G5368

φιλεω

phileo

fileo (fi-le-o)

v.

  1. ser um amigo de/para (ligado a (uma pessoa ou um objecto)), ou seja, afeiçoar-se a/por (denotando apego pessoal, como uma questão de sentimento ou sensação)
  2. (especialmente) beijar (como uma marca de ternura)

{Enquanto 'agapao (G0025), "amar"' é mais vasto, abrangendo sobretudo a decisão do sentimento por vontade deliberada por uma questão de princípio, dever e sobriedade: os dois estão relacionados, por conseguinte, muito mais com 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"' e 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"', ou com 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"' e 'nous (G3563), "intelecto, mente"', respectivamente}
[
De 'philos (G5384), "amigo"']
Raiz: 'philos (G5384), "amigo"'
Compare: 'agapao (G0025), "amar"'
Veja também: 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"', 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"', 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"' e 'nous (G3563), "intelecto, mente"'

- amar, beijar

H2142

זכר / זָכַר

zakar

zakar (za-car)

v.

  1. (propriamente) marcar (de modo a ser reconhecida), ou seja, lembrar
  2. (por implicação) referir, referir-se, mencionar
  3. (também, como denominativa de 'zakar (H2145), "lembrado"') ser macho

[uma raiz primitiva]
Veja também: 'zakar (H2145), "lembrado"'

H6323

פון / פּוּן

puwn

pun (pun)

v.

  1. virar.
  2. (por implicação) ficar perplexo.

[uma raiz primitiva]

- distrair-se

H2346

חומה / חוֹמָה

chowmah

coumah (cou-má)

s.

  1. uma parede de protecção

[feminino particípio ativo de uma raiz não utilizada aparentemente significando juntar]

- parede, muro