H3334

יצר / יָצַר

yatsar

yatsar (ia-tsar)

v.

  1. pressionar (intransitivo), ou seja, restringir
  2. (figurativamente) estar em perigo

[uma raiz primitiva]

- angustiar, contrariar

G3056

λογος / λόγος

logos

logos (lo-gos)

s.

  1. algo dito (incluindo o pensamento)
  2. (por implicação) um tópico (tema do discurso), também a justificação (a faculdade mental) ou motivo
  3. (por extensão) uma computação
  4. (em especial, com o artigo em João) a expressão divina (ou seja, Cristo)

[a partir de 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"']
Raiz: 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"'

- conta, causa, comunicação, X relativa, a doutrina, a fama, X tem que fazer, a intenção, a matéria, a boca, a pregação, pergunta, razão, + reckon, remover dizer (ing), anunciai, X orador, discurso, conversa, coisa, + nenhuma dessas coisas se movem me, notícias, tratado, elocução, palavra, obra

H2336

חוח

chowach

couak (cou-ak)

sm.

  1. um espinho
  2. por analogia, um anel para o nariz

[de uma raiz aparentemente não utilizada, significando furar]

amora, cardo, espinho.

H7326

רוש / רוּשׁ

ruwsh

rush (rush)

v.

  1. ser destituído

[raiz primitiva]

- faltar