G4518
σαβαχθανί / σαβαχθανι
sabachthani
aram.
- tu me abandonaste.
- sabachthani (ou seja, shebakthani), um grito de angústia.
[de uma palavra do caldeu ou ('shbaq (H7662)' com sufixo pronominal)]
Raiz: 'shbaq (H7662)'
- sabactâni
aram.
[de uma palavra do caldeu ou ('shbaq (H7662)' com sufixo pronominal)]
Raiz: 'shbaq (H7662)'
- sabactâni
heb.
[de origem hebraica ('tsaba` (H6635), "massa de pessoas, exército"' no plural feminino)]
Raiz: 'tsaba` (H6635), "massa de pessoas, exército"'
s.l.
[de origem hebraica ('shomrown (H8111)')]
Raiz: 'shomrown (H8111)'
s./g.
[a partir de 'Samareia (G4540)']
Raiz: 'Samareia (G4540)'
s.
[de origem hebraica ('Shauwl (H7586)')]
Raiz: 'Shauwl (H7586)'
adj.
{literal ou moralmente}
[De 'sepo (G4595), "putrefazer, perecer, corromper"']
Raiz: 'sepo (G4595), "putrefazer, perecer, corromper"'
Compare: 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"', 'belial (G0955), "inútil, Belial (epíteto de satanás)"'
- ruim, corrupto
s.
[de origem hebraica]
Raiz: 'satan (H7854), "oponente, adversário, satanás"'
Compare: 'satanas (G4567), "o adversário, o acusador"'
s.
[de origem caldéia correspondente a 'satan (G4566), "o adversário, o acusador"' (com o afixo definido)]
Raiz: 'satan (H7854), "oponente, adversário, satanás"'
Compare: 'satan (G4566), "o adversário, o acusador"'
s.p.
[de origem hebraica, o mesmo que 'Saoul (G4549), "Saul, Shaul"']
p.
[caso acusativo singular de ‘su (G4771), "tu"’]
Raiz: ‘su (G4771), "tu"’
- tu
s.
[a partir de 'seio (G4579), "tremer, agitar, movimentar"']
Raiz: 'seio (G4579), "tremer, agitar, movimentar"'
- terremoto, tempestade
v.
[aparentemente um verbo primário]
- movimentar
v.
[aparentemente um verbo primário]
- corromper
s.
[de origem hebraica ('shim`own (H8095), "Simeão, audição"')]
Raiz: 'shim`own (H8095), "Simeão, audição"'
Compare: 'sumeon (G4826), "Simeão, Simão"'
- Simão
v.
[aparentemente um verbo primário]
- escavar
s.
[de um derivado de skepas "uma cobertura" (talvez semelhante à base do 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"' através da ideia de noticiabilidade)]
Veja também: 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"'
s.
{literal ou figurativamente}
[de raiz incerta]
Comparar: 'aggeion (G0030), "receptáculo, embarcação"', 'xestes (G3582), "embarcação, copo, jarro"', 'keramion (G2765), "recipiente de barro, jarro, frasco"', 'chalkion (G5473)'
Veja também: 'skeue (G4631)', 'aposkeuazo (G0643)', 'anaskeuazo (G0384)'
- mercadoria, vela, coisa, embarcação
s.
[de 'skenoo (G4637)']
Raiz: 'skenoo (G4637)'
- tabernáculo
s.
{literal ou figurativamente}
[aparentemente uma palavra primária]
v.
[a partir de 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"']
Raiz: 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"'
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"'
- considerar, tomar cuidado, olhar para (sobre), marcar
s.
[de skeptomai "perscrutar sobre" ("cético") (talvez semelhante a 'skapto (G4626), "cavar, escavar"' através da idéia de ocultação)]
Compare: 'skepasma (G4629)'
Veja também: 'skapto (G4626), "cavar, escavar"'
- marca
s.
{literal ou figurativamente}
[de 'skotos (G4655), "escuridão, obscuridade"']
- escuro, escuridão, trevas
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir da base de 'skia (G4639), "sombra, fantasma"']
Raiz: 'skia (G4639), "sombra, fantasma"'
s.
[aparentemente reforçado de 'muron (G3464)']
raiz: 'muron (G3464)'
sl.
[o mesmo que 'smurna (G4666), "mirra"']
Raiz: 'smurna (G4666), "mirra"'
s.
[a partir de 'Smurna (G4667), "Ermirna"']
Raiz: 'Smurna (G4667), "Ermirna"'
- em Esmirna, de Esmirna
v.
[a partir de 'Smurna (G4667), "Ermirna"']
Raiz: 'Smurna (G4667), "Ermirna"'
- misturar com mirra
pron.pes.
[caso dativo de ‘su (G4771), "tu"’]
Raiz: ‘su (G4771), "tu"’
- ti, te
p.p.
[caso genitivo de ‘su (G4771), "tu"’]
Raiz: ‘su (G4771), "tu"’
- tua
v.
[um verbo primário]
v.
{literal ou figurativamente}
[Provavelmente fortalecimento de 'spao (G4685), "desenhar"' (através da idéia de estender)]
Raiz: 'spao (G4685), "desenhar"'
- receber semente
v.
[provavelmente fortalecimento de 'pous (G4228), "pé"']
Raiz: 'pous (G4228), "pé"'
s.
[provavelmente fortalecida splen]
- tripa, entranha, afeição interna, + piedade, afetivo.
s.
[a partir da base de 'histemi, "repousar" (G2476)' (fixada)]
Raiz: 'histemi, "repousar" (G2476)'
s.
[da base de 'histemi (G2476), "repousar"']
Raiz: 'histemi (G2476), "repousar"'
- cruz
v.
[provavelmente fortalecido de 'histemi (G2476), "repousar"']
Raiz: 'histemi (G2476), "repousar"'
Compare: 'pempo (G3992), "despachar, transmitir, dar"'
- evitar
v.
{literal ou figurativamente}
[Reforçada a partir da base 'trope (G5157), "transformação, revolução"']
Raiz: 'trope (G5157), "transformação, revolução"'
- converter, transformar (mais uma vez, novamente, a si)
p.
[pronome pessoal da segunda pessoa do singular]
Veja também: 'se, "ti" (G4571)', 'soi (G4671)', 'sou (G4675)', 'humas (G5209)', 'humeis (G5210)', 'humin (G5213)', 'humon (G5216)'
s.
[a partir de um composto de 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"']
Raízes: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
- permissão
s.
[de 'sukon (G4810), "figo"']
Raiz: 'sukon (G4810), "figo"'
s.
[aparentemente uma palavra primária]
sp.
[de origem hebraica ('shim'own, "audição" (H8095)')]
Raiz: 'shim'own, "audição" (H8095)'
Compare: 'Simon, "audição, de Shimon" (G4613)'
- Simeão, Simão
prep.
{muito mais perto do 'meta (G3326), "entre"' e 'para (G3844) "ao lado, próximo, junto"'; Na composição tem aplicações similares, incluindo integridade}
[uma preposição primária denotando união]
Compare: 'meta (G3326), "entre"' e 'para (G3844) "ao lado, próximo, junto"'
- ao lado, com
v.
[a partir de 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raízes: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- acompanhar, montar (eu, juntos), doar, se reúnem, se reúnem (eus juntos, para cima, em conjunto), levar em, resort, tomar
s.
{normalmente usado do próprio edifício, onde uma reunião ou encontro acontece}
[a partir de (a forma duplicada de) 'sunago (G4863), "liderar juntos, reunir, acompanhar, montar"']
Raiz: 'sunago (G4863), "liderar juntos, reunir, acompanhar, montar"'
Compare: 'ekklesia (G1577), "a chamada, assembléia, igreja"'
- assembléia, congregação, sinagoga
v.
[De 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e de 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raízes: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"', 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
- constranger, prender, manter dentro, pressionar, esteja em um estreito
v.
[de 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e hiemi "enviar"]
Raiz: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"'
- considerar, entender, ser sábio
s.
[da alternativa de 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raiz: 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
- moda
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir do primário sos (contração do obsoleto saos, "seguro")]
- curar, preservar, salvar
adj.
[neutro do mesmo que 'soteria (G4991)' como (propriamente, concretamente) substantivo]
Raiz: 'soteria (G4991)'
- salvador, salvífico
v.
[a partir de 'sophron (G4998), "seguro, controlado, discreto, sóbrio, temperado"']
Raiz: 'sophron (G4998), "seguro, controlado, discreto, sóbrio, temperado"'
- ser de boa mente, ser sóbrio
adj.
[a partir da base de 'sozo (G4982), "salvar, entregar, proteger"' e de 'phren (G5424), "diafragma, sentimento, faculdades mentais, compreensão"']
Raízes: 'sozo (G4982), "salvar, entregar, proteger"', 'phren (G5424), "diafragma, sentimento, faculdades mentais, compreensão"'
- discreto, sóbrio, temperado