H0085

אברהם / אַברָהָם

`abrhm

abraam (a-bra-am)

s.

  1. pai de uma multidão
  2. Abraão, o nome posterior de Abrão

[Contraído de '`ab (H0001), "pai"' e uma inutilizada raiz (provavelmente com o sentido de ser populoso)]
Raiz: '`ab (H0001), "pai"'

H5144

נזר / נָזַר

nazar

nazar (na-zar)

v.

  1. manter a distância, ou seja, (intransitivamente) abster-se (de comida e bebida, da impureza, e até mesmo de culto divino (ou seja, apostatar))
  2. especificamente, separar (para fins sagrados), ou seja, dedicar

[uma raiz primitiva]

- consagrar

H5372

נרגן / נִרגָּן

nirgan

nirgan (nir-gan)

v.

  1. caluniador

[de uma raiz não utilizada significando rolar em peças]

- mexeriqueiro, maldizente

H0376

איש / אִישׁ

`iysh

ish (ix)

sm.

  1. um homem como um indivíduo ou uma pessoa do sexo masculino
  2. frequentemente utilizado como um adjunto para um termo mais preciso (e em tais casos não frequentemente expressos na tradução)

[contraída para '`enosh (H0582), "mortal, homem"' (ou talvez em vez de uma raiz não utilizada que significa ser existente)]
Raiz: '`enosh (H0582), "mortal, homem"'
Compare: '`ishshah (H0802), "mulher, varoa"'

- também, outro, qualquer (homem), um certo, + campeão, permissão, cada um, a cada (um), companheiro, marido, lacaio, criado,
(bom-, grande e poderoso,) homem, ele, de alta (grau), ele (que é), marido, homem (-tipo), + nenhum, um, pessoas, pessoa, + comissário de bordo, o que (homem) soever, aquele que (-Já), digno.