H3835

לבן / לָבַן

laban

laban (la-ban)

v.

  1. ser (ou tornar-se) branco
  2. (como denominativo a partir de 'lbenah (H3843)') fazer tijolos ou barras de sabão

[raiz primitiva]
Veja também: 'lbenah (H3843)'

- fazer barras de sabão, ser (feita, faça) branco

G4012

περι / περί

peri

peri (pe-ri)

prep.

  1. (corretamente) através (completamente), ou seja, em torno de
  2. (figurativamente) em relação a

{utilizados em diversas aplicações, de lugar, causa ou tempo (com o caso genitivo indicando o sujeito ou a ocasião ou ponto superlativo; com o caso acusativo a localização, o circuito, a matéria, circunstância ou período geral)}
[a partir da base de 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"']
Raiz: 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"'

- sobre, em cima, contra, em, em nome de, que diz respeito a, concernente,
para, X como ele vai com, ((lá-, onde-)) de , em, sobre, pertencente (a), por causa, X (e) estado (como) tocar, (onde-) por (em), com. No comparativo, ele retém substancialmente o mesmo significado do circuito (em torno), excesso (além), ou integridade (através)

H1086

בלה / בָּלָה

balah

balah (ba-la)

v.

  1. falhar.
  2. (implicitamente) se desgastar, decair.
  3. (causativamente) consumir, gastar.

[uma raiz primitiva]

- envelhecer