H4503

מִנחָה / מנחה

minchah

minchah (min-ca)

sf.

  1. uma doação
  2. eufemisticamente, tributo
  3. especificamente uma oferta sacrificial (geralmente sem derramamento de sangue e voluntários)

[a partir de uma raiz não utilizada que significa repartir, ou seja, conceder]

- dom, oblação, (carne) oferta, presente, sacrifício

H5971

עם / עַם

`am

am (am)

sm.

  1. um povo (como uma unidade congregada)
  2. especificamente, uma tribo (como os de Israel)
  3. daí (coletivamente) tropas ou atendentes
  4. (figurativamente) um rebanho

[a partir '`amâm (H6004)']
Raiz: '`amâm (H6004)'

- povo, homens, nação

H6452

פסח / פָּסַח

pasach

passach (pas-sac)

v.

  1. saltar, ou seja, (figurativamente) pular (ou reserva)
  2. (por implicação) hesitar
  3. (também literalmente) coxear, dançar

[uma raiz primitiva]

- mancar, atravessar