ερχομαι , ελευθομαι , ελθω / ἔρχομαι , eleλεύθομαι , elλθω
erchomai , eleuthomai , eltho
erchomai , eleuthomai , eltho (er-co-mai, e-leu-to-mai, el-to)
[erchomai , eleuthomai (voz do meio) , eltho (voz ativa)]
v.
-
ir ou vir
{numa grande variedade de aplicações, literal e figurativamente}
[voz mediana de um verbo primário (usado apenas nos tempos presentes e imperfeitos, os outros sendo fornecidos por um parente (voz média) eleuthomai, ou (ativo) eltho, que não não ocorrerá de outra forma)]
- acompanhar, aparecer, trazer, entrar, cair, cresçer, X leve, X próximo, passe, recorra, seja colocado
ων , και ο ην , και ο ερχομενος / ὤν , καί ὅ ἦν , καί ὅ ερχόμενος
ho on, kai ho en, kai ho erchomenos
o on, cai o en, cai o ercomenos (o on, cai o en, cai o er-co-me-nos)
s/p.
-
um ser e aquele que foi e o que vem, isto é, o Eterno, como um epíteto divino de Cristo.
[uma frase que combina 'o, e (G3588), "o, a"' com o presente particípio e imperfeito de 'eimi (G1510), "eu existo"' e o presente particípio de 'erchomai (G2064), "ir, vir, acompanhar, aparecer, trazer"' por meio de ‘kai (G2532),“também, mesmo”’]
Raízes: 'eimi (G1510), "eu existo"', ‘kai (G2532),“também, mesmo”’, 'o, e (G3588), "o, a"', 'erchomai (G2064), "ir, vir, acompanhar, aparecer, trazer"'
- qual arte (é, foi), e (qual) foi (é, foi) e arte (é) vir (será)
προσερχομαι / προσέρχομαι
proserchomai
prosercomai (pro-ser-co-mai)
v.
-
abordar.
-
(literalmente) aproximar-se, visitar.
-
(figurativamente) adorar, aquiescer a.
[De 'pros (G4314), "de acordo com"' e 'erchomai (G2064)' (incluindo o seu suplente)]
Raízes: 'pros (G4314), "de acordo com"' e 'erchomai (G2064)'
- (assim que ele) vir (para), ir para lá, consente