H7489

רעע / רָעַע

ra`a`

raa (ra-a)

v.

  1. (propriamente) estragar
  2. (literalmente) arruinar quebrando em pedaços)
  3. (causitivamente) fazer bem para nada
  4. (figurativamente) ser bom para nada
  5. (fisicamente, socialmente ou moralmente) ser ruim

[uma raiz primitiva]
Veja também: 'ra`ah (H7462), "cuidar de um rebanho, pastorear, governar, associar, apascentar"'

-  afligir, quebrar (em pedaços), + desagradar, (ser, trazer, fazer) mal, fazer mal
, (fazer) mágoa, (se comportar auto, negócio) doente, X, de fato, fazer mal, puna, ainda, vex, (fazer) ímpios (fazedor, -ly), ser (negócio, fazer) pior.

[?]

H6955

קהת / קְהָת

qhath

coath (co-at)

s.

  1. aliado
  2. Kehath, Coate, um israelita

[a partir de uma raiz não utilizada que significa aliar-se]

H3034

ידה / יָדָה

yadah

yadah (i-a-da)

v.

  1. (literalmente) usar (ou seja, aguentar) a mão
  2. (fisicamente) jogar (uma pedra, uma seta) em algo ou fora
  3. (especialmente) reverenciar ou adorar (com as mãos estendidas)
  4. (intensamente) lamentar (por torcendo as mãos)

[uma raiz primitiva; usado apenas como denominativo de 'yad (H3027), "mão"']
Raiz: 'yad (H3027), "mão"'

- louvar, confessar

H0582

אנוש / אֱנוֹשׁ

`enowsh

enosh (e-nosh)

s.m.

  1. (corretamente) um mortal (e assim diferindo do mais digno '`adam (H0120)')
  2. (daí) um homem em geral (individualmente ou coletivamente)

[De '`anash (H0605)']
Raiz: '`anash (H0605)'
Comparar: '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem"'
Veja também: '`adam (H0120)'

- outro, certo, companheiro,
X na flor de sua idade, marido, (certo, mortal) homem, povo, pessoa, servo, algum (X deles), + estranho, aqueles, + seu comércio. É muitas vezes inexpressed nas versões em Inglês, especialmente quando usado em aposição com outra palavra.