencher, estar cheio, realizar, confirmar"'
- completa
s.m.
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa enviar como representar]
- embaixador, anjo, rei, mensageiro
sf.
[a partir da mesma raiz que 'mal`ak (H4397), "mensageiro, embaixador, anjo"']
Raiz: 'mal`ak (H4397), "mensageiro, embaixador, anjo"'
- negócio, ocupação, ofício
sm.
[a partir 'malac (H4427), "reinar"']
Raiz: 'malac (H4427), "reinar"'
- rei, real
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: '`amar (H0559), "dizer, responder, nomear"', 'dabar (H1696), "organizar, falar, dizer, subjugar, responder"'
- dizer, falar, proferir
sm.
[a partir de 'laqach (H3947), "tomar, aceitar, trazer, comprar"']
Raiz: 'laqach (H3947), "tomar, aceitar, trazer, comprar"'
- apagadores, pinças, tenaz
s.
[de 'mah (H4100), "(pron.inter.) quê"']
Raiz: 'mah (H4100), "(pron.inter.) quê"'
prep.
[De 'men (H4482), "parte"']
Raiz: 'men (H4482), "parte"'
- acima, depois, segundo, por causa de, pela (razão), em, X nenhuma, X nem.
s.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa repartir]
sf.
[a partir de 'nagan (H5059), "vibrar, fazer música, ministrar, tocar um instrumento"']
- música
v.
[uma raiz primitiva]
- nomear, contagem, número, preparar, conjunto, diga.
s.
[de 'nuwc (H5127), "retiro, fuga, escape, refúgio"']
Raiz: 'nuwc (H5127), "retiro, fuga, escape, refúgio"'
- escape, refúgio
sm.
[a partir de 'niyr (H5214), "lavrar o solo, quebrar"']
Raiz: 'niyr (H5214), "lavrar o solo, quebrar"'
- viga, barra
sf.
[feminina de 'manowr (H4500), "cabeçote, união, viga, barra"' (no sentido original de 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"')]
Raízes: 'manowr (H4500), "cabeçote, união, viga, barra"', 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"'
- castiçal, candeeiro
sf.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa repartir, ou seja, conceder]
- dom, oblação, (carne) oferta, presente, sacrifício
sm.
[aparentemente, de uma raiz não utilizada que significa cobrir]
s.
[de '`atsah (H6095), "prender, firmar, fechar (os olhos)"']
Raiz: '`atsah (H6095), "prender, firmar, fechar (os olhos)"'
s.
[de origem egípcia]
Compare: 'noph (H5297), "Nof, Mênfis"'
s.
[o mesmo que 'matsowr (H4692)', no sentido de um limite]
Raiz: 'matsowr (H4692)'
- lugares sitiados, defesa, fortificados
s.
[De 'quwr (H6979), "entrincheirar, construir um muro, impedir"']
Raiz: 'quwr (H6979), "entrincheirar, construir um muro, impedir"'
- fonte, emissão, manancial
adj.
[de 'marar (H4843), "armargar"']
Raiz: 'marar (H4843), "armargar"'
- zangado, irritado, descontente, infeliz
s.
[de 'marar (H4843), "armargar"']
Raiz: 'marar (H4843), "armargar"'
sf.
[a partir de 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"']
Raiz: 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"'
- provocação, contenda.
s./p.
[a partir de 'mriy (H4805)']
Raiz: 'mriy (H4805)'
v.
[uma raiz primitiva, adequadamente, pingar (ver 'mar, "gota, pingo" (H4752)'), mas usado apenas como um denominativo de 'mar (H4751), "amargo, amargura, amargamente, zangado, irritado, descontente"']
Raízes: 'mar, "gota, pingo" (H4752)'), 'mar (H4751), "amargo, amargura, amargamente, zangado, irritado, descontente"'
- amargar-se, ser movido por cólera, entristecer-se, provocar
v.
[uma raiz primitiva]
- ungir, pintar
s.
[de 'mashach (H4886), "ungir, consagrar"']
Raiz: 'mashach (H4886), "ungir, consagrar"'
- ser ungido
sm.
[De 'machaqui (H4886), "ungir, consagrar"']
Raiz: 'machaqui (H4886), "ungir, consagrar"'
sm.
[a partir de 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"']
Raiz: 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"'
- presente, dar, recompensa, dádiva
v.
[Uma raiz primitiva]
s.
[provavelmente de derivação estrangeira]
s.
[De 'naba` (H5012), "profetizar"']
Raiz: 'naba` (H5012), "profetizar"'
- profecia, que profetizam, profeta.
sm.
[a partir de 'nahah (H5091)']
Raiz: 'nahah (H5091)'
- lamentação, choro
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'yaniym (H3241), "Janim (um lugar em Israel), dormindo"'
- pousar, permanecer
sm.
[a partir de 'nuwach (H5117), "descansar, estabelecer-se, pousar, permanecer"']
Raiz: 'nuwach (H5117), "descansar, estabelecer-se, pousar, permanecer"'
- repouso
v.
[uma raiz primitiva]
- abater, esconder-se
v.
[raiz primitiva]
- (comportar-se de maneira fugitiva), ir para cima e para baixo, ter ido embora, (ser) movimentado (-ar-se), ser promovido, titubear
carretel, remover, dispersão, conjunto, agitar, peneirar, cambaleando, para lá e para cá, ser vagabundo, wag, (fazer) wander (para cima e para baixo).
s.
[(Aramaico) a partir de uma raiz não utilizada (que corresponde a 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"') significando brilhar]
Raiz: 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"'
sm.
[a partir de 'nazar (H5144), "manter distância, abster-se, separar, consagrar"']
Raiz: 'nazar (H5144), "manter distância, abster-se, separar, consagrar"'
- Nazireu (por uma falsa aliteração com Nazareth), separado
v.
[uma raiz primitiva]
- consagrar
s.
[de 'nacham (H5162), "suspirar, consolar, conformar, facilitar"']
Raiz: 'nacham (H5162), "suspirar, consolar, conformar, facilitar"'
adj.
[particípio aparentemente passiva de 'nachash (H5172), "assobiar ou sussurar um encanto (mágico), prognosticar, encantar"' (talvez no sentido de toque, zumbido, ou seja, como sino de metal]
Raiz: 'nachash (H5172), "assobiar ou sussurar um encanto (mágico), prognosticar, encantar"'
Veja também: 'nachash (H5175), "cobra, serpente"'
- de latão
v.
[uma raiz primitiva]
- dividir, ter ((herança)), tomar como herança, (causa para, dar, fazer a) herdar, (para distribuir, dividir (para, por um, por), para dar, ter, deixe por, levar (para)) a herança, (ter em, causa de, ser feita a) possuir (-sessão).
sm.
[a partir de 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"' em seu sentido original]
Raiz: 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"'
- ribeiro, inundação, rio, córrego, vale
s.f.
[de 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"' (em seu sentido usual)]
Raiz (s): 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"'
Compare: nachalah (H5158), "corrente, torrente, eixo, ribeiro, inundação, rio"
v.
[uma raiz primitiva]
- conformar, facilitar
s.
[de 'nacham, "suspirar, consolar" (H5162)' e 'yahh, "Jah, o Senhor" (H3050)']
Raízes: 'nacham, "suspirar, consolar" (H5162)' e 'yahh, "Jah, o Senhor" (H3050)'
sm.
[a partir de 'nachash (H5172)']
Raiz: 'nachash (H5172)'
- serpente
s.m.
[de 'nuwm (H5125)']
Raiz: 'nuwm (H5125)'
- filho, descendência
v.
[uma raiz provavelmente idêntica a de 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"', através da idéia de o brilho de um novo sulco]
Raiz: 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"'
- quebrar
sm.
[a partir de uma raiz primitiva (ver 'niyr (H5214)']
Raiz: 'niyr (H5214)'
Veja também: 'nuwr (H5135)'
- vela, lâmpada, luz.
v.
[uma raiz primitiva]
- (ramo a) ser cortado (fora), cortar
sf.
[feminino de 'namal (H5243), "circuncidar, cortar"']
Raiz: 'namal (H5243), "circuncidar, cortar"'
sf.
[(propriamente) particípio passivo de 'na'ar (H5288)' como denominativo]
Raiz: 'na'ar (H5288)'
- infância, juventude, mocidade
s.m.
[a partir de 'na`em (H5276), "(ser) agradáve, doce"']
Raiz: 'na`em (H5276), "(ser) agradáve, doce"'
- agradável
v.
[uma raiz primitiva (provavelmente idêntica a 'na`ar (H5286)', através da idéia do farfalhar da juba, que geralmente acompanha o rugido do leão)]
Comparar: 'na`ar (H5286)'
Veja também: 'na'ar (H5288)', 'na`arah (H5291)', 'na`ar (H5289)', 'no`ar (H5290)', 'n`oreth (H5296), "algo agitado, estopa"'
- agiar, derrubar, jogar para cima e para baixo
s.f.
[de 'na`ar (H5287), "agitar, derrubar, jogar para cima e para baixo, cair por aí"']
Raiz: 'na`ar (H5287), "agitar, derrubar, jogar para cima e para baixo, cair por aí"'
s.
[a variação de 'Moph (H4644), "Mênfis"']
Raiz: 'Moph (H4644), "Mênfis"'
- Mênfis.
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'palal (H6419), "julgar, interceder, orar"'
- ser aceito, morrer, dividir, falhar, perecer
v.
[uma raiz primitiva]
s.f.
['naphash (H5314), "respirar; receber o ar"']
Raiz: 'naphash (H5314), "respirar; receber o ar"'
- apetite, besta, corpo, respiração, alma.
v.
[de uma raiz não utilizada significando rolar em peças]
- mexeriqueiro, maldizente
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: '`eb (H0004), "fruta"', '`abad (H0006), "perecer, destruir"', '`abad (H0007), "perecer, destruir"'
- aceitar, antecipar, surgir, (capaz de, sofrer a) carregar (para cima), trazer (à frente), queimar, carregar, projetar, conter,
desejo, vontade, exato, exaltar (self), exaltar, esforço, perdoar, fornecer, ainda, dar, ir, ajuda, alto, realizar-se, honrado (+ homem), lade, configuração, elevador (self) para cima, alto, casar-se, ampliar, necessidades X , obter, perdão, levantar (para cima), receber, respeito, respeito, ajuste (para cima), sobressalente, mexa-se, + juro, levar (longe, para cima), X totalmente, desgaste, rendimento.
v.
[uma raiz primitiva]
sf.
[a partir de 'nasham (H5395), "afastar, destruir"']
Raiz: 'nasham (H5395), "afastar, destruir"'
- respiração, fôlego, alma, espírito
v.
[uma raiz primitiva]
- adicionar, aplicar, nomear, designar, assinalar,
X vingar, X ser ((curado)), doar, trazer (para frente, para cá), elenco, causa, carga, vindo, cometer, considerar, contar, + chorar, entregar (para cima), direto, distribuir, que, sem dúvida, X, X, sem falhar, prenda, quadro, X obter, dar (para trás, por cima, para cima), concessão, cair (para cima), X tem, X de fato, estava (até carga , para cima), (dar) deixar, emprestar, vamos (out), + mentira, levantar, fazer, + O que, ocupar, oferta, ordenar, pagar, executar, lugar, derrame, impressão, X puxar, colocar (por diante ), e recompensa, renda, retribuirá, restauração, enviar (para fora), ajuste (para frente), anunciai, brotar (para cima), + cantar, + calúnia, greve, (sub) mit, sofrer, certamente X, X tomar, empuxo, o comércio, por sua vez, absoluta, + chorar, + de bom grado, + retirar, + seria (a) Deus, o rendimento.
sp.
[a partir de 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"']
Raiz: 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"'
- Nathan
sp.
[a partir de 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso, domínio, força"']
Raízes: 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso, domínio, força"'
v.
[uma raiz primitiva]
- causar, moldar, buscar, conduzir, andar, estar ao lado, preocupar-se, proteger
s.p.
[provavelmente de derivação estrangeira]
- Sabtecha, Sabtechah
s.
[de uma raiz não utilizada significando queimar]
v.
[uma raiz primitiva]
- desviar, dirigir-se, voltar
s.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa pular (corretamente, de alegria)]
Compare: 'parash (H6571), "cavalo, motorista, cavalaria, cavaleiro"'
v.
[uma raiz primitiva]
- consumir, ter um fim, perecer
sm.
[a partir de 'suwph (H5486), "arrebatar, terminar, consumir"']
Raiz: 'suwph (H5486), "arrebatar, terminar, consumir"'
- conclusão, fim
sm.
[a partir de 'sakak (H5526), "cobrir, defender, entrelaçar, cercar, proteger"']
Raiz: 'sakak (H5526), "cobrir, defender, entrelaçar, cercar, proteger"'
- cobertura, pavilhão, tabernáculo.
v.
[uma raiz primitiva]
- cobrir, defender
sm.
[a partir de 'sakal (H5528), "fazer-se de (ser) tolo, fazer-se (ser) bobo"']
Raiz: 'sakal (H5528), "fazer-se de (ser) tolo, fazer-se (ser) bobo"'
- loucura, tolice
s.
[de origem estrangeira]
s.m.
[De derivação incerta]
- barbatanas
v.
[uma raiz primitiva]
s.
[a partir de 'saphar (H5608), "marcar, inscrever, declarar, enumerar, escrever"']
Raiz: 'saphar (H5608), "marcar, inscrever, declarar, enumerar, escrever"'
Veja também: '`abedah (H0009), "algo perdido, destruição"'
- projeto de lei, livro, provas, carta, registro, lista.
sm.
[de uma raiz não utilizada significando castrar]
Compare: 'rab-sariys (H7249)'
- camareiro, eunuco, oficial.
v.
[(Aramaico) correspondente a 'sathar (H5641), "esconder, ocultar"']
Raiz: 'sathar (H5641), "esconder, ocultar"'
- destruir, coisa secreta
sf.
[a partir de 'sathar (H5641), "esconder, ocultar"']
Raiz: 'sathar (H5641), "esconder, ocultar"'
- calúnia, cobertura, secreto, X disfarce, esconderijo, proteção
v.
[uma raiz primitiva]
- manter em cativeiro
sf.
[a partir de '`abad (H5647), "trabalhar, servir, escravizar"']
Raiz: '`abad (H5647), "trabalhar, servir, escravizar"'
- ato, ministério, uso, culto
v.
sm.
[a partir de '`abar (H5674)']
Raiz: '`abar (H5674)'
- X contra, além de, por, a partir de X, sobre, passagem, trimestre, (o outro, isso) lado, em linha reta.
s.f.
[de '`abar (H5674)']
Raiz: '`abar (H5674)'
- balsa, planície (a partir da margem).
v.
[raiz primitiva]
s.m.
[De '`agab (H5689), "respirar, amar"']
Raiz: '`agab (H5689), "respirar, amar"'
- muito amor, muito amável
sm.
[Da contração de ‘`ûd (H5749), "duplicar, repetir, protestar, testemunhar, admoestar, carregar"’]
Raiz: ‘`ûd (H5749), "duplicar, repetir, protestar, testemunhar, admoestar, carregar"’
- depoimento, confirmação
sf.
[feminino de ''d (H5707), "testemunho"', no sentido original do objeto]
Raiz: ''d (H5707), "testemunho"'
Compare: ''edah (H5713), "testemunho"'
- assembléia, montagem, companhia, congregação, pessoas, enxame
v.
[uma raiz primitiva]
- admoestar, recarregar, levantar, aliviar, roubar, testificar
sm.
[De ''âzaz (H5810), "fortalecer, endurecer, prevalecer"']
Raiz: ''âzaz (H5810), "fortalecer, endurecer, prevalecer"'
- audácia, ousadia, coragem, poder, forte, dureza.
v.
[uma raiz primitiva]
- abandonar, desamparar, deixar
s.
[De 'ôz (H5797), "força, audácia, ousadia"' e 'yahh (H3050), "Jah, o nome sagrado, o Senhor"']
Raízes: 'ôz (H5797), "força, audácia, ousadia"' e 'yahh (H3050), "Jah, o nome sagrado, o Senhor"'
- Uzias
sm.
[De ''âzar (H5826)']
Raiz: ''âzar (H5826)'
- ajuda, auxílio
v.
[uma raiz primitiva]
- cobrir, falhar, enfraquecer, ser esmagado, desmaiar
s.m.
[de '`akac (H5913)']
Raiz: '`akac (H5913)'
- ornamento, haste
sp.
[feminino de 'ekes (H5914)']
Raiz (s): 'ekes (H5914)'
adv.
[De '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"']
Raiz: '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"'
- acima, alto, mais alto
v.
[uma raiz primitiva]
- surgir (para cima), (causa de) subir para cima, ao mesmo tempo, quebrar (o dia) (para cima), levar (para cima), (causa de) queimar, realizar-se, lança-se, + anunciar, subir (para cima) , (causa a, faça a) vir (para cima), cortar, alvorescer, partir, exaltar, buscar-se, levante-se, (fazer para) ir (embora, para cima); crescer (mais) aumentar, colocar , saltar, elevar (auto)-se, (fazer) para cima, X menção, montar-se, oferecer, fazer pagar, + perfeito, prefira, colocar (on), levantar, recuperar, restaurar, (fazer para) subir (para cima), a escala definida (para cima), a brotar (para cima), (começar a) primavera (para cima), mexa-se, tirar (para cima)
s.
[feminino particípio ativo de '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"']
Raiz: '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"'
Veja também: '`evel (H5766), "mal, injustiça, perversidade, impiedade"'
- subida, holocausto
s.
[de '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"']
Raiz: '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"'
adj.
[de '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"']
Raiz: '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"'
- alto, altíssimo, superior
sm.
[a partir '`amâm (H6004)']
Raiz: '`amâm (H6004)'
- povo, homens, nação
v.
[uma raiz primitiva]
- obedecer, nomear, cessar, confirmar, continuar, viver, resistir, criar, sair, fazer, ordenar
sm.
[a partir de '`amad (H5975), "ficar de pé, obedecer, confirmar"']
Raiz: '`amad (H5975), "ficar de pé, obedecer, confirmar"'
- pilar
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: '`anah (H6031), "deprimir"', 'beyth `anowth (H1042)', 'beyth `anath (H1043)'
- dar conta, afligir (por engano para '`anah (H6031), "deprimir"')
, (causa para, dar) resposta, trazer baixa (por engano para H6031), chorar, ouvir, Leannoth, levante-se, digamos, X erudito, (dar a) mensagem, cantar (em conjunto por curso), falar, testemunhar, absoluta, (o urso) testemunha.
v.
[uma raiz primitiva (possivelmente em vez ident. com ''ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"' através da idéia de olhar para baixo ou intimidar)]
Raiz: 'ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"'
- rebaixar a si mesmo, afligir (-ção, -se), responder [pelo erro de ''ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"' ], punir-se, tratar mal, sujar-se, forçar, machucar, violentar, submeter (-se), enfraquecer (-se).
s.
[de ''anah (H6031), "deprimir"']
Raiz: ''anah (H6031), "deprimir"'
Compare: ''aniy (H6041), "deprimido, aflito, carente"'
- humilde, pobre, manso, modesto
s.
[de '`anav (H6035), "deprimido, humilde, pobre"']
Raiz: '`anav (H6035), "deprimido, humilde, pobre"'
- mansidão, humildade
sm.
[De ‘`anah (H6031), "deprimir"’]
Raiz: ‘`anah (H6031), "deprimir"’
- aflição, inquietação
adj.
[de '`anah (H6031), "deprimir"']
Raiz: '`anah (H6031), "deprimir"'
Veja também: '`anav (H6035), "deprimido"'
- aflito, carente, pobre, humilde
s.p.
[A partir de '`anah (H6031), "deprimir, rebaixar a si"']
Raiz: '`anah (H6031), "deprimir, rebaixar a si"'
sm.
[a partir de ''anan (H6049)']
Raiz: ''anan (H6049)'
sm.
[a partir '`atsah (H6095), "prender, firmar, fechar (os olhos)"']
Raiz: '`atsah (H6095), "prender, firmar, fechar (os olhos)"'
- carpinteiro, forca, pinho, prancha, pessoal, perseguir, vara, estoque, madeira, árvore
v.
[uma raiz primitiva]
v.
[Raiz primitiva (algumas vezes identificada com '`arab (H6148), "trançar, transitar, envolver"' através da idéia de cobrir com uma textura)]
Raiz: '`arab (H6148), "trançar, transitar, envolver"'
- tornar-se noite
s.
[a partir de '`asar (H6237), "dizimar, tomar ou dar um décimo"']
Raiz: '`asar (H6237), "dizimar, tomar ou dar um décimo"'
- dezena
v.
[uma raiz primitiva (idênt. com '`ashar (H6238), "acumular, ficar rico"'), acumular; mas usado apenas como denominativo de '`eser, aasarah (H6235), "dezena, dez"']
Raízes: '`ashar (H6238), "acumular, ficar rico"', '`eser, aasarah (H6235), "dezena, dez"'
v.
[uma raiz primitiva]
- distrair-se
s.
[a partir de 'puwn (H6323), "virar, ficar perplexo, distrair-se"']
Raiz: 'puwn (H6323), "virar, ficar perplexo, distrair-se"'
v.
[uma raiz primitiva]
- quebrar, reduzir a nada
sm.
[De ‘pur (H6331), "cair, quebrar, reduzir a nada"’]
Raiz: ‘pur (H6331), "cair, quebrar, reduzir a nada"’
- Pur, Purim
v.
[uma raiz primitiva]
- realizar
sm.
[de uma raiz não utilizada para virar]
- canto
v.
[raiz primitiva]
- mostrar-se, observar, contemplar, expulsar, vir, X encurralar, esvaziar, amanhecer, ir embora, deixar, parecer, notar, falecer, preparar, reparar, (ter) respeito (por), (re-) tornar (atrás, ao lugar).
sm.
{usado em uma grande variedade de aplicações, literal e figurativamente}
[De 'pânah (H6437), "enfrentar, aparecer, encarar"']
Raiz: 'pânah (H6437), "enfrentar, aparecer, encarar"'
- fisionomia, semblante, margem, face, aspecto, estado.
sm.
[da mesma que 'pen (H6434), "ângulo, canto"']
Raiz: 'pen (H6434), "ângulo, canto"'
- rubi
s.f.
[de 'passac (H6461)']
Raiz: 'passac (H6461)'
- punhado
sm.
[a partir de 'pasach (H6452), "saltar, pular, hesitar, atravessar"']
Raiz: 'pasach (H6452), "saltar, pular, hesitar, atravessar"'
- páscoa (oferta).
s.p.
[A partir de 'pasach (H6452), "saltar, pular, hesitar, atravessar"']
Raiz: 'pasach (H6452), "saltar, pular, hesitar, atravessar"'
v.
[uma raiz primitiva]
- nutrir, crescer, desenvolver
v.
{em muitas aplicações, direta e indireta, literal e figurativa}
[raiz primitiva]
- X para o exterior, (criar uma) brecha, quebrar (afastar-se, para baixo, adiante, para cima), explodir, vir (espalhar) no exterior, compelir, dispersar, crescer, aumentar, abrir, pressionar, dispersar, impulso.
sm.
[a partir de 'parats (H6555), "sair, dispersar, quebrar"']
Raiz: 'parats (H6555), "sair, dispersar, quebrar"'
- violação, rompimento, X por diante, lacuna.
v.
[uma raiz primitiva]
- picar
s.
[de 'parash (H6567), "separar, dispersar"']
Raiz: 'parash (H6567), "separar, dispersar"'
Compare: 'sus (H5483), "cavalo, andorinha"'
- cavaleiro
v.
[uma raiz primitiva]
- ir
v.
[uma raiz primitiva (idêntica à 'pasa` (H6585), "dar passos largo, correr"' através da idéia de expansão)]
Raiz: 'pasa` (H6585), "dar passos largo, correr"'
- ofender, rebelar-se, revoltar-se
sm.
[a partir de 'pasha` (H6586), "romper, transgredir, apostatar, brigar, revoltar-se, rebelar-se"']
Raiz: 'pasha` (H6586), "romper, transgredir, apostatar, brigar, revoltar-se, rebelar-se"'
- rebelião, pecado, transgressão
v.
[raiz primitiva]
- surgir, irromper, desenhar (saindo), libertar, (abrir) cova, soltar (a si), (ser, ser definido para) abrir, adiar, desentupir, desabafar.
v.
[(Aramaico) correspondente a 'pathach (H6605)']
Raiz: 'pathach (H6605)'
sm.
[a partir de 'yatsa` (H3318), "sair, gerar, realizar"']
Raiz: 'yatsa` (H3318), "sair, gerar, realizar"'
- aquilo que vem (para fora), prole, renovo
v.
[raiz primitiva]
- montar, lutar, executar, reunir, esperar, guerrear
sm.
[a partir de 'tsaba` (H6633)']
Raiz: 'tsaba` (H6633)'
- tempo determinado, (+) do exército, (+) batalha, companhia, hospedagem, serviço, soldados
sm.
[a partir de 'tsabah (H6638), "inchar, acumular"', no sentido de destaque]
Raiz: 'tsabah (H6638), "inchar, acumular"'
- beleza, ornamento, glória, formosura
v.
[uma raiz primitiva]
- limpar, fazer justiça, ser justo
sf.
[a partir de 'tsadaq (H6663), "ser justo, fazer direito, limpar"']
Raiz: 'tsadaq (H6663), "ser justo, fazer direito, limpar"'
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'tsayid (H6718), "perseguição, jogo, comida"'
- perseguir, caçar, prover
v.
[uma raiz primitiva]
sm.
[a partir de 'tsuwm (H6684), "encobrir, jejuar"']
raiz: 'tsuwm (H6684), "encobrir, jejuar"'
s.p.
[a partir de 'tsa`ar (H6819)']
Raiz: 'tsa`ar (H6819)'
- tsuar
sm.
[a partir de 'tsuwr (H6696), "assaltar, assolar, limitar, confinar"']
Raiz: 'tsuwr (H6696), "assaltar, assolar, limitar, confinar"'
Veja também: 'beyith tsuwr (H1049)'
- penha
v.
[raiz primitiva]
- rir, zombrar
sm.
[a partir de uma forma de 'tsuwd (H6679), "descansar ao lado, pegar um animal, pegar os homens, caçar, perseguir"' e mesmo significado]
Raiz: 'tsuwd (H6679), "descansar ao lado, pegar um animal, pegar os homens, caçar, perseguir"'
- comida, caça, carne de veado
sf.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa pergaminho]
- esterilidade, seca
sf.
[a partir de 'tsala' (H6760)']
Raiz: 'tsala' (H6760)'
- feixe, placa, câmara, canto, folha, prancha, costela, lado (câmara)
v.
[raiz primitiva]
- X em tudo, chamar juntos, gritar (fora), reuir (em conjunto).
s.
[de 'tsa`aq (H6817), "gritar, anunciar, chamar junto, reunir"']
Raiz: 'tsa`aq (H6817), "gritar, anunciar, chamar junto, reunir"'
- choro, clamor
v.
[ua raiz primitiva]
- espiar, aguardar, observar, assistir (ou manter-se como atalaia)
sf.
[a partir de 'tsaphar (H6852), "saltitar, retornar, sair mais cedo"']
Raiz: 'tsaphar (H6852), "saltitar, retornar, sair mais cedo"'
- pássaro, galinha, pardal
v.
[uma raiz primitiva]
- sair mais cedo
v.
[uma raiz primitiva]
- vem (vai, (foge)) antes, + desapontar, encontra, prevenir
adv.
[a partir de 'qadam (H6923)']
Compare: 'qidmah (H6926)'
- dantes, antigo (do tempo), antes, a leste (final, parte, lateral-ala), eterno, X sempre (duração), para a frente, velho, passado.
prep.
[correspondentes 'qedem, qedmah (H6924), "frente, antes, dantes, antigo"']
Raiz: 'qedem, qedmah (H6924), "frente, antes, dantes, antigo"'
- antes, a partir de, ante a, presente a
v.
[uma raiz primitiva]
- nomeado, lançado, consagrado, dedicado, (ser, manter-se) sagrado (lugar), mantido, preparado, proclamado, purificado, santificado, X inteiramente.
s.m.
[a partir de 'cadesh (H6942), "ser limpo, consagrado"']
Raiz: 'cadesh (H6942), "ser limpo, consagrado"'
- sodomita, imundo.
n./l.
[Do mesmo significado que 'cadesh (H6946), "santuário"' e de um outra palavra pouco usada (aparentemente composta de uma correspondente de 'bar (H1251), "bar"' e um derivado de 'nuwa` (H5128) "vacilar, fugir"' significando deserto de um fugitivo]
Raizes: 'cadesh (H6946), "santuário"', 'bar (H1251), "bar"', 'nuwa` (H5128) "vacilar, fugir"'
- Kadesh-barnea, Cades Barnea
s.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa aliar-se]
v.
[uma raiz primitiva]
- continuar, cumprir
s.
[provavelmente de 'quwts (H6972), "passar a época da colheita"' no sentido original de cortar]
Raiz: 'quwts (H6972), "passar a época da colheita"'
- Koa.
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'qiyr (H7023), "parede, lado, trincheira"'
- quebrar, expulsar, destruir, cavar.
sm.
[a partir de 'quwn (H6969), "atacar uma nota musical, lamentar, enlutar"' no sentido original da fixação]
Raiz: 'quwn (H6969), "atacar uma nota musical, lamentar, enlutar"'
s.
[o mesmo que 'qayin (H7013), "lança"' (com um jogo de parentesco com 'qanah (H7069), "criar, adquirir, possuir, alcançar"')]
Raízes: 'qayin (H7013), "lança"', 'qanah (H7069), "criar, adquirir, possuir, alcançar"'
- Kajin, cananita (s)
sm.
[a partir de 'quwr, "entrincheirar, construir um muro, impedir" (H6979)']
Raiz: 'quwr, "entrincheirar, construir um muro, impedir" (H6979)'
- lado, cidade
s.f.
[feminina de particípio ativo do 'quwm (H6965), "aumentar, continuar, cumprir"']
Raiz: 'quwm (H6965), "aumentar, continuar, cumprir"'
- milho, crescimento, caule
v.
[Uma raiz primitiva]
- alcançar, comprar (-dor), obter, provocar a inveja, possuir (-ou), comprar, recuperar, resgatar, X de fato, X realmente.
sm.
[a partir da mesma como 'qowa (H6970), "cerceamento; Koa, Coa, uma região da Babilônia"']
Raiz: 'qowa (H6970), "cerceamento; Koa, Coa, uma região da Babilônia"'
- marca
v.
[Uma raiz primitiva]
sm.
[a partir de 'qarab (H7126), "abordar, trazer, apresentar"']
Raiz: 'qarab (H7126), "abordar, trazer, apresentar"'
- oblação, que é oferecida, a oferta, corbã
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada aparentemente significando tremer]
- banda
s.p.
[provavelmente o mesmo que 'ro`sh (H7218), "cabeça, banda"']
Raiz: 'ro`sh (H7218), "cabeça, banda"'
- Rosh
sf.
[a partir da mesma que 'ro`sh (H7218), "cabeça, banda"']
Raiz: 'ro`sh (H7218), "cabeça, banda"'
- princípio, início
sm.
[a partir de 'rabab (H7231), "multiplicar em número"']
Raiz: 'rabab (H7231), "multiplicar em número"'
- plenitute, excelência
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'rabiyb (H7241), "chuva, chuveiro"'
Veja também: 'rbabah (H7233), "abundância, miríade"'
- aumentar, multiplicar
v.
[raiz primitiva (quase idêntica à 'rabab (H7231), "lançar, aumentar, multiplicar em número"' através da idéia de projeção)]
Raiz: 'rabab (H7231), "lançar, aumentar, multiplicar em número"'
sf.
[a partir de 'rabab, "multiplicar em número" (H7231)']
Raiz: 'rabab, "multiplicar em número" (H7231)'
- muitos, milhões, multiplicação
sm.
[a partir de 'rabab (H7231), "multiplicar em número"']
Raiz: 'rabab (H7231), "multiplicar em número"'
- chuveiro
adj.
[a partir de 'raba` (H7251), "ser quadrático"']
Raiz: 'raba` (H7251), "ser quadrático"'
- quarta (parte)
v.
[uma raiz primitiva (idêntico a 'raba` (H7250), "agachar-se, deitar-se"' através da ideia de se alastrar "em todos os quatros lados" (ou, possivelmente, o inverso)); adequadamente, ser quatro (lados); usado apenas como denominativa de 'reba` (H7253), "uma quarta (parte), lado, quadrado"']
Raízes: 'raba` (H7250), "agachar-se, deitar-se"', 'reba` (H7253), "uma quarta (parte), lado, quadrado"'
Compare: '`arba (H0702), "quatro"'
- em quatro lados, retangular
s./p.
[de uma raiz não utilizada provavelmente significando entupir]
v.
[raiz primitiva]
- ter medo, ficar admirado, inquietar, cair, provocar, agitar, comover
v.
[raiz primitiva]
- aceitar
v.
[uma raiz primitiva]
- trazer, exaltar
adj.
[De 'racab (H7337), "ampliar, alargar"']
- espaçoso, largo, em liberdade, orgulhoso, comprido.
s.
[a partir de 'racab (H7337), "ampliar, alargar"' e '`am (H5971), "povo, tribo, homens, nação"']
Raízes: 'racab (H7337), "ampliar, alargar"' e '`am (H5971), "povo, tribo, homens, nação"'
sf.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa viajar numa jornada]
sm.
[a partir de 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"']
Raiz: 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"'
sm.
[a partir de 'ruwsh (H7326)']
Raiz: 'ruwsh (H7326)'
v.
[uma raiz primitiva]
- júbilar, gritar, alegrar-se, triunfar, cantar (de alegria)
adj.
[a partir de 'ra'a' (H7489), "estragar, arruinar, afligir, quebrar, fazer mal"']
Raiz: 'ra'a' (H7489), "estragar, arruinar, afligir, quebrar, fazer mal"'
- adversidade, aflição, mau, calamidade, angústia, o mal, dano, peso, dor, tristeza, angústia, miséria
s.
[de 'ra`ah (H7462), "associar"']
Raiz: 'ra`ah (H7462), "associar"'
- irmão, companheiro, companheiro, amigo, marido, amante, vizinho
s.
[de 'ra`ah (H7462), "cuidar de um rebanho, pastorear, governar, associar, apascentar"', no sentido de 'rea` (H7453), "um associado, irmão, companheiro, amigo, marido, amante, vizinho"']
Raízes: 'ra`ah (H7462), "cuidar de um rebanho, pastorear, governar, associar, apascentar"', 'rea` (H7453), "um associado, irmão, companheiro, amigo, marido, amante, vizinho"'
- amiga, vizinha
adj.
[a partir de uma raiz não utilizada significando ser verde]
- verde, florescente
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'ra`ah (H7462), "cuidar de um rebanho, pastorear, governar, associar, apascentar"'
- afligir, quebrar (em pedaços), + desagradar, (ser, trazer, fazer) mal, fazer mal
, (fazer) mágoa, (se comportar auto, negócio) doente, X, de fato, fazer mal, puna, ainda, vex, (fazer) ímpios (fazedor, -ly), ser (negócio, fazer) pior.
[?]
sm.
[a partir de 'ra'ash (H7493)']
Raiz: 'ra'ash (H7493)'
- comoção, o ruído confuso, terremoto, ferocidade, tremor, reboliço
sm.
[a partir de 'raqa' (H7554)']
Raiz: 'raqa' (H7554)'
v.
[uma raiz primitiva]
- bater, ampliar, espalhar, esticar
s.
[De ‘sha`al, sha`el (H7592), "inquirir, solicitar, exigir, pedir, mendigar"’]
Raiz: ‘sha`al, sha`el (H7592), "inquirir, solicitar, exigir, pedir, mendigar"’
- sepultura, inferno, poço
sp.
[particípio passivo do ‘sha`al, sha`el (H7592), "inquirir, solicitar, exigir, pedir, mendigar"’]
Raiz: ‘sha`al, sha`el (H7592), "inquirir, solicitar, exigir, pedir, mendigar"’
- Saul, Shaul
v.
[uma raiz primitiva]
- pedir, mendigar, pedir emprestado, cobrar, demandar
v.
[uma raiz primitiva]
- sair, deixar, permanecer, reservar
sf.
[a partir de 'sha`ar (H7604), "inchar, sair, deixar"']
Raiz: 'sha`ar (H7604), "inchar, sair, deixar"'
- que escaparam, os deixados, posteridade, remanescente, resíduo, resto.
sf.
[a partir 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"']
Raiz: 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"'
- desolação
s.m.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa quebrar]
- quebrado em pedaços.
v.
[uma raiz primitiva]
- levar cativo, levar embora cativo
s.
[a partir de uma raiz não utilizada (provavelmente idêntico a 'shabah (H7617)' através da idéia de subdivisão em flashes ou flâmulas) significado chamar]
Compare: 'shabiyb (H7632)'
s.t.
[de origem estrangeira]
- Sebat
s.
[de 'shbuw (H7618), "uma jóia (por seu brilho), provavelmente ágata, uma jóia que chama"']
Raiz: 'shbuw (H7618), "uma jóia (por seu brilho), provavelmente ágata, uma jóia que chama"']
- cativo, cativeiro, prisioneiro, o que foi levado
sm.
[de uma raiz não utilizada significando fluir]
- perna
s.f.
[a partir da mesma raiz que 'shobel (H7640), "fluir, escorrer"']
Raiz: 'shobel (H7640), "fluir, escorrer"'
Comparar com 'siboleth (H5451), "espiga"'
- filial, canaleta, orelha (do milho), correnteza (d'água), Shibboleth, Shiboleth, Shibolete, Sibolete, Chibolete, Cibolete.
s.
[a partir 'shaba` (H7650), "ser concluído, jurar"']
Raiz: 'shaba` (H7650), "ser concluído, jurar"'
Comparar: 'shib`anah (H7658), "sete"'
v.
[uma raiz primitiva]
- quebrar, quebrado ([-antado]), quebrantado, esmagar, destruir, machucar, lágrima.
v.
[uma raiz primitiva]
- cessar, celebrar, manter (o sábado), cessar o sofrimento, descansar
v.
[uma raiz primitiva]
- vagar
v.
[uma raiz primitiva]
- morto, destruir (-dor), opressor, usurpador, despojo (-ador), X absolutamente.
s.
[De ‘shâddad (H7703), "ser forte"’]
Raiz: ‘shâddad (H7703), "ser forte"’
s.
[provavelmente de origem estrangeira]
sm.
[provavelmente de 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"' através da idéia de empurrar para pastar]
Raiz: 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"'
Compare: 'zeh (H2089), "ovelha"'
- (menor, pequeno) gado, ovelha, cabra, carneiro, ovelha.
v.
[de uma raiz não utilizada (semelhante a 'nasa` (H5375), "levantar, aceitar, antecipar, surgir"' e 'show` (H7722), "tempestade, devastação, desolação, destruição"') que significa subir]
Raízes: 'nasa` (H5375), "levantar, aceitar, antecipar, surgir"', 'show` (H7722), "tempestade, devastação, desolação, destruição"'
sf.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa correr mais]
- desolado, destruído, destruição, tempestade, alvoroço
sm.
[a partir da mesma como 'show` (H7722), "tempestade, devastação, desolação, destruição"' no sentido de desolador]
Raiz: 'show` (H7722), "tempestade, devastação, desolação, destruição"'
- falso, mentira, vão, vaidade
sp.
[do mesmo que 'shav` (H7723), "mal, idolatria, falsidade, mentira, vaidade"']
Raiz: 'shav` (H7723), "mal, idolatria, falsidade, mentira, vaidade"'
v.
[uma raiz primitiva]
- se retirar, converter, retroceder
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada significando pendurar para baixo]
- caravana, séquito, orla, bainha
v.
[uma raiz primitiva]
- nomear, trazer, chamar (um nome), cuidar, elencar, mudar, carga, considerar, transmitir, determinar, + disfarçar, dispor, fazer, chegar, dar, amontoar, segurar, ponderar, imputar
v.
[(Aramaico) correspondente a 'suwn (H7760), "colocar, marcar, chamar"']
Raiz: 'suwn (H7760), "colocar, marcar, chamar"'
- comandar, dar, lançar, fazer, + nomear, + considerar, definir
sm.
[a partir de 'shava` (H7768), "ser livre, gritar"']
Raiz: 'shava` (H7768), "ser livre, gritar"'
- choro, riquezas
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'shiyr, shuwr (H7891), "cantar, cantarolar"'
v.
[uma raiz primitiva (idêntico a 'shuwr (H7788), "girar, viajar, passear"' através da idéia de dar a volta para a inspeção)]
Raiz: 'shuwr (H7788), "girar, viajar, passear"'
- observar, perceber, fitar
s.
[a partir de uma raiz não utilizada provavelmente significando rugir]
- leão (feroz)
v.
{literalmente ou figurativamente}
[uma raiz primitiva]
- desgartar, arrematar, corromper (-er, coisa), destruir (-ição),
perder, mar, perecer, derramar, spoiler, X totalmente, desperdício (-r).
v.
[uma raiz primitiva]
- ser um adversário, resistir
sm.
[a partir de 'satan (H7853), "atacar, acusar"]
Raiz: 'satan (H7853), "atacar, acusar"
- adversário
sf.
[a partir de 'satan (H7853), "atacar, acusar"']
Raiz: 'satan (H7853), "atacar, acusar"
- acusação.
v
[uma raiz primitiva (idêntica à 'shuwr, "girar, viajar, passear" (H7788)' através da idéia de passear como menestrel)]
Raiz: 'shuwr, "girar, viajar, passear" (H7788)'
Veja também: 'shuwr (H7789)'
- cantar, entoar
v.
[uma raiz primitiva]
- aplicar, nomear, vetorizar, trazer, considerar, definir, anunciar
sm.
[a partir de 'shiyt (H7896), "colocar, aplicar, definir"']
Raiz: 'shiyt (H7896), "colocar, aplicar, definir"'
- espinhos
adj.
[a partir de 'sakar (H7936), "contratar, ganhar salário, recompensar"']
Raiz: 'sakar (H7936), "contratar, ganhar salário, recompensar"'
- um homem com salários a cada dia ou ano
v.
[uma raiz primitiva (aparentemente semelhante (por transmissão) a 'shakab (H7901), "deitar-se, abater-se, pousar"' através da idéia de alojamento]
Comparar: 'sikluth (H5531), "estultícia, loucura, tolice"', 'shakam (H7925), "carregar, começar de manhã cedo, levantar-se cedo (pela manhã)"'
- permanecer, continuar (fazer com que, faça a) habitar, ter habitação, leigos, lugar, (porque a) permanecer, descanso (para cima)
s.
[De ‘shâkan (H7931), “residir”’ e de ‘jah (H3050), “Senhor”’]
Raízes: ‘shâkan (H7931), “residir”’, ‘jah (H3050), “Senhor”’
- Secanias
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'shaqah (H8248), "beber em grandes goles, dar de beber, afogar"'
- (ser preenchido com) bebida (em abundância), (ser, fazer) bêbado. (Superlativo de 'shaqah (H8248), "beber em grandes goles, dar de beber, afogar"').
s.m.
[a partir de 'shalam (H7999), "estar salvo, estar amigável"']
raiz: 'shalam (H7999), "estar salvo, estar amigável"'
- favor, amigável, bom X, (boa) saúde, (X perfeito, como estar em) paz (-cífico), próspero (-idade), descanso, seguro (-ança), saudação, bem-estar, (estar) bem, cheio
v.
[Uma raiz primitiva]
- enviar, nomear, conduzir, atirar, semear, espalhar
s.m.
[De 'shalach (H7971), "enviar, lançar, atirar, espalhar"']
- dardo, planta, X adiar, arma, espada.
sl.
[a partir de 'shalach (H7971), "enviar, lançar, atirar, espalhar"']
Raiz: 'shalach (H7971), "enviar, lançar, atirar, espalhar"'
Veja também: 'shelach (H7974), "Selá, um patriarca pós-diluviano"'
- Siloé, Siloah, Siloach
v.
[uma raiz primitiva]
- indenizar, (criar um) final, terminar, encher, dar novamente, fazer bem, satisfazer (novamente), pagar, (promover) (ir em) (estar em) paz (ou pacífico), que é perfeito, atuar, (criar) prosperidade (ou ser próspero), recompensar, abrir, recompensar, restituir, devolver, retribuir, X seguramente. (chalam, shalam)
sp.
[a partir de 'shalown (H7965)']
Raiz: 'shalown (H7965)'
- Solomon, Salomão
adv.
[uma partícula primitiva (em vez do pronome relativo, ‘'asher (H0834), “que, qual, quê ”’)]
Raiz: ‘'asher (H0834), “que, qual, quê ”’
- nele, + para ali, lá (- dentro, + de, + para fora), + para lá, + aqui. (sham)
s.
[a partir do particípio passivo de 'shama` (H8085), "ouvir (de forma inteligente)"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'shama` (H8085), "ouvir (de forma inteligente)"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
- Samuel
s.
[a partir de uma raiz não utilizada significando ser elevado]
- ar, X astrólogo, céu(-s)
v.
[uma raiz primitiva]
- x atentamente, ligar (reunir) numa união, x cuidadosamente, x certamente, consentir, considerar, declarar, x diligentemente, discernir, dar ouvidos, (causar, permitir, fazer) ouvir, prestar atenção, fazer (um) ruído, (ser) obediente, obedecer, perseverar, (fazer uma) proclamar(-ação), publicar, respeitar, entender, testemunhar
s.
[de 'shama' (H8085), "ouvir (de forma inteligente)"']
Raiz: 'shama' (H8085), "ouvir (de forma inteligente)"'
s.
[De uma raiz não utilizada que significa ser brilhante]
Veja também: 'beyth shemesh (H1053)'
- lado leste, (nascer do) sol
v.
[Uma raiz primitiva]
- fazer ficar ou ficar nu
s.
[provavelmente de 'saphah (H5595), "raspar, barbear, perecer"' ou 'shapah (H8192), "despir, desnudar"' através da idéia de rescisão]
Raízes: 'saphah (H5595), "raspar, barbear, perecer"', 'shapah (H8192), "despir, desnudar"'
Compare: 'cowph (H5490), "rescisão, conclusão, fim"'
- banda, banco, borda, orla, divisa, fala, fronteira
v.
[uma raiz primitiva]
- vingar, X que condena, lutar, defender, executar (acordo), (ser a) juiz (-lgamento), X precisa, pleitear, razão, regra.
s.m.
[de uma raiz não utilizada que significa abundar]
- abundância
s.p.
[de 'shepha` (H8228), "recursos, abundância")']
Raiz: 'shepha` (H8228), "recursos, abundância")'
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'shakar (H7937), "embriagar"', 'shathah (H8354), "absorver, banquetear, embebedar"'
- dar de beber, afogar
sm.
[a partir de 'sarar (H8323)']
Raiz: 'sarar (H8323)'
- capitão (que governa), chefe (capitão), geral, governador, depositário, senhor, mestre, príncipe (-ipal), régua, comissário de bordo.
s.m.
sf.
[feminino de 'sar (H8269), "principal, capitão, chefe, senhor, mestre"']
Raiz: 'sar (H8269), "principal, capitão, chefe, senhor, mestre"'
- senhora, princesa, rainha.
v.
[uma raiz primitiva]
- acalmar, cessar, ficar quieto
sf.
[a partir de 'bow (H0935), "ir, vir, continuar"']
Raiz: 'bow (H0935), "ir, vir, continuar"'
- fruto, ganho, receita, provisão
s.
[(geralmente feminino) de 'huwm (H1949), "fazer alvoroço, agitar, mover"']
Raiz: 'huwm (H1949), "fazer alvoroço, agitar, mover"'
- fundo (local), profundidade
s.m.
[de 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"']
[Raiz: 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"']
- adoração
sf.
[a partir de 'yadah (H3034), "usar (a mão), jogar (fora algo), lamentar, louvar, confessar"']
Raiz: 'yadah (H3034), "usar (a mão), jogar (fora algo), lamentar, louvar, confessar"'
- confissão, (sacrifício) louvor, agradecimento
v.
[uma raiz de 'charah, (H2734), "brilhar, aquecer, arder, estar com raiva, queimar"' através da idéia do ardor do ciúme]
Raiz: 'charah, (H2734), "brilhar, aquecer, arder, estar com raiva, queimar"'
- contender
s.
[a partir de 'manah (H4487), "pesar, colocar, constituir, nomear"']
Raiz: 'manah (H4487), "pesar, colocar, constituir, nomear"'
- Timna, Timnate, Thimnathah.
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada significando provavelmente alongar]
Compare: 'tannyin (H8577), "um monstro marinho, serpente marinha"'
- dragão, baleia
sf.
[a partir da base de 'taphaph (H8608), "medo"']
Raiz: 'taphaph (H8608), "medo"'
- adufe.
s.
[o mesmo que 'topheth (H8611), "ferir, desprezar"']
Raiz: 'topheth (H8611), "ferir, desprezar"'
s.l.
[provavelmente o mesmo que 'tarshiysh (H8658)' (como a região da pedra, ou o inverso)]
Raiz: 'tarshiysh (H8658)'
sf.
[a partir 'shava` (H7768), "ser livre, gritar"' no sentido de 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"']
Raízes: 'shava` (H7768), "ser livre, gritar"', 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"'
- libertação, ajuda, segurança, salvação, vitória.
s.
{Também em composições (uma contração de ‘aneu (G0427), “sem”‘ no sentido de privação; também em muitas palavras que iniciam com essa letra; ocasionalmente no sentido de união (como uma contração de ‘ama (G0260), “com”‘)}
Comparar: ‘aneu (G0427), “sem”‘, ‘ama (G0260), “com”‘
- alfa
s.
{referindo-se ou dirigindo um pai}
[De origem Caldéia '`ab (H0002), "pai"']
Raiz: '`ab (H0002), "pai"'
Comparar: 'pater (G3962), "pai"'
v.
[a partir de 'agathos (G0018), "bom, bem"' e 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"']
Raízes: 'agathos (G0018), "bom, bem"' e 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"'
- fazer o bem
v.
{principalmente do coração (sincero, incondicional, devotado), enquanto 'phileo (G5368), "ser amigo, afeiçoar-se, beijar, amar"' é principalmente da cabeça (sentimentos, condicional, sentimental)}
[talvez de agan "muito" ou o hebraico agab]
Raiz: '`agab (H5689), "respirar, amar"'
Comparar: 'phileo (G5368), "ser amigo, afeiçoar-se, beijar, amar"'
s.
[De 'agapao (G0025), "amar"']
Raiz: 'agapao (G0025), "amar"'
- caridade, caro
s.
[de aggos "um balde"]
Compare: 'agkale (G0043), "braço (curvo)"', 'agkistron (G0044), "gancho"', 'agkura (G0045), "âncora"'
Veja também: 'xestes (G3582)', 'keramion (G2765)', 'skeuos (G4632)', 'chalkion (G5473)'
- embarcação
s.
[de aggello "trazer novidades" (possivelmente derivado de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"')]
Compare: 'agele (G0034)'
Veja também: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
v.
[a partir de 'hagios (G0040), "sagrado, puro"']
Raiz: 'hagios (G0040), "sagrado, puro"'
- revenciar
s.
[a partir de 'hagiazo (G0037), "santificar, purificar, consagrar"']
Raiz: 'hagiazo (G0037), "santificar, purificar, consagrar"'
- santidade, santificação
adj.
[a partir de hagos "uma coisa terrível, impressionante"]
Compare: 'hagnos (G0053), "limpo, inocente, modesto"', 'thalpo (G2282), "chocar, criar, nutrir"', 'hosios (G3741), "correto, sambo"'
- santo
s.
[de agkos "uma curva", ("dor")]
Compare: 'agkistron (G0044), "gancho"', 'agkura (G0045), "âncora"', 'aggeion (G0030), "receptáculo, embarcação"'
s.
[agkos "uma curva," ("dor")]
Compare: 'agkale (G0043), "braço (curvo)"', 'agkistron (G0044), "gancho"', 'aggeion (G0030)'
s.
[a partir de ageiro, "recolher" (provavelmente semelhante a 'egeiro (G1453), "despertar, acordar"')]
Ver também: 'egeiro (G1453), "despertar, acordar"'
- comércio, rua
s.
[a partir de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raiz: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- país, fazenda, pedaço de terra, terra
v.
[um verbo primário]
- ser, trazer, transportar, (deixar) ir, manter, levar longe, ser aberto
s.
[de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raiz: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- conflito, disputa, luta, raça
s.
{literal ou figurativamente, próximo ou remoto, bem como 'a (G0001) "(o senso de união)"'}
[De 'a (G0001) "(o senso de união)"' (como uma partícula conjuntiva) e delphus "útero"]
Raiz: 'a (G0001) "(o senso de união)"'
adv.
[a partir de um substantivo primário obsoleto aparentemente significando "duração continuada"]
s.
[De aemi "respirar inconscientemente", ou seja, respirar]
Comparar: 'psucho (G5594), "respirar (voluntariamente, mas com cuidado, relaxadamente), relaxar"'
Ver também: 'borrhas (G1005), "norte (propriamente, vento)"'
v.
[provavelmente semelhante a 'airo (G0142), "levantar, assumir"']
Veja também: 'airo (G0142), "levantar, assumir"'
Compare: 'dechomai (G1209)', 'lambano (G2983)'
- escolher
s.
[a partir 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"']
Raiz: 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
- heresia (que é a própria palavra grega), seita
v.
[a partir de um derivado de 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"']
Raiz: 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
Compare: 'hairetikos (G0141)'
- escolher
adj.
v.
[uma raiz primária]
Compare: 'nasa` (H5375), "levantar, aceitar, antecipar, surgir"'
- com a distância, urso (para cima), carregar, levantar, solto, fazer a duvidar, arrumar, remover, tirar (longe, para cima)
v.
{no caso genitivo}
[de derivação incerta]
Compare: 'punthanomai (G4441), "questionar, pedir, perguntar"', 'erotao (G2065), "interrogar, solicitar"'
Veja também: 'aitema (G0155), "pedido, petição"', 'aitia (G0156), "causa, razão"'
- pedir, implorar, desejar, requerer
s.
[da mesma derivação incerta que 'aiteo (G0154), "pedir"']
Veja também: 'aiteo (G0154), "pedir"', 'aitia (G0156), "causa, razão, acusação"'
- petição, pedido, necessidade, pergunta
s.
[da mesma derivação incerta que 'aiteo (G0154), "pedir"']
Veja também: 'aiteo (G0154), "pedir"', 'aitema (G0155), "pedido"'
- acusação, caso, causa, crime, culpa
s.
[a partir de um substantivo principal obsoleto aparentemente significando "duração continuada"]
Comparar: 'chronos (G5550), "espaço de tempo, intervalo de tempo, estação, ocasião"', 'cairos (G2540), "ocasião", "tempo definido"'
Ver também: 'aei (G0104), "sempre, regularmente, fervorosamente"'
- idade, era, curso, eterno, (para) sempre (- mais), sempre, (começo do, quando o) mundo (começou, sem a extremidade).
s.
[De ‘aletes (G0227), "verdadeiro"’]
Raiz: ‘aletes (G0227), "verdadeiro"’
adj.
[a partir de 'a (G0001), "não, sem"' (como partícula negativa) e 'lanthano (G2990), "esconder-se, ignorar"']
Raiz: 'a (G0001), "não, sem"', 'lanthano (G2990), "esconder-se, ignorar"'
adv.
{também usado livremente como uma preposição ou advérbio que denota estreita associação}
[uma partícula primária]
Comparar: 'a (G0001) "(o senso de união), a primeira letra do alfabeto, somente, o primeiro"'
- também, e, juntamente com, tanto, junto.
v.
[talvez de 'a (G0001), "não, sem" (partícula negativa)' e a base de 'meros (G3313), "divisão, partilha, costa, parte, peça"']
Raízes: 'a (G0001), "não, sem" (partícula negativa)', 'meros (G3313), "divisão, partilha, costa, parte, peça"'
- ofender, transgredir, infringir
adj.
[De 'a (G0001), "não, sem"' (como uma partícula negativa) e um derivado de 'memphomai (G3201), "culpa, falha"']
Raízes: 'a (G0001), "não, sem"', 'memphomai (G3201), "culpa, falha"'
- irrepreensível, impecável
s.
[a partir de 'anatithemai, "expor, propor, declarar, comunicar" (G0394)']
Raiz: 'anatithemai, "expor, propor, declarar, comunicar" (G0394)'
- acusado, anátema, maldição
v.
[De 'ana (G0303)' e 'mimnesko (G3403)']
Raízes: 'ana (G0303)' , 'mimnesko (G3403)'
- chamar a atenção, (trazer para, ligar para, colocar em), lembrar-se
s.
[De 'anamimnesko (G0363), "lembrar e advertir, lembrar e considerar, chamar a atenção"']
Raiz: 'anamimnesko (G0363), "lembrar e advertir, lembrar e considerar, chamar a atenção"'
- memória (novamente)
s.
[do 'anistemi (G0450)']
Raiz: 'anistemi (G0450)'
- ressurreição, ressuscitar dos mortos, que devem subir, subir novamente
v.
[a partir de 'ana (G0303), "(prep.) até, através, por meio de"' e a voz meio 'tithemi (G5087), "colocar, indicar, estabelecer"']
Raízes: 'ana (G0303), "(prep.) até, através, por meio de"' e 'tithemi (G5087), "colocar, indicar, estabelecer"'
- comunicar
s.
[De 'anapsucho (G0404), "refrescar-se, aliviar-se"']
Raiz: 'anapsucho (G0404), "refrescar-se, aliviar-se"'
- renascimento
v.
[De 'ana (G0303), "(prep.) até, através, por meio de"' e 'psucho (G5594), "respirar (voluntariamente, mas com cuidado, relaxadamente), relaxar"']
Raízes: 'ana (G0303), "(prep.) até, através, por meio de"' e 'psucho (G5594), "respirar (voluntariamente, mas com cuidado, relaxadamente), relaxar"'
s.
[uma palavra primária]
Comparar: 'anthropos (G0444)'
Ver também: 'gune (G1135)'
- companheiro, marido, homem, senhor
s.
[a partir de 'aner (G0435), "homem"' e ops "o rosto" (de 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"')]
Raízes: 'aner (G0435), "homem"', 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"'
v.
{literal ou figurado, transitivo ou intransitivo}
[a partir de 'ana (G0303), "(prep.) até, através, por meio de"' e 'histemi (G2476), "repousar"']
Raízes: 'ana (G0303), "(prep.) até, através, por meio de"' e 'histemi (G2476), "repousar"'
- levantar-se, levantar-se (novamente), subir (de novo)
prep.
{Muitas vezes usado na composição para denotar contraste, retribuição, substituição, correspondência, etc}
[uma partícula primária]
- contra
s.
adj.
v.
[a partir de 'apeithes (G0545), "inflexível, contumaz, desobediente"']
Raiz: 'apeithes (G0545), "inflexível, contumaz, desobediente"'
- desobedecer
adj.
[a partir de 'a (G0001), "(partícula negativa)"' e 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"']
Raízes: 'a (G0001), "(partícula negativa)"' e 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"'
- desobediente
s.
[a partir de 'apistos (G0571), "descrente, pagão, sem fé, infiel"']
Raiz: 'apistos (G0571), "descrente, pagão, sem fé, infiel"'
adj.
[de 'a, "não, sem" (G0001)' (como partícula negativa) e 'pistos, "confiável, verdadeiro" (G4103)']
Raízes: 'a, "não, sem" (G0001)', 'pistos, "confiável, verdadeiro" (G4103)'
- descrente, infiel
s.
[De 'aplous (G0573)']
Raiz: 'aplous (G0573)'
prep.
{literal ou figurado, em composição (como um prefixo) que geralmente denota separação, partida, cessação, a conclusão, a reversão, etc}
[uma partícula primária]
- em, por causa de, antes, pelo (espaço de), de, dentro, (fora) de, fora, desde, com. Na composição (como um prefixo) denota geralmente separação, partida, cessação, conclusão, reversão etc.
v.
[a partir de 'apo (G0575), "fora, afastado"' e 'kathistemi (G2525), "estabelecer, designar, constituir"']
Raízes: 'apo (G0575), "fora, afastado"' e 'kathistemi (G2525), "estabelecer, designar, constituir"'
s.
[de 'apokathistemi (G0600), "restaurar, reconstituir"']
Raiz: 'apokathistemi (G0600), "restaurar, reconstituir"'
- restituição, restauração
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'apo (G0575), "fora, afastado (sentido de partida, cessação)"' e a base de 'olethros (G3639), "ruína, morte, punição, destruição"']
Raízes: 'apo (G0575), "fora, afastado (sentido de partida, cessação)"', 'olethros (G3639), "ruína, morte, punição, destruição"'
- destruir, morrer, perder
sp.
[particípio ativo de 'apollumi (G0622), "destruir totalmente, perecer, perder"']
Raiz: 'apollumi (G0622), "destruir totalmente, perecer, perder"'
- apoliom
v.
[de 'apo (G0575), "fora, afastado"' e 'luo (G3089), "soltar, quebrar"']
Raízes: 'apo (G0575), "fora, afastado"' e 'luo (G3089), "soltar, quebrar"'
- repudiar, deixar partir, libertar
s.
[neutro de um (suposto) adjetivo a partir de um derivado do 'aphistemi (G0868), "remover, instigar a revolta, desistir, desertar"']
Raiz: 'aphistemi (G0868), "remover, instigar a revolta, desistir, desertar"'
Compare: 'lusis (G3080), "afrouxamento, rompimento"'
v.
{literal ou figurativamente}
[de 'apo (G0575), "fora, afastado"' e 'stello (G4724), "definir, reprimir"']
Raízes: 'apo (G0575), "fora, afastado"' e 'stello (G4724), "definir, reprimir"'
- colocar, enviar
s.
[a partir de 'apostello (G0649), "separar, enviar para fora"']
Raiz: 'apostello (G0649), "separar, enviar para fora"'
s.
[de 'apostello (G0649), "separar, enviar para fora"']
Raiz: 'apostello (G0649), "separar, enviar para fora"'
- apóstolo, mensageiro, aquele que é enviado
v.
[voz média de 'apo, "fora, afastado" (G0575)' e 'tasso, "ceder, alienar" (G5021)']
Raízes: 'apo, "fora, afastado" (G0575)' e 'tasso, "ceder, alienar" (G5021)'
- abandonar, despedir
s.
[talvez de 'airo (G0142), "levantar, assumir"', por meio de 'arrhen (G0730)']
Raiz: 'airo (G0142), "levantar, assumir"'
Veja também: 'arrhen (G0730)'
s.
[diminutivo de 'aren (G0704), "cordeiro"']
Raiz: 'aren (G0704), "cordeiro"'
- cordeiro
s.
[provavelmente de 'airo (G0142), "levantar, assumir"']
Raiz: 'airo (G0142), "levantar, assumir"'
- masculino, homem
s.
[De 'airo (G0142), "levantar, assumir"']
Raiz: 'airo (G0142), "levantar, assumir"'
s.
[a partir de 'archomai (G0756), "iniciar, começar"']
Raiz: 'archomai (G0756), "iniciar, começar"'
- início, canto, magistrado, poder, principado, princípio, regra
s.
[a partir de 'arche (G0746), "início, chefe, magistrado"' e 'tekton (G5045, "artesão (de madeira), carpinteiro"']
Raízes: 'arche (G0746), "início, chefe, magistrado"' e 'tekton (G5045, "artesão (de madeira), carpinteiro"'
v.
[voz média de 'archo (G0757), "ser o primeiro, ser o principal, governar, reinar (sobre)"' (através da implicação de precedência)]
Raiz: 'archo (G0757), "ser o primeiro, ser o principal, governar, reinar (sobre)"'
- começar
v.
[um verbo primário]
- reinar (governar) sobre
s.
[a partir de um composto de 'a (G0001), "não, sem"' (como uma partícula negativo) e um suposto selges (de derivação incerta, mas, aparentemente, significando continente)]
Raiz: 'a (G0001), "não, sem"'
- sujeira, lascívia, libertinagem
v.
[a partir de 'asthenes (G0772)']
Raiz: 'asthenes (G0772)'
- estar doente, povo impotente (homem), (ser, estart) enfermo, (ser, ser feito) fraca
s.
[de 'aschemon (G0809), "disforme, deselegante, feio"']
Raiz: 'aschemon (G0809), "disforme, deselegante, feio"'
- vergonha, indecoro, torpeza
s.
[de 'atimos (G0820), "sem reconhecimento, desonrado, desprezado, sem honra"']
Raiz: 'atimos (G0820), "sem reconhecimento, desonrado, desprezado, sem honra"'
- opróbrio, vergonha, ignomínia
adj.
[de 'a (G0001), "não, sem" (partícula negativa)' e 'time (G5092), "valor, dinheiro pago, estima, honra, preciosidade"']
Raízes: 'a (G0001), "não, sem" (partícula negativa)' e 'time (G5092), "valor, dinheiro pago, estima, honra, preciosidade"'
- desprezado, sem honra, menos honrado (grau comparativo)
s.
[a partir de aemi "respirar inconscientemente", isto é, respirar]
Veja também: 'aer (G0109), "ar"'
- tubo
pron.
{o pronome reflexivo próprio, auto, usado (sozinho ou na companhia de 'heatou (G1438)') na terceira pessoa, e (com o próprio pronome pessoal)}
[Da partícula 'au', au, (talvez aparentando a base de 'aer (G0109)' com a idéia de vento traseiro; retrógrado)]
Comparar: 'hautou (G1438)'
Ver também: 'heatou (G1438)', 'aer (G0109)'
- dela, uma, o outro, (meu) próprio, dele, meu, nosso, seu, aquilo, um, o outro, (meu) próprio, dito, mesmo, ele ([próprio]), ela ([própria]), si ([próprio]).
v.
{em várias aplicações (como emitir)}
[De 'apo (G0575), "fora, afastado"' e hiemi "enviar" (uma forma intensiva de eimi "ir")]
Raiz: 'apo (G0575), "fora, afastado"'
- chorar, perdoar, largar, colocar de lado, deixar, ceder
v.
[de 'apo (G0575), "fora, afastado"' e 'histemi (G2476), "repousar"']
Raízes: 'apo (G0575), "fora, afastado"' e 'histemi (G2476), "repousar"'
- partir, abster-se, retirar-se
v.
adj.
[a partir de 'a (G0001), "(partícula negativa) não, sem"' (como uma partícula negativa) e um presumido derivado de 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"']
Raízes: 'a (G0001), "(partícula negativa) não, sem"', 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"'
s.
[a partir da base de 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"']
Raiz: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
Veja também: 'bathos (G0899), "grande profundidade, medida, extensão, ministério"'
s.
[a partir da base de 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"']
Raiz: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
Compare: 'bathus (G0901), "profundo"'
adj.
{literal ou figurativamente}
[a partir da base de 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"']
Raiz: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
Compare: 'bathos (G0899), "grande profundidade, medida, extensão, ministério"'
v.
{usado apenas (no Novo Testamento) para imersão cerimonial, especialmente (tecnicamente) da ordenança do batismo cristão}
[De um derivado de 'bapto (G0911), "mergulhar, umedecer, manchar"']
Raiz: 'bapto (G0911), "mergulhar, umedecer, manchar"'
- batista, batizar
s.
[De 'baptizo (G0907), "imergir, submergir"']
Raiz:'baptizo (G0907), "imergir, submergir"'
- batismo
sp.
[a partir de 'baptizo (G0907), "imergir, submergir, batizar"']
Raiz: 'baptizo (G0907), "imergir, submergir, batizar"'
- batista
v.
[um verbo primário]
s.
[provavelmente de baino (andar), através da noção de descer]
Comparar: 'bathos (G0899), "grande profundidade, medida, extensão, ministério"'
Veja também: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
s.
[talvez remotamente a partir de baino "andar", através da noção de ir para o fundo]
Veja também: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
- tormento
s.
[a partir de baino "caminhar"]
Veja também: 'baros (G0922), "peso, carga, autoridade"'
v.
{literal ou figurativamente}
[talvez remotamente derivada a partir da base de 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"' (através da ideia de remoção)]
Raiz: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
- carregar, ocupar
s.
[de origem caldéia]
- Bethania
s.
[de origem caldéia]
Compare: ‘bêyith (H1004), "casa"’, 'chesed (H2617), "misericórdia, piedade"'
v.
[um verbo primário]
- machucar
s.
[de 'blasphemos (G0989), "incoveniente, irreverente, blasfemo, malesdicente"']
Raiz: 'blasphemos (G0989), "incoveniente, irreverente, blasfemo, malesdicente"'
- maledicência, injúria, constrassenso, ultraje
adj.
[de um derivado de 'blapto (G0984), "impedir, ferir, machucar"' e 'pheme (G5345), "dito, rumor"']
Raízes: 'blapto (G0984), "impedir, ferir, machucar"', 'pheme (G5345), "dito, rumor"'
- blasfemo, malediscente
v.
{literal ou figurativamente}
[um verbo primário]
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'eido (G1492), "ver"'
- observar, ter cuidado, mentir, perceber, fitar, considerar
s.
[a partir de 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"']
Raiz: 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"'
- propósito, vontade
v.
[voz média de um verbo primário]
Compare: 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"'
- ser eliminados, de mente, a intenção, listar
adj.
[a partir de Gadara (a leste da cidade do Jordão)]
v.
[a partir de 'genea (G1074), "geração"' e 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"']
Raízes: 'genea (G1074), "geração"' e 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"'
- contar a descendência
s.
[neutro plural de um derivado de 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"']
Raiz: 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"'
- aniversário
s.
[a partir de (um derivado) de 'genos (G1085), "parentes, nascido, pátria"']
Raiz: 'genos (G1085), "parentes, nascido, pátria"'
Veja também: 'genea (G1074), "geração"'
v.
[Uma variação de 'genos (G1085), "parentesco"']
Raiz: 'genos (G1085), "parentesco"'
- dar à luz, gerar, nascer, conceber, ser entregue a(o), gênero, fazer, brotar
s.
{abstrato ou concreto, literal ou figurado, individual ou coletivamente}
[De 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"']
Raiz: 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"'
- nascido, pátria, compatriota, geração, variedade, espécie, família, nação, prole, dinastia.
s.
[a partir de 'ge (G1093), "solo, país, terra"' e a base de 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"']
Raízes: 'ge (G1093), "solo, país, terra"', 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"'
- lavrador
s.
[contraída a partir de uma palavra primária]
- país, terra, solo, mundo
v.
{usado em várias situações (literal, figurado, intenso, etc)}
[Uma prolongação e o radical da forma de um verbo básico]
- existir, subrevir, suceder, brotar, continuar, dividir-se, feito, originar, ser montado, ser (a chegar, em queda, tem-self), ser levado (passar), (ser) vir (passar), continue a ser dividido, desenhar, ser encerrada, queda, ser terminado , siga, ser encontrado, se cumprir, + Deus me livre, crescer, acontecer, ter, ser mantido, ser feita, ser casado, ser ordenado para ser, participar, passar, ser executada, ser publicado, exigem, parecer, ser mostrado, X logo que foi, som, ser tomadas, ser ligado, usar cera, vai, seria, ser forjado
v.
{em uma grande variedade de aplicações e com muitas implicações (como seguir, com os outros não claramente expressa)}
[uma forma prolongada de um verbo primário]
- permitir, estar ciente de, sentir, (ter) conhecer (-cimento), perceber, resolver, estar certo, entender
s.
[a partir de 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"']
Raiz: 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"'
Veja também: 'graphe (G1124), "um documento, Escritura Sagrada"', 'grammateus (G1122), "escritor, escrivão, escriba"'
- conta, aprendizagem, letra, escritura, escrita, escrito
s.
[a partir de 'gramma (G1121)']
Raiz: 'gramma (G1121)'
- escriba
v.
{literal ou figurativamente}
[de 'egeiro (G1453), "despertar"']
Raiz: 'egeiro (G1453), "despertar"'
- ser vigilante, vigiar, acordar
s.
[provavelmente a partir da base de 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"']
Raiz: 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"'
v.
[Voz domeio de 'daimon (G1142), "demônio, diabo"']
Raiz: 'daimon (G1142), "demônio, diabo"'
- ter (ser atormentado por, ser possuído pelo) diabo (s), endemoniado, endemoninhado
s.
[de daio "distribuir sorte"]
- diabo
s.
[de origem hebraica ('dammeseq (H1834), "Damasco"')]
Raiz: 'dammeseq (H1834), "Damasco"'
v.
[a partir de 'dapane (G1160), "despesa"']
Raiz: 'dapane (G1160), "despesa"'
- consumir
conj.
[uma partícula primária (adversativa ou continuativo)]
Ver também: 'men (G3303), "até mesmo, de fato, assim, alguns, verdadeiramente, verdadeiramente"'
- também, e, mas, além disso, já
v.
[terceira pessoa do singular do presente ativo de 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"', neutro particípio ativo do mesmo, ambos usados impessoalmente]
Raiz: 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"'
- convir, atender, dever
adj.
[a partir de deos "medo"]
- medroso
v.
[a partir da base de 'dolos (G1388), "truque, artimanha"']
Raiz: 'dolos (G1388), "truque, artimanha"'
- seduzir, atrair
v.
[voz do meio de 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"']
Raiz: 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"'
Comparar: 'punthanomai (G4441), "questionar"', 'ptochos (G4434), "pedinte, mendigo, angustiado, pobre"'
- suplicar, orar
v.
{em várias aplicações, literal ou figurativamente}}
[voz mediana de um verbo primário]
Comparar: 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"', 'lambano (G2983)'
- aceitar, receber, levar
v.
{em várias aplicações, literal ou figurativamente}
[verbo primário]
Veja também: 'dei (G1163), "convir, atender, dever, que é necessário"', 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"'
- ligar-se, estar ligado, enlaçar-se
v.
[a partir de 'diakonos (G1249), "servo, atendente"']
Raiz: 'diakonos (G1249), "servo, atendente"'
- ministrar, administrar, oficiar
s.
[provavelmente do obsoleto diako "executar incumbências"]
Compare: 'dioko (G1377), "prosseguir, perseguir, seguir"'
- diácono, ministro, servo
s.
{caso genitivo ou especialmente}
[de 'didasko (G1321), "ensinar"']
Raiz: 'didasko (G1321), "ensinar"'
Compare: 'mathetes (G3101), "pupilo, aprendiz, aluno"'
- doutor, mestre
v.
{usado em uma aplicação muito ampla (corretamente ou por implicação, literal ou figurativamente); bastante modificada pela conexão; utilizado como uma alternativa, na maioria dos tempos}
[uma forma prolongada de um verbo primário]
- aventurar, conferir, produzir, cometer, entregar (para cima), dê, concessão, impedir, fazer, ministro, número, oferecer, ter poder, colocar, receber, definir, anunciai, esmagar (+ com a mão), greve (+ com a palma da mão), sofrer, ter, absoluta, rendimento
s.
[de 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"' e 'krisis (G2920), "decisão, justiça"']
Raízes: 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"' e 'krisis (G2920), "decisão, justiça"'
- julgamento justo
adj.
{absolutamente ou relativamente}
[a partir de 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"']
Raiz: 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"'
Compare: 'hosios (G3741), "correto, santo"', 'hagios (G0040), "sagrado, puro"', 'hieros (G2413), "sagrado, santo"'
- justo, direito
v.
[a partir de 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"']
Raiz: 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"'
- livrar, justificar, ser justo
s.
[a partir de 'dikarioo (G1344), "tornar justo ou inocente, justificar, livrar"']
Raiz: 'dikarioo (G1344), "tornar justo ou inocente, justificar, livrar"'
- julgamento, justificação, portaria, justiça
s.
[a partir de um derivado de 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"']
Raiz: 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"'
s.
[provavelmente de 'deiknuo (G1166), "mostrar"']
Raiz: 'deiknuo (G1166), "mostrar"'
- julgamento, punição, vingança
v.
{literal ou figurativamente}
[forma prolongada (e causal) de um verbo primário dio "fugir"]
Compare: 'deilos (G1169)', 'diakonos (G1249), "servo, atendente"'
- seguir
v.
{(utilizado apenas em uma alternativa em certos tempos)}
[uma forma prolongada de um verbo primário doko de mesmo significado]
Comparar: 'deiknuo (G1166), "mostrar"'
- ser considerado, aparentar (bem), supor, imaginar, pensar.
s.
[a partir de um verbo primário obsoleto, dello (provavelmente significando chamariz)]
Compare: 'deleazo (G1185), "prender, iludir, seduzir, atrair"'
- artesanato, engano, malícia, astúcia
v.
[a partir de 'doxa (G1391), "glória, dignidade"']
Raiz: 'doxa (G1391), "glória, dignidade"'
- glorificar, honrar, ampliar
s.
[da base de 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"']
Raiz: 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"'
v.
[a partir de um composto presumido de 'doulos (G1401), "escravo, servo"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raízes: 'doulos (G1401), "escravo, servo"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- sujeitar
s.
[a partir de 'douleuo (G1398), "ser escravo, escravizar, servir"']
Raiz: 'douleuo (G1398), "ser escravo, escravizar, servir"'
- servidão, cativeiro
v.
{literal ou figurado, involuntária ou voluntariamente}
[a partir de 'doulos (G1401), "escravo, servo"']
Raiz: 'doulos (G1401), "escravo, servo"'
- servir, estar em escravidão
s.
{literal ou figurativamente, involuntária ou voluntária; com freqüência, portanto, em um sentido qualificado de submissão ou subserviência}
[Raiz: 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"']
s.
[a partir de 'drassomai (G1405), "compreender, aprisionar, tomar"']
Raiz: 'drassomai (G1405), "compreender, aprisionar, tomar"'
- peça (de prata)
v.
[formas prolongados do obsoleto duo "afundar"]
s.
[a partir de demo "construir"]
- eirado
cond.
{Muitas vezes usado em conexão com outras partículas para denotar indefinição ou incerteza}
[a partir de 'ei (G1487), "se, que"' e 'an (G0302), "desde onde, desde quando, desde quanto"', uma partícula condicional]
Raízes: 'ei (G1487), "se, que"' e 'an (G0302), "desde onde, desde quando, desde quanto"'
Veja também: 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"'
- antes, mas, com exceção, exceto, e (se), de qualquer maneira, contudo
, quando (-soever), se (ou), a quem, (que-) para (- sempre)
v.
{transitivo ou intransitivo}
[Provavelmente relacionado à base de 'agora (G0058), "praça-central, mercado"' (através da idéia de reunir as idéias de alguém)]
Veja também: 'agora (G0058), "praça-central, mercado"'
- acordado, elevador (para cima), levantar (mais uma vez, para cima), traseira para cima, (a-) aumento (mais uma vez, para cima), estante, pegar
s.
[a partir de 'egkrates (G1468), "forte, autocontrolado, temperado"']
Raiz: 'egkrates (G1468), "forte, autocontrolado, temperado"'
- temperança
pron.
{Apenas expresso quando enfático. Para os demais casos e o plural, ver também}
[pronome primário]
Compare: 'emos (G1699)'
Veja também: 'eme (G1691)', 'emoi (G1698)', 'emou (G1700)', 'hemas (G2248), “nós”', 'hemeis (G2249)', 'hemim (G2254)', 'hemon (G2257)'
- eu, mim
s.
[da base de 'hedraios (G1476), "sedentário, imóvel, firme"']
Raiz: 'hedraios (G1476), "sedentário, imóvel, firme"'
- terra
adj.
[a partir de um derivado de hezomai "sentar-se"]
s.
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'eido (G1492), "ver, saber, ter consciência, observar"']
Raiz: 'eido (G1492), "ver, saber, ter consciência, observar"'
- aparência, forma, vista
v.
{literal ou figurativamente, usado apenas em determinados tempos passados, os outros sendo emprestado o equivalente 'optanomai , optomai (G3700)' e 'horao (G3708)'}
[um verbo primário]
Compare: 'optanomai , optomai (G3700)' e 'horao (G3708)'
Veja também: 'ginosko (G1097)'
- ter consciência, observar, considerar, (ter) conhecer (-imento), ver, estar certo, entender.
v.
[a partir de 'eidos (G1491), "visão, forma, aparência"']
Raiz: 'eidos (G1491), "visão, forma, aparência"'
v.
{usado somente quando enfático}
[primeira pessoa do singular do presente do indicativo, uma forma prolongada de um verbo primário e defeito]
Veja também: 'ei (G1488)', 'eien (G1498)', 'einai (G1511)', 'heis, kath, heis (G1527)', 'en (G2258)', 'esomai (G2071)', 'esmen (G2070)', 'este (G2075)', 'esti (G2076)', 'kerdos (G2771)', 'isthi (G2468)', 'o (G5600)'
- sou, tenho sido, fui
v.
[Infinitivo presente de 'eimi (G1510), "eu existo"']
Raiz: 'eimi (G1510), "eu existo"'
- sou, era, fui, ser
s.
adj.
[de 'eirene (G1515), "paz, prosperidade, sossego, descanso"' e 'poieo (G4160), "fazer, criar"']
Raízes: 'eirene (G1515), "paz, prosperidade, sossego, descanso"' e 'poieo (G4160), "fazer, criar"'
Veja também: 'eirenopoieo (G1517)'
- pacificador
prep.
{literal ou figurado, direta ou remota, muitas vezes usado na composição, com o mesmo significado geral, muitas vezes de conclusão}
[preposição primária denotando origem]
- após, entre, X são.
s.
[a partir de 'elegcho (G1651), "prova, comprovação, convicção"']
Raiz: 'elegcho (G1651), "prova, comprovação, convicção"'
- repreensão, censura, reprovação, redargüir
s.
[de 'eleos (G1656), "compaixão, misericórdia"']
Raiz: 'eleos (G1656), "compaixão, misericórdia"'
- esmola
s.
[de 'Hellas (G1671), "Grécia"']
Raiz: 'Hellas (G1671), "Grécia"'
- gentio, grego
prep.
{Freqüentemente usado em compostos, com substancialmente o mesmo uso, raramente com verbos de movimento, e então não para indicar a direção, exceto (elíptica) por uma preposição (e diferente) separada}
[uma preposição primária denotando posição (fixa) (em tempo, lugar ou estado), e (por implicação) instrumentalidade (medialmente ou implicitamente), ou seja, uma relação de descanso (intermediário entre 'eis (G1519), "a, em"' e 'ek (G1537), "fora"')]
- cerca de, depois de, contra, + quase, X por completo, entre, como X, em, antes, entre, (aqui-) por (+ todos os meios), para (... causa de), + dar auto inteiramente a (aqui-) em (-a,-exteriormente), X poderosamente, (porque) de, (up-) em (open-) ly, X exteriormente, um, X rapidamente, X em breve, (speedi-) ly , X que, X lá (-in-on), por meio de (-out), (des-) a (a frente), sob, quando, onde (com-), enquanto que, no interior
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'en (G1722), "em"' e 'duno (G1416), "ir 'para baixo'"' (no sentido de afundar em uma peça de roupa)]
Raízes: 'en (G1722), "em"' e 'duno (G1416), "ir 'para baixo'"'
- vetor, vestir (com), revestir
s.
[Feminino de 'en (G1722), "em"' e a base de 'hedraios (G1476), "sedentário, imóvel, firme"']
Raízes: 'en (G1722), "em"', 'hedraios (G1476), "sedentário, imóvel, firme"']
Veja também: 'enedron (G1749), "emboscada, cilada"'
- espreita, cilada
s.
[a partir de 'entellomai (G1781), "intimar, carregar, mandar"']
Raiz: 'entellomai (G1781), "intimar, carregar, mandar"'
- mandamento
v.
[a partir de um composto de 'en (G1722), "em"' e 'taphos (G5028), "sepúlcro, túmulo, sepultura"']
Raízes: 'en (G1722), "em"' e 'taphos (G5028), "sepúlcro, túmulo, sepultura"'
- enterrar
v.
[a partir de 'en (G1722), "em, sobre"' e a base de 'telos (G5056), "imposto, taxa"']
Raízes: 'en (G1722), "em, sobre"', 'telos (G5056), "imposto, taxa"'
- carregar, mandar
adv.
{literal ou figurativamente}
[De uma forma prolongada de 'en (G1722), "em, sobre, por"']
Raiz: 'en (G1722), "em, sobre, por"'
Veja também: 'enthade (G1759), "dentro, aqui, para aqui"'
- (a partir), portanto, em ambos os lados
v.
[De 'en (G1722), "em, sobre, por"' e 'truphao (G5171)']
v.
[a partir de 'en (G1722), "em"' e 'tugchano (G5177), "afetar, iluminar, alcançar"']
Raízes: 'en (G1722), "em"', 'tugchano (G5177), "afetar, iluminar, alcançar"'
- interceder
v.
[terceira pessoa do singular do presente do indicativo de um composto de 'ek (G1537), "fora"' e 'eimi (G1510), "eu existo"', também exon neutro particípio presente do mesmo (com ou sem alguma forma de 'eimi (G1510), "eu existo"' expressa)]
Raízes: 'ek (G1537), "fora"', 'eimi (G1510), "eu existo"'
v.
[a partir de 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"' e 'ischuo (G2480)']
Raízes: 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"' e 'ischuo (G2480)'
Compare: 'krateo (G2902), "apreender, reter, segurar"', 'sthenoo (G4599)'
- estar apto
s.
[de 'exesti (G1832), "ser"' (no sentido de capacidade)]
Raiz: 'exesti (G1832), "ser"
- autoridade, competência, liberdade, poder, direito, força
v.
[de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e na base do 'aggelos (G0032), "mensageiro"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"', 'aggelos (G0032), "mensageiro"'
- professar, prometer
prep.
{literal ou figurativamente, em compostos que mantém essencialmente a mesma de importação (em, em cima, etc)}
[preposição primária]
v.
[de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"'
- sopro
v.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
- perceber
v.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
- aspirar, anelar, desejar
s.
[a partir de 'epithumeo (G1937)']
Raiz: 'epithumeo (G1937)'
- concupiscência, desejo, luxúria
v.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"'
- olhar diligentemente
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"' (no sentido de 'episkopeo (G1983), "fiscalizar, inspecionar, cuidar-se"')]
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"', 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"'
Veja também: 'episkopeo (G1983), "fiscalizar, inspecionar, cuidar-se"'
- bispo, supervisor
v.
{literal, figurativamente ou moralmente}
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'strepho (G4762), "virar, retornar, converter"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"', 'strepho (G4762), "virar, retornar, converter"'
- vir (ir) novamente, converter, tornar
s.
[a partir de 'epistrepho (G1994), "reverter"']
Raiz: 'epistrepho (G1994), "reverter"'
- conversão
v.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, por cima, no, na"' e a base de 'trope (G5157), "transformação, revolução"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, por cima, no, na"' e a base de 'trope (G5157), "transformação, revolução"'
- dar licença (liberdade, licença), deixar, sofrer
s.
[a partir de 'epitrpo (G2010), "mudar a direção (transferir), permitir, deixar, sofrer"']
Raiz: 'epitrpo (G2010), "mudar a direção (transferir), permitir, deixar, sofrer"'
Compare: 'apostole (G0651), "comissão, apostolado"', 'suggnome (G4774), "concessão, permissão"'
Veja também: 'epitropos (G2012), "comissário, gerente, guardião, mordomo, tutor"'
- comissão
s.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'tropos (G5158), "curso, modo, estilo"' (no sentido de 'epitrope (G2011), "comissão, uma taxa executiva"')]
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"', 'tropos (G5158), "curso, modo, estilo"'
Veja também: 'epitrope (G2011), "comissão, uma taxa executiva"'
- mordomo, tutor
v.
{(usado somente no pretérito definitivo, sendo os outros emprestados de 'ereo (G2046), "proferir, falar, dizer"', 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"' e 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"')}
[um verbo primário]
Compare: 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"', 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"', 'laleo (G2980), "falar, proferir palavras, pregar, dizer"'
Veja também: 'ereo (G2046), "proferir, falar, dizer"'
- responder, ofertar, chamar, comandar, conceder
s.
[a partir de 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"']
Raiz: 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"'
- operário, ceifeiro
s.
[a partir do primário (mas obsoleto) ergo "trabalhar"]
- ação, trabalho
v.
[aparentemente de 'ereo, "inquirir, falar, dizer" (G2046)' (através da idéia de inquirir)]
Raiz: 'ereo, "inquirir, falar, dizer" (G2046)'
- pesquisar
v.
[provavelmente uma forma mais completa de 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"', uma alternativa para 'epo (G2036), "falar ou dizer"' em certos tempos]
Raiz: 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"'
Compare: lego (G3004), "aplicar, relacionar"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"', 'laleo (G2980), "falar, proferir palavras, pregar, dizer"'
- chamar, dizer, falar (sobre), inquirir
s.
[de parentesco incerto]
- contenção, debate, discussão, variância, porfia
[erchomai , eleuthomai (voz do meio) , eltho (voz ativa)]
v.
{numa grande variedade de aplicações, literal e figurativamente}
[voz mediana de um verbo primário (usado apenas nos tempos presentes e imperfeitos, os outros sendo fornecidos por um parente (voz média) eleuthomai, ou (ativo) eltho, que não não ocorrerá de outra forma)]
- acompanhar, aparecer, trazer, entrar, cair, cresçer, X leve, X próximo, passe, recorra, seja colocado
v.
[aparentemente de 'ereo (G2046), "proferir, falar, dizer"']
Raiz: 'ereo (G2046), "proferir, falar, dizer"'
Compare: 'ereunao (G2045), "procurar, investigar, pesquisar"', 'punthanomai (G4441), "questionar"'
- pedir, desejar, orar
v.
[De 'eu (G2095), "bem, bom"' e de 'aggelos (G0032), "mensageiro"']
Raízes: 'eu (G2095), "bem, bom"', 'aggelos (G0032), "mensageiro"'
- declarar, trazer (declarar, mostrar) alegres novas (bom), pregar (o evangelho)
s.
[De 'eu (G2095), "bem, bom"' e de 'aggelos (G0032), "mensageiro"']
Ver também: 'euaggelizo (G2097), "evangelizar"'
- evangelho
s.
[a partir de um composto de 'eu (G2095), "bem, bom"' presumido e a base de 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer"']
Raízes: 'eu (G2095), "bem, bom"', 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer"'
- beneplácito, parecem bom
v.
[De 'eucharistos (G2170), "grato, agradecido"']
Raiz: 'eucharistos (G2170), "grato, agradecido"'
- agradecimento
adj.
[a partir de 'eu (G2095), "bem, bom"' e um derivado de 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"']
Raízes: 'eu (G2095), "bem, bom"', 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"'
- agradecido
[De origem caldéia, 'pthach (H6606), "abrir"']
Raiz: 'pthach (H6606), "abrir"'
- Efatá
(incluindo a forma alternativa scheo (is-que-o) - utilizada somente o em certos tempos)
v.
{usado em várias aplicações muito, literal ou figurativamente, direta ou remota}
[um verbo primário]
- ser (capaz, X segurado, possuído por), acompanhar,
+ começar a alterar, pode (+ não-), X conceberás contar, doente, não comer +, + desfrutar + medo, depois, ter, manter, manter, falta +, + ir a juízo, mentira, + tem necessidades, + de necessidade, + necessidade, em seguida, recuperar +, + reinado, + descanso, + retorno, X doente, levar para, + tremer, + incircunciso, o uso
v.
{literal ou figurativamente}
[de parentesco incerto]
Compare: 'punthanomai (G4441), "questionar"'
- desejar, esforçar-se, inquirir, exigir
v.
[a partir de 'zume (G2219), "fermento, depravação"']
Raiz: 'zume (G2219), "fermento, depravação"'
s.
{literal ou figurativamente. usado em um sentido mortal, temporal e em um sentido eterno}
[de 'zao (G2198), "viver"'; em contraste com 'bios (G0979)']
Raiz: 'zao (G2198), "viver"'
Comparar: 'bios (G0979)', 'psuche (G5590), "alma"'
- vida
v.
[Voz média de uma (presumida) forma intensa de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raiz: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- (ser) chefe, estimar, governar, julgar, supor, pensar.
s.
v.
{literal ou figurativamente}
[um verbo primário]
- vir
v.
[provavelmente semelhante a thallo "aquecer"]
Compare: 'hagios (G0040), "sagrado, puro"'
- acalentar, nutrir
v.
{perceber literal ou figurativamente}
[uma forma prolongada de um verbo primário]
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'eido (G1492), "ver"'
Veja também: 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
s.
[Da forma prolongada de 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"']
Raiz: 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"'
- desejo, vontade, prazer
(ou ethelo, em certas circunstâncias theleo e etheleo, formas obsoletas)
v.
{literal ou figurativamente, como uma opção ativa do impulso subjetivo e que denota 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"' corretamente sim uma aquiescência passiva em considerações objetivas}
[aparentemente reforçada a partir da forma alternativa de 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"']
Raiz: 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
Compare: 'hairetizo (G0140), "fazer uma escolha, escolher"', 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"'
- desejar, pretender
s.g.
[a partir de 'thessalonike (G2332), "Tessalônica"']
Raiz: 'thessalonike (G2332), "Tessalônica"'
s./l.
[a partir de Thessalos (a Tessália) e 'nike (G3529), "conquista, vitória"']
Raiz: 'nike (G3529), "conquista, vitória"'
v.
{literal, figurativa (experiência) ou intensivamente (reconhecer)}
[a partir de um derivado de 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"' (talvez por adição de 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"')]
Raízes: 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"'
Compare: 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', 'eido (G1492), "ver"'
- considerar, olhar, perceber, ver
v.
{literal ou figurativamente}
[semelhante à base de 'tribos (G5147), "caminho errado"']
Veja também: 'tribos (G5147), "caminho errado"'
- aglomerar, estreitar, reunir, sofrer tribulação, atribular
v.
[um verbo primário]
Compare: 'rhegnumi (G4486), "quebrar, destruir, partir"', 'luo (G3089), "soltar, quebrar"'
- contundir
s.
[a partir de 'thumiao (G2370), "queimar incenso, oferecer fumos aromáticos"']
Raiz: 'thumiao (G2370), "queimar incenso, oferecer fumos aromáticos"'
- incenso, odor
v.
[a partir de um derivado de 'thuo (G2380), "forçar, sacrificar, matar"' (no sentido de fumar)]
Raiz: 'thuo (G2380), "forçar, sacrificar, matar"'
s.
[a partir de 'thuo (G2380), "forçar, sacrificar, matar"']
Raiz: 'thuo (G2380), "forçar, sacrificar, matar"'
Compare: 'psuche (G5590), "alma"'
- furor, indignação, ira
v.
[um verbo primário]
- matar
s.
[de origem hebraica ('ya'iyr (H2971), "iluminador, Jair"')]
Raiz: 'ya'iyr (H2971), "iluminador, Jair"'
s.
[a partir de 'iaomai (G2390), "curar"']
Raiz: 'iaomai (G2390), "curar"'
adj.
[de parentesco incerto]
Compare: 'hagios (G0040), "sagrado, puro"', 'hosios (G3741), "correto, sambo"', 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"'
- santo
s.p.
[do original hebraico 'yehoshua (H3091), "Jeová é a salvação"']
- No Antigo Testamente, dez israelitas receberam esse nome, no Novo, o nome do nosso Senhor e dois (ou três) outros israelitas: - Jesus.
adj.
[de hiko "chegar" (hikano ou hikneomai, semelhante a 'heko (G2240), "chegar, estar presente, vir"')]
Veja também: 'heko (G2240), "chegar, estar presente, vir"'
- capaz, idôneo, digno
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de um derivado ser (força)]
Compare: 'echo (G2192)'
- habilidade, poder(-oso), força
v.
v.
[a partir de 'kata (G2596), "(prep.) abaixo, baixo, como"' e 'histemi (G2476), "repousar"']
Raízes: 'kata (G2596), "(prep.) abaixo, baixo, como"' e 'histemi (G2476), "repousar"'
- apontar, conduzir, ordenar, definir
s.
[de parentesco incerto]
Compare: 'chronos (G5550), "ocasião"'
- sempre, oportunidade, temporada (conveniente, imposta), tempo (imposto, pequeno, momentâneo), um momento
v.
{(corretamente) em voz alta, mas usado em uma variedade de aplicações, diretamente ou não}
[Relacionado com a base de 'keleuo (G2753), "ordenar"']
Veja também: 'keleuo (G2753), "ordenar"'
- convidar, chamar (para fora), (quem, qual) nome (foi [chamado])
s.
[a partir da base 'kallion (G2566)' e 'elaia (G1636)']
Raízes: 'kallion (G2566)' e 'elaia (G1636)'
adv.
[neutro do comparativo (irregular) do 'kalos (G2570), "bonito, bom, valioso"']
Raiz: 'kalos (G2570), "bonito, bom, valioso"'
- muito bem
adj.
[plural de 'kalos (G2570), "bonito, bom, valioso"' e 'limun (G3040), "porto"']
Raízes: 'kalos (G2570), "bonito, bom, valioso"', 'limun (G3040), "porto"'
adj.
{para aparência ou uso, e assim se distingue de 'agathos (G0018), "bom, bem"', que é devidamente intrínseca}
[de parentesco incerto]
Compare: 'agathos (G0018), "bom, bem"'
- melhor, justo, bom, honesto, cumprir, bem, digno
καθ [combinando prefixo]
κατ [prefixo alternativo]
prep.
{em relações variadas (de acordo com o caso [genitivo, dativo ou acusativo] com que é acrescentado). Na composição retém muitas destas aplicações, e denota freqüentemente a oposição, a distribuição ou a intensidade.}
[uma partícula primária]
- aproximadamente, conforme o que (a), após, de encontro, (quando estavam) X sozinho, entre, e, em X distante, como (a respeito de, pertencendo a), ao lado,
antes que, além de, por, à carga, a respeito de, + cobrir, baixo, abaixo, após a maneira de, + por todos os meios, além (fora de) da medida, X poderosa, mais, X natural, para fora (do cada), excesso de encontro, (+ seu) X possui, + particularmente, assim, assim.
v.
{Literal ou figurativamente}
[A partir de 'kata (G2596), "(prep.) abaixo, baixo, como"' e na base do 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"']
Raízes: 'kata (G2596), "(prep.) abaixo, baixo, como"', 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
Veja também: 'katabasis (G2600)'
- vir, obter, tropeçar
v.
[a partir de 'kata (G2596), "(prep.) abaixo, baixo"' e da base de 'rhegnumi (G4486), "quebrar, destruir, partir"']
Raízes: 'kata (G2596), "(prep.) abaixo, baixo"', 'rhegnumi (G4486), "quebrar, destruir, partir"'
s.
[a partir de 'kataluo, "soltar para baixo, demolir" (G2647)']
Raiz: 'kataluo, "soltar para baixo, demolir" (G2647)'
v.
{literal ou figurativamente}
[de 'kata (G2596), "(prep.) como"' e 'luo (G3089), "soltar, quebrar"']
Raízes: 'kata (G2596), "(prep.) como"' e 'luo (G3089), "soltar, quebrar"'
Compare: 'kataluma (G2646), "a dissolução, um alojamento local"'
- destruir, ab-rogar, derrubar
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir do primário kar que significa "o cabelo da cabeça"]
- chifre
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'kleros (G2819), "sorte, porção, aquisição, lote"' e a base de 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"' (em seu sentido original de particionamento; (reflexivamente) ganhando por rateio)]
Raízes: 'kleros (G2819), "sorte, porção, aquisição, lote"', 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"'
s.
[provavelmente a partir de 'klao (G2806), "quebrar"' (através da ideia de utilizar pedaços de madeira, etc, para a finalidade]
Raiz: 'klao (G2806), "quebrar"'
- herança, lote, parte
s.
[a partir de uma forma mais curta de 'kaleo (G2564), "chamado"']
Raiz: 'kaleo (G2564), "chamado"'
Veja também: 'kletos (G2822), "chamado, divinamento chamado, santo"', 'ekklesia (G1577), "a chamada, assembléia, igreja"'
- vocação
adj.
[a partir de uma forma mais curta de 'kaleo (G2564), "chamar"']
Raiz: 'kaleo (G2564), "chamar"'
Veja também: 'klesis (G2821), "chamado, convite, vocação"', 'ekklesia (G1577), "a 'chamada', assembléia, igreja"'
s.
[de 'koimao (G2837)']
Raiz: 'koimao (G2837)'
- descanso
s.
[a partir de 'koinonos (G2844), "participante, associado, companheiro, parceiro"']
Raiz: 'koinonos (G2844), "participante, associado, companheiro, parceiro"'
- comunicação, comunhão, fraternidade
s.
[a partir de 'koinos (G2839), "comum, profano, contaminado, impuro"']
Raiz: 'koinos (G2839), "comum, profano, contaminado, impuro"'
- companheiro, parceiro
s.
[a partir de 'keimai (G2749), "deitar estendidamente, estender"']
Raiz: 'keimai (G2749), "deitar estendidamente, estender"'
- cama, câmara
v.
[do primário komeo "intencionar"]
Veja também: 'kome (G2864), "o cabelo da cabeça, trança"'
- trazer, receber
v.
[Derivado de 'kopos (G2873), "cansaço"']
Raiz: 'kopos (G2873), "cansaço"'
- trabalhar, laborar, cansar-se, enfadar-se
v.
[um verbo primário]
Compare: 'tomoteros (G5114)'
- reduzir, lamentar, chorar, berrar
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'kosmos (G2889), "arranjo, decoração, ordenação"']
Raiz: 'kosmos (G2889), "arranjo, decoração, ordenação"'
- enfeitar, ornamentar, ataviar
s.
{(moralmente), por implicação "mundo", literalmente ou figurativamente em um sentido largo ou estreito}
[provavelmente a partir da base de 'komizo (G2865), "prover, obter, trazer"']
Raiz: 'komizo (G2865), "prover, obter, trazer"'
- adorno, mundo
s.
[diminuta de um derivado da base de 'keras (G2768), "buzina, chifre"']
Raiz: 'keras (G2768), "buzina, chifre"'
- Calvário
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'kratos (G2904)']
Raiz: 'kratos (G2904)'
Compare: 'exischuo (G1840)', 'ischuo (G2480)', 'sthenoo (G4599)'
- segurar, manter, pôr as mãos (segurar) em, obter, reter, recolher
v.
[uma forma prolongada de um verbo primário]
- pendurar, cair
s.
[a partir de 'krino (G2919), "distinguir, decidir, tentar, vingar, concluir, condenar"']
Raiz: 'krino (G2919), "distinguir, decidir, tentar, vingar, concluir, condenar"'
Compare: 'krisis (G2920), "decisão, justiça"'
- vingança, condenação
s.
[talvez uma palavra primitiva]
v.
[talvez uma palavra primária]
- vingar, concluir, condenar, maldizer, decretar, determinar, estimar, julgar, ir a (processar na) justiça, ordenar, sentenciar
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'ktizo (G2936), "fabricar, fundar, criar, fazer"']
Raiz: 'ktizo (G2936), "fabricar, fundar, criar, fazer"'
- construção, criação, criatura, ordenança
s.
[a partir de 'keimai (G2749), "deitar estendidamente, estender"']
Raiz: 'keimai (G2749), "deitar estendidamente, estender"'
- festejo, tumulto, glutonaria
v.
Compare: 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"', 'epo (G2036), "falar ou dizer"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"', 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"'
- pregar, dizer
adj.
[a partir de um composto de las "pedra", e a base de 'xeros (G3584), "árido, seco"' (no seu sentido original de raspagem)]
Raiz: 'xeros (G3584), "árido, seco"'
- escavado em rocha
sl.
[a partir de um composto de 'laos (G2992), "povo, população"' e 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"']
Raízes: 'laos (G2992), "povo, população"', 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"'
s.
[a partir de 'Laodikeia (G2993), "Laodicéia, um lugar na Ásia Menor"']
Raiz: 'Laodikeia (G2993), "Laodicéia, um lugar na Ásia Menor"'
- Laodicéia
v.
{em palavras (geralmente de discurso sistemático ou definido; enquanto 'epo (G2036), "falar, dizer"' e 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"' geralmente referem-se a uma expressão ou discurso individual, respectivamente, 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"' é propriamente para quebrar o silêncio apenas, e 'laleo (G2980), "falar, proferir palavras, pregar, dizer"' significa um discurso estendido ou aleatório)}
[um verbo primário]
Compare: 'epo (G2036), "falar, dizer"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"', 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"', 'laleo (G2980), "falar, proferir palavras, pregar, dizer"'
- perguntar, ofertar, chamar, nomear, dizer
v.
[de likmos, o equivalente ao liknon (um ventilador ou uma cesta)]
- moer em pó
s.
[aparentemente uma palavra primária]
Compare: 'Kaloi Limenes (G2568), "Bons Portos, ou Fairhaven, uma ilha de Creta"'
- paraíso
s.
[a partir de 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"']
Raiz: 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"'
- relato, causa, comunicação,
X relativa, a doutrina, a fama, X tem que fazer, a intenção, a matéria, a boca, a pregação, pergunta, razão, + consideração, anunciai, X orador, discurso, conversa, coisa, + nenhuma dessas coisas se movem me, notícias, tratado, elocução, palavra, obra
v.
s.
{literal ou figurativamente}
[da base de 'leukos (G3022), "branco"']
Raiz: 'leukos (G3022), "branco"'
- vela, luz, candeia
v.
{literal ou figurativamente}
[um verbo primário]
Compare: 'rhegnumi, "quebrar, interromper, destruir" (G4486)', 'thrauo (G2352)', 'apoluo (G0630)'
v.
[a partir de 'mathetes (G3101), "pupilo, aprendiz, aluno"']
Raiz: 'mathetes (G3101), "pupilo, aprendiz, aluno"'
Compare com: 'didasko (G1321), "ensinar"'
- ser discípulo, instruir, ensinar
s.
[a partir de 'Makedon (G3110), "macedônio, habitante da Macedônia"']
Raiz: 'Makedon (G3110), "macedônio, habitante da Macedônia"'
s.
[de derivação incerta]
v.
[a partir de um composto de 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
Veja também: 'makrothumos (G3116), "com muito humor, brandamente, pacientemente"'
s.
[a partir de um composto de 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
Veja também: 'makrothumos (G3116), "com muito humor, brandamente, pacientemente"'
- tolerância
adv.
[advérbio de um composto de 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
- pacientemente
adj.
[a partir de 'mekos (G3372), "comprimento"']
Raiz: 'mekos (G3372), "comprimento"'
- longe, distante
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'martus (G3144), "testemunha"']
Raiz: 'martus (G3144), "testemunha"'
- testificar, depor
s.
{literal ou figurativamente (caso genitivo)}
[de origem incerta]
v.
{literal ou figurativamente}
[comparativo irregular de 'megas (G3173), "grande"']
Raiz: 'megas (G3173), "grande"'
- pessoa idosa, mais idosa, mais velho
v.
[um verbo primário]
- cuidar
part.
{geralmente seguido por uma cláusula contrastando com 'deo (G1161), "mas, também, além disso"' (este, o primeiro, etc.)}
[uma partícula primária]
Veja também: 'deo (G1161), "mas, também, além disso"'
- até mesmo, de fato, assim, alguns, verdadeiramente, verdadeiramente. Muitas vezes combinado com outras partículas em um sentido intenso ou asseverativo
v.
s.
{literal ou figurativamente, em uma ampla aplicação}
[a partir de uma forma obsoleta, mas mais primária de meiromai "para obter como uma seção ou loteamento"]
- nome, curso, costa, parte, peça
s.l.
[de 'mesos (G3319), "meio"' e 'potamos (G4215)']
Raízes: 'mesos (G3319), "meio"' e 'potamos (G4215)'
Comparar: '`aran naharayim (H0763)'
s.
[a partir de 'metanoeo (G3340), "reconsiderar, pensar de forma diferente"']
Raiz: 'metanoeo (G3340), "reconsiderar, pensar de forma diferente"'
- arrependimento
v.
[a partir de 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raízes: 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
s.
[a partir de um derivado de um composto de 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raízes: 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
- deportação
v.
[de um composto de 'meta (G3326), "entre, meio"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raízes: 'meta (G3326), "entre, meio"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
Veja também: 'metoikesia (G3350), "mudança de residência, expatriação, deportação"'
- remover
s.
[a partir de 'metecho (G3348), "compartilhar, participar, pertencer"']
Raiz: 'metecho (G3348), "compartilhar, participar, pertencer"'
- comunhão, sociedade
partícula.
{uma interrogativa que implica numa resposta negativa (enquanto 'ou (G3756)' espera uma afirmativa); Freqüentemente usado em composição em substancialmente nas mesmas relações}
[a partícula primária da negação qualificada (ao passo que 'ou (G3756)' expressa uma negação absoluta)]
Compare: 'ou (G3756)'
Veja também: 'ean me (G3362)', 'hina me (G3363)', 'ou me (G3364)', 'mekos (G3372), "comprimento"', 'mekuno (G3373)', 'men (G3375)', 'me ouk (G3378)'
- qualquer, mas (que), X antepassado, + Deus me livre, + falta, para que, nem, nunca, não (X sábio in), nenhum, nem, (can-) não, nada, que não, un (-taken ), sem
(também o irregular feminino medemia e o neutro meden)
adj.
[a partir de 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' e 'eis, en (G1520) "um, algum"']
Raízes: 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' e 'eis, en (G1520) "um, algum"'
- qualquer (homem, coisa), nenhum (homem), ninguém
v.
[voz do meio de mimos ("imitar")]
- seguir
s.
[de origem latina]
- alqueire
v.
[a partir de 'moichos, moicos (G3432), "adúltero"']
Raiz: 'moichos, moicos (G3432), "adúltero"'
adj.
[a partir de 'monos (G3441)' e 'ginomai, "gerar, tornar à existência" (G1096)']
Raízes: 'monos (G3441)', 'ginomai, "gerar, tornar à existência" (G1096)'
s.
[a partir da base de 'mogis (G3425), "com dificuldade, dificilmente"']
Raiz: 'mogis (G3425), "com dificuldade, dificilmente"'
s.
[provavelmente de origem estrangeira]
Compare: 'smurna (G4666), "mirra"', 'more (H4753), "mirra"'
- pomada
s.
{através da idéia de silêncio imposta pela iniciação em ritos religiosos}
[a partir de um derivado do muo "fechar a boca"]
s.
[a partir de 'Nazareth (G3478), "Nazaré"']
Raiz: 'Nazareth (G3478), "Nazaré"'
s.
[a partir de 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"' e um derivado de 'tithemi (G5087), "colocar"']
Raízes: 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"', 'tithemi (G5087), "colocar"'
s.
[De nemo "dividir" (especialmente alimentos ou pastagem para os animais)]
s.
[a partir de 'nous (G3563), "intelecto, mente"' e um derivado de 'tithemi (G5087), "colocar"']
Raízes: 'nous (G3563), "intelecto, mente"', 'tithemi (G5087), "colocar"'
- admoestação
s.
{divina ou humana, em pensamento, sentimento ou vontade}
[provavelmente a partir da base de 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"']
Raiz: 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
Compare: 'psuche (G5590), "alma"'
- a mente, o entendimento
adj.
[a partir da base de 'xestes (G3582)' (através da idéia de escaldante)]
Raiz: 'xestes (G3582)'
- terra seca, murcha
s.
[aparentemente uma palavra primária]
- viagem
adj.
[De 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raiz: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
- (aqueles) da (sua própria) casa (ou família)
s.
[a partir de 'oikeo (G3611), "residir, habitar, ocupar uma casa, permanecer, coabitar"']
Raiz: 'oikeo (G3611), "residir, habitar, ocupar uma casa, permanecer, coabitar"'
v.
[de 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raiz: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
Veja também: 'oikumene (G3625)'
- habitar
v.
[um composto de 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e a base de 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"']
Raízes: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"'
Veja também: 'oikodome (G3619), "arquitetura, estrutura, confirmação, construção"'
- edificar, encorajar
s.
[feminino (abstrato) de um composto de 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e a base de 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"']
Raízes: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"'
- construção, edificação
v.
[de 'oikonomos (G3623), "distribuidor da casa, gerente, governador, pregador, despenseiro, administrador"']
Raiz: 'oikonomos (G3623), "distribuidor da casa, gerente, governador, pregador, despenseiro, administrador"'
s.
[De 'oikonomos (G3623), "distribuidor da casa, gerente, governador, pregador, despenseiro, administrador"']
Raiz: 'oikonomos (G3623), "distribuidor da casa, gerente, governador, pregador, despenseiro, administrador"'
- dispensação, administração
s.
[De 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e a base de 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"']
Raízes: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"', 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"'
- governador, administrador, despenseiro
s.
{literal ou figurativamente}
[de derivação incerta]
- casa, residência, templo
s.
s.
[a partir do primário ollumi "destruir" (uma forma prolongada)]
- destruição
s.
[da base do 'homou (G3674)' e um derivado do alternado de 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"' (significando uma multidão)]
Raízes: 'homou (G3674)', 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
- companhia
v.
[a partir de 'oneidos (G3681)']
Raiz: 'oneidos (G3681)'
- insultar, escarnecer
s.
[a partir de 'oneidizo (G3679), "difamar, insultar, escarnecer"']
Raiz: 'oneidizo (G3679), "difamar, insultar, escarnecer"'
- censura, vitupério
s.
{literal ou figurativamente}
[de um derivado presumido da base de 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"']
Raiz: 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
Comparar: 'oninemi (G3685)'
- chamado, (+sobre) nome, apelido
adv.
[de opis]
Raiz: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"'
- atrás, em seguida, da parte traseira
adv.
{como advérbio ou preposição de tempo ou lugar, ou como substantivo}
[De opis]
Raiz: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"'
Veja também: 'opisthen (G3693), "atrás, parte traseira, retaguarda"'
v.
{como em algo notável, e diferindo assim do 'blepo (G0991), "olhar, observar"', que denota simplesmente observação voluntária, e de 'eido (G1492), "ver"', que expressa a visão meramente mecânica, passiva ou ocasional, enquanto 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', e ainda com mais ênfase seu 'theoreo (G2334), "ser um espectador de, discernir, considerar"' intensivo, significa uma inspeção séria mas mais contínua e 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"' um olhar de longe)}
[prolongada (voz média) forma do primário (voz média) optomai e que é usado por ele em certos tempos e tanto como alternativa de 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"']
Compare: 'blepo (G0991), "olhar, observar"', 'eido (G1492), "ver"', 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', 'theoreo (G2334), "ser um espectador de, discernir, considerar"', 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"'
Veja também: 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"'
- aparecer, olhar, ver, anunciar
v.
[uma palavra primária]
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'theoreo (G2334), "ser um espectador de, discernir, considerar"'
- perceber
s.
[a partir de 'oregomai (G3713), "esticar-se, chegar após, desejar, cobiçar"']
Raiz: 'oregomai (G3713), "esticar-se, chegar após, desejar, cobiçar"'
- raiva, indignação, a vingança, a ira
v.
[De ‘orge (G3709), "desejo, paixão violenta, punição, raiva, indignação"’]
Raiz: ‘orge (G3709), "desejo, paixão violenta, punição, raiva, indignação"’
- irar-se
s.
[a partir de 'oregomai (G3713), "esticar-se, chegar após, desejar, cobiçar"']
Raiz: 'oregomai (G3713), "esticar-se, chegar após, desejar, cobiçar"'
- luxúria, lascívia, sensualidade
s.
[Provavelmente de uma forma prolongada da base de 'oros (G3735), "montanha"']
Raiz: 'oros (G3735), "montanha"'
s.
provavelmente de um obsoleto oro "subir ou levantar-se" (talvez semelhante a 'airo (G0142), "levantar, assumir"')]
Compare: 'ornis (G3733), "pássaro, galinha"'
Veja também: 'airo (G0142), "levantar, assumir"'
- montanha, monte
adj.
{distinguido de 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"', que se refere ao invés de estatutos e as relações humanas, a partir de 'hieros (G2413), "sagrado, santo"', o que denota consagração formal, e de 'hagios (G0040), "sagrado, puro"', que se relaciona com a pureza da corrupção}
[de parentesco incerto]
Compare: 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"', 'hieros (G2413), "sagrado, santo"', 'hagios (G0040), "sagrado, puro"'
- santo
part.
{como uma interrogativa implicando uma resposta afirmativa (enquanto 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' espera uma negativa)}
[uma palavra principal, o advérbio de negação absoluta]
Compare: 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"'
Veja também: 'ou me (G3364), "(duplo negativo, não em tudo) de forma alguma, de jeito nenhum, nem, nunca"', 'mekos (G3372), "comprimento"'
- nem, tampouco, nunca, nenhum, quando
s.
[a partir de 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"']
Raiz: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"'
- aparência, rosto
s/p.
[uma frase que combina 'o, e (G3588), "o, a"' com o presente particípio e imperfeito de 'eimi (G1510), "eu existo"' e o presente particípio de 'erchomai (G2064), "ir, vir, acompanhar, aparecer, trazer"' por meio de ‘kai (G2532),“também, mesmo”’]
Raízes: 'eimi (G1510), "eu existo"', ‘kai (G2532),“também, mesmo”’, 'o, e (G3588), "o, a"', 'erchomai (G2064), "ir, vir, acompanhar, aparecer, trazer"'
- qual arte (é, foi), e (qual) foi (é, foi) e arte (é) vir (será)
v.
[a partir de 'pagis (G3803), "armadilha, truque, estratagema, laço, tentação"']
Raiz: 'pagis (G3803), "armadilha, truque, estratagema, laço, tentação"'
s.
[a partir de 'pegnumi (G4078), "corrigir, arrumar, armar"']
Raiz: 'pegnumi (G4078), "corrigir, arrumar, armar"'
- laço
v.
s.
[a partir πάλλω pallo "vibrar" (outra forma para 'ballo (G0906), "jogar"')]
Raiz: 'ballo (G0906), "jogar"'
Compare: 'athlesis (G0119)'
Veja também: 'palin (G3825), "outra vez, de volta, novamente"'
- briga
s.
[a partir de 'palin (G3825), "outra vez, de volta, novamente"' e 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"']
Raízes: 'palin (G3825), "outra vez, de volta, novamente"' e 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"'
- regeneração
v.
[a partir de 'para (G3844), "de lado, próximo, junto"' e 'ballo (G0906), "jogar"']
Raízes: 'para (G3844), "de lado, próximo, junto"' e 'ballo (G0906), "jogar"'
- chegar, comparar
s.
[a partir de 'paraballo (G3846), "jogar ao lado de, comparar"']
Raiz: 'paraballo (G3846), "jogar ao lado de, comparar"'
- comparação, figura, parábola, provérbio
v.
[a partir de 'para (G3844), "de lado, próximo, junto"' e 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"']
Raízes: 'para (G3844), "de lado, próximo, junto"', 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"'
- trair, produzir, lançar, confirmar
s.
[a partir de 'paradidomi (G3860), "entregar, render, confiar, transmitir"']
Raiz: 'paradidomi (G3860), "entregar, render, confiar, transmitir"'
- portaria, tradição
v.
[a partir de 'para (G3844) "ao lado, próximo, junto"' e 'kaleo (G2564), "chamar"']
Raízes: 'para (G3844) "ao lado, próximo, junto"' e 'kaleo (G2564), "chamar"'
s.
[a partir de 'parakaleo (G3870), "chamar o próximo, implorar, suplicar, exortar, confortar"']
Raiz: 'parakaleo (G3870), "chamar o próximo, implorar, suplicar, exortar, confortar"'
Veja também: 'parakletos (G3875), "intercessor, consolador, confortador"'
- conforto, consolo, exortação
v.
[de 'para, "de lado, próximo, junto" (G3844)' e 'pipto (G4098)']
Raízes: 'para, "de lado, próximo, junto" (G3844)' e 'pipto (G4098)'
- cair
s.
[de 'parapipto (G3895), "cair, apostatar"']
Raiz: 'parapipto (G3895), "cair, apostatar"'
- queda, erro, crime, pecado
v.
v.
[um verbo primário]
- concordar, assegurar, acreditar, confiar, obedecer, persuadir, fazer amizade, entregar
s.
[a partir da base de 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"' (através da ideia de perfuração)]
Raiz: 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"'
v.
[a partir de 'peira (G3984), "julgamento, tentativa, experiência"']
Raiz: 'peira (G3984), "julgamento, tentativa, experiência"'
- provar, examinar
s.
[a partir de 'peirazo (G3985), "testar, procurar, analisar, examinar"']
Raiz: 'peirazo (G3985), "testar, procurar, analisar, examinar"'
- tentação
v.
{a partir do ponto de vista subjetivo ou ponto de partida, enquanto hiemi (como uma forma mais forte de eimi) refere-se sim ao ponto objetivo ou terminus ad quem, e 'stello (G4724), "definir, reprimir"' denota propriamente o movimento ordenado envolvido}
[aparentemente um verbo primário]
Compare: 'stello (G4724), "definir, reprimir"'
- enviar, empurrar, introduzir
s.
[do primário peno "labutar a subsistência diária"]
Comparar: 'ptochos (G4434), "pedinte, mendigo, angustiado, pobre"'
- pobre
adv.
{como advérbio ou preposição}
[caso aparentemente acusativo de um derivado do obsoleto peiro "perfurar"]
- além, ao longo de
prep.
{utilizados em diversas aplicações, de lugar, causa ou tempo (com o caso genitivo indicando o sujeito ou a ocasião ou ponto superlativo; com o caso acusativo a localização, o circuito, a matéria, circunstância ou período geral)}
[a partir da base de 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"']
Raiz: 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"'
- sobre, em cima, contra, em, em nome de, que diz respeito a, concernente,
para, X como ele vai com, ((lá-, onde-)) de , em, sobre, pertencente (a), por causa, X (e) estado (como) tocar, (onde-) por (em), com. No comparativo, ele retém substancialmente o mesmo significado do circuito (em torno), excesso (além), ou integridade (através)
adj.
{adverbial (com 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"') violentamente; neutro (como substantivo) preeminência}
[a partir de 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"' (no sentido de além)]
Raiz: 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"'
Veja também: 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"'
- infinitamente mais, mais abundantemente, vantagem, extremamente, muito bem, além da medida, mais, supérfluo, veemente
v.
[De 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"' e a base de 'tomoteros (G5114), "afiado, mais agudo"']
Raízes: 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"', 'tomoteros (G5114), "afiado, mais agudo"'
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'peritemno (G4059), "cortar, circuncidar"']
Raiz: 'peritemno (G4059), "cortar, circuncidar"'
- circuncidado, a circuncisão
v.
[uma forma prolongada de um verbo primário (o qual, na sua forma mais simples ocorre apenas como uma alternativa em certos tempos)]
- armar
s.
[de raiz incerta]
- alforje
s.
[de origem latina]
(uma forma duplicada e prolongada de prao; (que ocorre apenas como uma alternativa em certos tempos))
v.
{literal ou figurativamente}
[contratada de perao "atravessar" (a partir da base de 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"')]
Raiz: 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"'
v.
{literal ou figurativamente}
[provavelmente semelhante ao 'petomai (G4072)' através da idéia de desembarque]
Veja também: 'petomai (G4072)'
- falhar
v.
[a partir de 'pistis (G4102), "crédito, convicção, confiança, fidelidade"']
Raiz: 'pistis (G4102), "crédito, convicção, confiança, fidelidade"'
- acreditar, confiar, confirmar
s.
[a partir de 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"']
Raiz: 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"'
- garantia, opinião, fé, fidelidade, lealdade
adj.
[de 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"']
Raiz: 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"'
- crer (-ente), crente, fiel (-mente), certo, verdadeiro
adj.
[superlativo irregular de 'polus, pollos (G4183), "muito, muitos, abundante"']
Raiz: 'polus, pollos (G4183), "muito, muitos, abundante"'
- maior, mais
s.
[a partir de 'pleion (G4119), "mais em quantidade, acima, grande, longo, maior"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raízes: 'pleion (G4119), "mais em quantidade, acima, grande, longo, maior"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
- avareza
s.
[a partir de 'pleonektes (G4123), "fixação por mais, avarento, fraudador"']
Raiz: 'pleonektes (G4123), "fixação por mais, avarento, fraudador"'
v.
pleo (ple'-ō) [uma forma primária, mas alternativa usada apenas para certos tempos]
{literal ou figurativamente}
[uma forma prolongada de um pleo que aparece apenas como um suplente em certos tempos e na forma reduplicada pimplemi]
- realizar, completar, mobiliar
s.
[a partir de 'pleo (G4126), "navegar, velejar"']
Raiz: 'pleo (G4126), "navegar, velejar"'
v.
[uma forma prolongada de plodo "fluir"]
Comparar: 'louo (G3068)', 'nipto (G3538)'
- lavar
s.
[De 'pneo (G4154), "respirar, soprar"']
Raiz: 'pneo (G4154), "respirar, soprar"'
Compare: 'psuche (G5590), "alma"'
- espírito, vida, espíritualmente, fantasma
v.
[uma palavra primária]
Comparar: 'psucho (G5594), "respirar (voluntariamente, mas com cuidado, relaxadamente), relaxar"'
- soprar
v.
[fortalecida de 'pneo (G4154), "respirar, soprar"']
Raiz: 'pneo (G4154), "respirar, soprar"'
- sofrer ataque, engasgar
v.
{em uma aplicação muito ampla, mais ou menos direta, devidamente refere-se a um único ato diferindo assim de 'prasso (G4238), "executar, praticar"'}
[aparentemente uma forma prolongada de um primário obsoleto]
Compare: 'prasso (G4238), "executar, praticar"'
- subsistir, produzir
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'poieo (G4160), "fazer, criar"']
Raiz: 'poieo (G4160), "fazer, criar"'
adj.
s.
[Provavelmente a partir de 'polemos (G4171)', ou talvez de 'polus, pollos (G4183)']
Raiz: 'polus, pollos (G4183)'
Veja também: 'polemos (G4171)'
s.
[de 'polis (G4172), "cidade"' e 'archo (G0757), "ser o primeiro, ser o principal, governar, reinar (sobre)"']
Raízes: 'polis (G4172), "cidade"', 'archo (G0757), "ser o primeiro, ser o principal, governar, reinar (sobre)"'
- governante da cidade
adj.
[a partir de 'polus, pollos (G4183)' e 'poikilos (G4164)']
Raízes: 'polus, pollos (G4183)' e 'poikilos (G4164)'
- multiforme
s.
[a partir de 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"']
Raiz: 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"'
- injustiça, maldade, hoste
adj.
{De um derivado de 'ponos (G4192)', propriamente do fato ou influência, e assim difere de 'kakos (G2556)', que se refere ao caráter essencial, tanto como 'sapros (G4550)', que indica o degeneração da virtude original}
[De um derivado de 'ponos (G4192)']
Raiz: 'ponos (G4192)'
Compare: 'kakos (G2556)', 'sapros (G4550)'
Veja também: 'poneroteros (G4191)'
- mal, mau, dano, malicioso, mau (- dade)
s.
[a partir da base de 'penes (G3993)']
Raiz: 'penes (G3993)'
- dor
v.
{literal ou figurativamente}
[voz média a partir de um derivado do mesmo que 'peira (G3984), "julgamento, tentativa, experiência"']
Raiz: 'peira (G3984), "julgamento, tentativa, experiência"'
- partir, ir (longe, adiante, o nosso caminho, para cima), (fazer uma, dar uma) viagem, caminhar
s.
[de um derivado de poros (um caminho)]
s.
[De 'porneo (G4203), "prostituir-se"']
- Fornicação
v.
[a partir de 'porne (G4204), "prostituta"']
Raiz: 'porne (G4204), "prostituta"'
- realizar (fornicação)
v.
{diferindo de 'poieo (G4160), "criar"', que primariamente se refere a um único ato}
[um verbo primário]
Compare: 'poieo (G4160), "criar"'
- executar, façanhas, fazer, manter, exigir, usar artes.
adj.
[De 'praotes (G4236)']
Raiz: 'praotes (G4236)'
- precipitado, lançado
v.
[voz meio de 'pro (G4253), "antes"' e 'epagello (G1861), "anunciar em cima, professar, prometer"']
Raízes: 'pro (G4253), "antes"' e 'epagello (G1861), "anunciar em cima, professar, prometer"'
- prometer em antecedência
prep.
[uma forma fortalecida de 'pro (G4253), "antes, adiante"', uma preposição de direção]
Raiz: 'pro (G4253), "antes, adiante"'
- sobre, de acordo com, contra, em, por causa de, antes, entre, para, X em tua casa, por intenção, que pertence a, que.
v.
[De 'pros (G4314), "de acordo com"' e 'erchomai (G2064)' (incluindo o seu suplente)]
Raízes: 'pros (G4314), "de acordo com"' e 'erchomai (G2064)'
- (assim que ele) vir (para), ir para lá, consente
s.
[a partir da alternativa de 'proserchomai (G4334), "abordar, aproximar, adorar"']
Raiz: 'proserchomai (G4334), "abordar, aproximar, adorar"'
v.
De 'prophetes (G4396), "profeta"']
Raiz: 'prophetes (G4396), "profeta"'
- profetizar
s.
[De um composto de 'pro (G4253), "antes, adiante"' e de 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"']
Raizes: 'pro (G4253), "antes, adiante"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"'
- prognosticador, vidente, profeta
v.
adj.
{Também usado em um sentido qualificado ou relativo; Considerando que 'penes (G3993)' corretamente significa apenas sofrimento financeiro em privado}
[De ptosso "agachar", semelhante ao 'ptoeo (G4422)' e ao alternativo do G4098]
Compare: 'penes (G3993)', 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"'
Veja também: 'ptoeo (G4422)', 'pipto (G4098), "cair, falhar"'
- mendigo, pobre
v.
{como uma questão de informação apenas, e diferindo assim do 'erotao (G2065), "interrogar, solicitar"', o que significa propriamente um pedido, como um favor, e de 'aiteo (G0154), "pedir"', que é estritamente uma demanda por algo devido, bem como de 'zeteo (G2212), "buscar, adorar, conspirar, desejar"', o que implica a busca de algo escondido; e de 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"', que envolve a ideia da necessidade urgente}
[voz média prolongada de putho (que ocorre apenas como uma alternativa em certos tempos)]
Compare: 'erotao (G2065), "interrogar, solicitar"', 'aiteo (G0154), "pedir"', 'zeteo (G2212), "buscar, adorar, conspirar, desejar"', 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"'
- pedir, perguntar, entender
v.
[de um derivado do primário rhepo "deixar cair, bater"]
Compare: 'tupto (G5180)'
- castigar, punir (com a palma da mão)
v.
[um verbo primário]
Veja também: 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"'
(para determinados tempos de que uma forma ereo er-eh'-o prolongado é usado, e tanto como alternativa para 'epo (G2036), "falar, dizer"')
v.
[talvez semelhante (ou igual) com 'rheo (G4482), "fluir"' (através da idéia de que verte)]
Compare: lego (G3004), "aplicar, relacionar"', 'epo (G2036), "falar, dizer"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"', 'laleo (G2980), "falar, proferir palavras, pregar, dizer"'
Veja também: 'rheo (G4482), "fluir"'
- comandar
s.
[de 'rhegnumi (G4486), "quebrar, destruir, partir"']
Raiz: 'rhegnumi (G4486), "quebrar, destruir, partir"'
- ruína
v.
{'katagnumi (G2608), "rasgar, quebrar"' sendo sua intensividade (com a preposição na composição) e 'thrauo (G2352), "esmagar"' uma quebra de fragmentos minutos, mas não uma redução para as partículas constituintes, como 'luo (G3089), "soltar, quebrar"'}
[formas prolongados de rheko (que aparece apenas em certas formas, e é, em si, provavelmente, uma forma reforçada de agnumi (ver em 'katagnumi (G2608), "rasgar, quebrar"'))]
Compare: 'thrauo (G2352), "esmagar"', 'luo (G3089), "soltar, quebrar"'
Veja também: 'katagnumi (G2608), "rasgar, quebrar"'
- estourar, rasgar
v.
{Difere de 'ballo (G0906), "jogar"', o que denota um arremesso deliberado; e de teino (esticar), o que indica uma projeção prolongada}
[Um verbo primário (talvez um pouco parecido com a base de 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"', através da ideia de movimento súbito)]
Compare: 'ballo (G0906), "jogar"'
Veja também: 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"', 'ekteino (G1614), "estender, elencar, apresentar"'
- elencar, dispersar, jogar
aram.
[de uma palavra do caldeu ou ('shbaq (H7662)' com sufixo pronominal)]
Raiz: 'shbaq (H7662)'
- sabactâni
s.
[de origem hebraica ('shabbath (H7676), "intervalo (do sábado)"')]
Raiz: 'shabbath (H7676), "intervalo (do sábado)"'
s./g.
[a partir de 'Samareia (G4540)']
Raiz: 'Samareia (G4540)'
s.
[a partir de 'seio (G4579), "tremer, agitar, movimentar"']
Raiz: 'seio (G4579), "tremer, agitar, movimentar"'
- terremoto, tempestade
v.
[aparentemente um verbo primário]
- movimentar
s.
[de 'skenoo (G4637)']
Raiz: 'skenoo (G4637)'
- tabernáculo
v.
[a partir de 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"']
Raiz: 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"'
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"'
- considerar, tomar cuidado, olhar para (sobre), marcar
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir da base de 'skia (G4639), "sombra, fantasma"']
Raiz: 'skia (G4639), "sombra, fantasma"'
s.
[aparentemente reforçado de 'muron (G3464)']
raiz: 'muron (G3464)'
sl.
[o mesmo que 'smurna (G4666), "mirra"']
Raiz: 'smurna (G4666), "mirra"'
s.
[a partir de 'Smurna (G4667), "Ermirna"']
Raiz: 'Smurna (G4667), "Ermirna"'
- em Esmirna, de Esmirna
v.
[a partir de 'Smurna (G4667), "Ermirna"']
Raiz: 'Smurna (G4667), "Ermirna"'
- misturar com mirra
v.
{literal ou figurativamente}
[Provavelmente fortalecimento de 'spao (G4685), "desenhar"' (através da idéia de estender)]
Raiz: 'spao (G4685), "desenhar"'
- receber semente
s.
[a partir de 'speudo (G4692), "apressar, incitar"']
Raiz: 'speudo (G4692), "apressar, incitar"'
- negócio, cuidado, diligência, zelo
s.
[a partir da base de 'histemi, "repousar" (G2476)' (fixada)]
Raiz: 'histemi, "repousar" (G2476)'
v.
[provavelmente fortalecido de 'histemi (G2476), "repousar"']
Raiz: 'histemi (G2476), "repousar"'
Compare: 'pempo (G3992), "despachar, transmitir, dar"'
- evitar
v.
{literal ou figurativamente}
[Reforçada a partir da base 'trope (G5157), "transformação, revolução"']
Raiz: 'trope (G5157), "transformação, revolução"'
- converter, transformar (mais uma vez, novamente, a si)
s.
[a partir de um composto de 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"']
Raízes: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
- permissão
s.
[de 'sukon (G4810), "figo"']
Raiz: 'sukon (G4810), "figo"'
prep.
{muito mais perto do 'meta (G3326), "entre"' e 'para (G3844) "ao lado, próximo, junto"'; Na composição tem aplicações similares, incluindo integridade}
[uma preposição primária denotando união]
Compare: 'meta (G3326), "entre"' e 'para (G3844) "ao lado, próximo, junto"'
- ao lado, com
v.
[a partir de 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raízes: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- acompanhar, montar (eu, juntos), doar, se reúnem, se reúnem (eus juntos, para cima, em conjunto), levar em, resort, tomar
s.
{normalmente usado do próprio edifício, onde uma reunião ou encontro acontece}
[a partir de (a forma duplicada de) 'sunago (G4863), "liderar juntos, reunir, acompanhar, montar"']
Raiz: 'sunago (G4863), "liderar juntos, reunir, acompanhar, montar"'
Compare: 'ekklesia (G1577), "a chamada, assembléia, igreja"'
- assembléia, congregação, sinagoga
v.
[De 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e de 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raízes: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"', 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
- constranger, prender, manter dentro, pressionar, esteja em um estreito
v.
[de 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e hiemi "enviar"]
Raiz: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"'
- considerar, entender, ser sábio
s.
[da alternativa de 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raiz: 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
- moda
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir do primário sos (contração do obsoleto saos, "seguro")]
- curar, preservar, salvar
v.
[a partir de 'sophron (G4998), "seguro, controlado, discreto, sóbrio, temperado"']
Raiz: 'sophron (G4998), "seguro, controlado, discreto, sóbrio, temperado"'
- ser de boa mente, ser sóbrio
adj.
[a partir da base de 'sozo (G4982), "salvar, entregar, proteger"' e de 'phren (G5424), "diafragma, sentimento, faculdades mentais, compreensão"']
Raízes: 'sozo (G4982), "salvar, entregar, proteger"', 'phren (G5424), "diafragma, sentimento, faculdades mentais, compreensão"'
- discreto, sóbrio, temperado
v.
[uma forma prolongada de um verbo primário (sendo que este último só aparece em certos tempos)]
- viciar, designar, determinar, ordenar, definir
s.
[a partir da base de 'timoria (G5098), "vindicação, multa, punição"']
Raiz: 'timoria (G5098), "vindicação, multa, punição"'
- criança, filha, filho
s.
[a partir da base de 'timoria (G5098), "vindicação, multa, punição"']
Raiz: 'timoria (G5098), "vindicação, multa, punição"'
- carpinteiro
v.
[a partir de 'teleios (G5046)']
Raiz: 'teleios (G5046)'
- consagrar, acabar, realizar
v.
[De 'telos (G5056), "imposto, taxa"']
- Encerrar, terminar, expirar, pagar, finalizar
s.
[a partir do primário tello "definir (um ponto ou meta)"]
Compare: 'phoros (G5411)'
s.
[a partir de 'telos, "imposto, taxa" (G5056)' e 'oneomai (G5608)']
Raízes: 'telos, "imposto, taxa" (G5056)', 'oneomai (G5608)'
- publicano
v.
{literal ou figurativamente}
[Uma forma reforçada de teko "pentear a lã" (que é usado apenas como suplente em certos tempos)]
- suportar, ser nascido, trazer, ser entregue
s.
[a partir de 'tino (G5099), "pagar um preço, ser punido"']
Raiz: 'tino (G5099), "pagar um preço, ser punido"'
- honra, preciosidade, preço
v.
[a partir de um comparativo de 'time (G5092), "valor, dinheiro pago, estima, honra, preciosidade"' e ouros (um guarda)]
Raiz: 'time (G5092), "valor, dinheiro pago, estima, honra, preciosidade"'
- punir
s.
[a partir de 'timoreo, "vingar, proteger a honra" (G5097)']
Raiz: 'timoreo, "vingar, proteger a honra" (G5097)'
s.
s.
[a partir de tribo "esfregar" (semelhante a teiro, truo, e na base de 'tragos (G5131)', 'trauma (G5134)')]
Raízes: 'tragos (G5131)', 'trauma (G5134)'
- caminho
s.
[a partir da primária trepo significando "virar"]
s.
[aparentemente da primário trep virar]
Veja também: 'trope (G5157), "transformação, revolução"'
v.
[provavelmente reforçada a partir de uma forma colateral da base de 'trauma (G5134)' e 'tribos (G5147), "caminho errado"' através da ideia de corrosão ou desgaste, ou talvez mais de uma base de 'trugon (G5167)' e 'trizo (G5149)' através da ideia de um som crocante]
Raízes: 'trugon (G5167)', 'trizo (G5149)', 'trauma (G5134)', 'tribos (G5147), "caminho errado"'
Comparar: 'massaomai (G3145)'
- comer
v.
{(intransitivamente) na última aplicação apenas impessoal (com 'ei (G1487), "se, que"'), ou seja, por acaso; ou (particípio presente) como adjetivo, usual (como se comumente se reuniu com, com 'ou (G3756), "não, para que não, se"', extraordinário), neutro (como advérbio) talvez; ou (com outro verbo) como advérbio, por acidente (como se fosse)}
[provavelmente para o obsoleto tucho (para os quais a voz meio do alternativo teucho "aprontar ou fazer acontecer" é usado em certos tempos, semelhante à base de 'tikto (G5088), "produzir, trazer, suportar, ser nascido, trazer"' através da idéia de realizar]
Compare: 'tupto (G5180), "punir, ofender, golpear, ferir"'
Veja também: 'tikto (G5088), "produzir, trazer, suportar, ser nascido, trazer"', 'ei (G1487), "se, que"', 'ou (G3756), "não, para que não, se"'
- acontecer por chance, desfrutar, pouco, obter, + especial
v.
{diferente de 'paio (G3817) "bater, ferroar, ferir, derrubar"' e 'patasso (G3960), "bater, ferir, derrubar"', que denota um golpe (geralmente único) com a mão ou com qualquer instrumento, ou 'plesso (G4141)' com o punho (ou com um martelo) ou 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"' com a palma da mão; assim como no 'tugchano (G5177), "afetar, iluminar, alcançar"', uma colisão acidental}
[um verbo primário (em uma forma fortalecida)]
Comparar: 'paio (G3817) "bater, ferroar, ferir, derrubar"', 'patasso (G3960), "bater, ferir, derrubar"', 'plesso (G4141)', 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"', 'tugchano (G5177), "afetar, iluminar, alcançar"'
- bater, golpear, ferir, agravar
s.
[a partir de um composto presumidamente de 'huois (G5207), "filho, criança, filhote"' e um derivado de 'tithemi (G5087), "colocar"']
Raízes: 'huois (G5207), "filho, criança, filhote"', 'tithemi (G5087), "colocar"'
p.p.
[caso acusativo de 'humeis (G5210)']
Raiz: 'humeis (G5210)'
- você, seu (a si mesmo)
v.
[a partir de 'huper (G5228), "sobre, acima"' e 'nikao (G3528), "subjugar, prevalecer, vencer"']
Raízes: 'huper (G5228), "sobre, acima"' e 'nikao (G3528), "subjugar, prevalecer, vencer"'
- mais do que conquistar
prep.
[uma preposição primária]
- entre, por, de, em, de, sob, com
s.
[de 'upomeno (G5278), "suportar, ser paciente"']
- resistência, paciência, contínua paciência (em espera), perseverança
s.
[de origem estrangeira 'ezob (H0231), "Hyssopus"']
Raiz (s): 'ezob (H0231), "Hyssopus"'
v.
[a partir de 'hustereos (G5306), "último, mais tarde"']
Raiz: 'hustereos (G5306), "último, mais tarde"'
- vir atrár, ser destituído, falhar, sofrer
v.
{literal ou figurado}
[prolongamento para a base de 'phos (G5457), "luminosidade, luz"']
Raiz: 'phos (G5457), "luminosidade, luz"'
- parecer, ser visto, brilhar
adj.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"']
Raiz: 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"'
- conhecido, manifesto, aberto
s.
[a partir de 'phaneroo (G5319), "aparecer, se manifestar, se tornar aparente"']
Raiz: 'phaneroo (G5319), "aparecer, se manifestar, se tornar aparente"'
- manifestação
v.
{em uma aplicação muito ampla, literal e figurativamente, como segue}
[um verbo primário - para que outros, e, aparentemente, não cognatos queridos são usados em certos tempos somente]
- ser, carregar, trazer (para trás), levar, vir, + permitir dirigir, ser conduzido, suportar, deixar, mover, alcançar
s.
[de 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"']
Raiz: 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"'
v.
[(adequadamente) da mesma base que 'phos (G5457), "luminosidade, luz"' e 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"']
Raízes: 'phos (G5457), "luminosidade, luz"' e 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"'
Compare: 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"', 'epo (G2036), "falar, dizer"', 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"', 'laleo (G2980), "falar, proferir palavras, pregar, dizer"'
- afirmar, dizer
v.
[provavelmente fortalecida de phthio "consumir ou gastar"]
- corromper (-se), profanar, destruir
s.
[provavelmente semelhante à base de 'phtheiro (G5351), "murchar, ruir, depravar, estragar, corromper"']
Veja também: 'phtheiro (G5351), "murchar, ruir, depravar, estragar, corromper"'
- inveja
adj.
[de 'philos (G5384), "amigo"' e 'agathos (G0018), "bom, bem"']
Raízes: 'philos (G5384), "amigo"' e 'agathos (G0018), "bom, bem"'
- amor de homens bons
s.
[a partir de Philadelphos (o mesmo que 'philadelphos (G5361), "apegado aos irmãos, fraternal, amar como irmão"'), um rei de Pérgamo]
Raiz: 'philadelphos (G5361), "apegado aos irmãos, fraternal, amar como irmão"'
- Philadelphia
s.
[a partir de 'philadelphos (G5361), "apegado aos irmãos, fraternal, amar como irmão"']
Raiz: 'philadelphos (G5361), "apegado aos irmãos, fraternal, amar como irmão"'
- amor fraternal (bondade), o amor dos irmãos, cordialidade
adj.
[de 'philos (G5384), "amigo"' e 'adelphos (G0080), "irmão, um irmão na fé no Senhor Jesus"']
Raízes: 'philos (G5384), "amigo"' e 'adelphos (G0080), "irmão, um irmão na fé no Senhor Jesus"'
- amar como irmão
v.
{Enquanto 'agapao (G0025), "amar"' é mais vasto, abrangendo sobretudo a decisão do sentimento por vontade deliberada por uma questão de princípio, dever e sobriedade: os dois estão relacionados, por conseguinte, muito mais com 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"' e 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"', ou com 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"' e 'nous (G3563), "intelecto, mente"', respectivamente}
[De 'philos (G5384), "amigo"']
Raiz: 'philos (G5384), "amigo"'
Compare: 'agapao (G0025), "amar"'
Veja também: 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"', 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"', 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"' e 'nous (G3563), "intelecto, mente"'
- amar, beijar
sp.
[a partir de 'philos (G5384), "amigo"' e 'hippos (G2462), "cavalo"']
Raízes: 'philos (G5384), "amigo"', 'hippos (G2462), "cavalo"'
v.
[De 'phortos (G5414), "carga, mercadoria"']
Raiz: 'phortos (G5414), "carga, mercadoria"'
- pesar, ser muito pesado, sobrecarrecar, carregar
s.
[provavelmente do obsoleto phrao " controlar ou reduzir"]
Compare: 'phrasso (G5420),"cercar, encerrar, bloquear, silenciar, parar"'
- compreensão
v.
[de 'phren (G5424), "diafragma, sentimento, faculdades mentais, compreensão"']
Raiz: 'phren (G5424), "diafragma, sentimento, faculdades mentais, compreensão"'
Comparar: 'logizomai (G3049)'
- ter afeição, (ser) cuidar (-doso), (seja como-, + seja de um, + seja do mesmo, + deixe isso) mente (-ado), considerar, sentir, pensar, dispor-se
s.
{em aplicação mais ampla, natural ou artificial, abstrata ou concreta, literal ou figurado}
[a partir de phao "brilhar ou fazer manifesto" (especialmente por raios)]
Compare: 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"'
- luz
v.
- Salve, alegra-te, alegrai-vos, regozijai-vos
s.
{resumo ou concreto, literal, figurativo ou espiritual}
[de 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"']
Raiz: 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"'
Comparar: 'chrestos (G5543)', 'agathos (G0018), "bom, bem"'
Veja também: 'chara (G5479)'
- aceitável, benefício, favor, presente, graça (-ioso), alegria, liberalidade, prazer, obrigado
s.
[a partir de 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"']
Raiz: 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"'
- presente
s.
[a partir de uma forma do obsoleto chao "bocejar"]
- golfo
s.
[a partir de um derivado de cheo "derramar" (semelhante à base de 'chasma (G5490), "abismo, vacância, golfo"' através da idéia de um canal), ou seja, uma tempestade (como chuva)]
Veja também: 'chasma (G5490), "abismo, vacância, golfo"'
- tempestade, mau tempo, inverno
s.
{literal ou figurativamente}
[talvez a partir da base de 'cheimon (G5494), "inverno, estação chuvosa, tempestade, mau tempo"', no sentido da sua congênere da base de 'chasma (G5490), "abismo, vacância, golfo"' (através da ideia do vazio que se quer agarrar)]
Raízes: 'cheimon (G5494), "inverno, estação chuvosa, tempestade, mau tempo"', 'chasma (G5490), "abismo, vacância, golfo"'
s.
[neutro de um composto de 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"' e 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"']
Raízes: 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"' e 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"'
- escrita, cédula
s.
[de derivação incerta]
- suíno
v.
[voz do meio de um verbo primário (talvez um pouco de 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"', lidar)]
Raiz: 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"'
Compare: 'chrao (G5531)'
- implicar, usar, roçar
v.
{considere o sentido original de 'chraomai (G5530), "implicar, roçar, falar, usar o que é conhecido, usar"', (por implicação) considerar o sentido secular de 'chreia (G5532)'}
[de 'chrema (G5536)']
Raiz: 'chrema (G5536)'
Comparar: 'chraomai (G5530), "implicar, roçar, falar, usar o que é conhecido, usar"', 'chreia (G5532)'
- ser chamado, ser admoestado (avisado) de Deus, revelar, falar
adj.
[do 'chraomai (G5530), "implicar, roçar, falar, usar o que é conhecido, usar"']
Raiz: 'chraomai (G5530), "implicar, roçar, falar, usar o que é conhecido, usar"'
- melhor, fácil, bom (-doso), gracioso, gentil
s.
[De 'chrio (G5548), "besuntar ou esfregar com óleo, ungir, consagrar"']
Raiz: 'chrio (G5548), "besuntar ou esfregar com óleo, ungir, consagrar"'
v.
[provavelmente semelhante a 'chraomai (G5530)' através da idéia de contato]
Comparar: 'aleipho (G0218)'
Veja também: 'chraomai (G5530)'
s.
{diferente de 'cairos (G2540), "ocasião", "tempo definido"', que designa uma ocasião fixa ou especial; e de 'aion (G0165), "era"', que denota um período particular}
[de derivação incerta]
Compare: 'cairos (G2540), "ocasião", "tempo definido"', 'aion (G0165), "era"'
- + idade, estação, espaço, (a) quando
v.
{implicitamente, de redução da temperatura de evaporação, diferindo de um lado a partir de 'pneo (G4154), "respirar, soprar"', que indica adequadamente uma respiração forçada, e por outro da base de 'aer (G0109), "ar"', que refere-se adequadamente a uma brisa inanimada}
[um verbo primário]
Compare: 'pneo (G4154), "respirar, soprar"', 'aer (G0109), "ar"'