meta (me-ta)
prep.
-
(propriamente) que denota acompanhamento
-
no meio de, entre (local ou causal)
{Freqüentemente usado adverbialmente; modificado de acordo com o caso (associação genitiva, acusativa ou sucessão) com o qual ele está ligado; ocupa uma posição intermediária entre 'apo (G0575), "fora, afastado"' ou 'ex (G1537), "de, do"' e 'eis (G1519), "a, em"' ou 'pros (G4314), "de acordo com"' ou menos interior do que 'en (G1722), "em"' e menos próximo que 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"')}
[preposição primária]
- contra, entre
tlipsis (tlip-sis)
s.
-
pressão
{literal ou figurativamente}
[De 'tlibo (G2346), "amontoar, aglomerar"’]
Raiz: 'tlibo (G2346), "amontoar, aglomerar"’
- aflito (- ção), angústia, dificuldade, perseguição, tribulação, problema.
agab (a-gab)
v.
-
respirar por, isto é, amar (sensualmente)
[raiz primitiva]
לילה , ליל ליל / לַיִל , לֵיל , לַיְלָה
layil , layilh
lail, leilah (la-il, lei-la)
sm.
-
(propriamente) uma torção (longe da luz), ou seja, noite
-
(figurativamente) a adversidade
[Do mesmo sentido de 'lûl (H3883), "espiral"']
Raiz: 'lûl (H3883), "espiral"'
- (meia-) noite
שה , שי / שֶׂה , שֵׂי
seh, sey
seh, sey (se, sei)
sm.
-
um membro de um rebanho, isto é, uma ovelha ou cabra
[provavelmente de 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"' através da idéia de empurrar para pastar]
Raiz: 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"'
Compare: 'zeh (H2089), "ovelha"'
- (menor, pequeno) gado, ovelha, cabra, carneiro, ovelha.