s.
- confusão
- Babel (isto é, Babilônia), incluindo Babilônia e do império babilônico
[De ‘bâlal (H1101), “misturar”‘]
Raiz: ‘bâlal (H1101), “misturar”‘
Exibindo resultados para id.
s.p.
[provavelmente do mesmo que 'tuwr (H2905)']
Raiz: 'tuwr (H2905)'
Veja também: 'itouraia (H2484)'
sm.
{em uma aplicação literal e imediata, ou figurativa e remota}
[uma palavra primitiva. Compare os nomes que começam com "Abi"]
- chefe, antepassado, X patrimonial, principal.
s.m.
[ativo do particípio de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- perecido
sf.
[a partir de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
Compare: '`abaddoh (H0010), "perecimento, destruição"'
- perdido
sf.
[o mesmo que '`abedah (H0009), "perdido, destruição"', indevidamente escrita em lugar de '`abbadown (H0011), "perecimento, destruição"']
Raízes: '`abedah (H0009), "perdido, destruição"', '`abbadown (H0011), "perecimento, destruição"'
- destruição.
s.
[intensivo de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- destruição
s.
[a partir de '`ab (H0001), "pai"' e 'howd (H1935), "grandeza, beleza, excelência"']
Raízes: '`ab (H0001), "pai"' e 'howd (H1935), "grandeza, beleza, excelência"'
sp.
[a partir de '`ab (H0001), "pai"' e 'nadab (H5068), "impulsionar, voluntariar, dispor"']
Raízes: '`ab (H0001), "pai"', 'nadab (H5068), "impulsionar, voluntariar, dispor"'
sf.
[Da raiz de 'banah (H1129), "construir"' no sentido de construir]
Raiz: 'banah (H1129), "construir"'
- + carbúnculo, + construtor, + nível, pedra, peso (dos mergulhadores) (-s).
sp.
[De 'eben (H0068), "pedra"' e 'azer (H5828), "ajuda"' com o artigo inserido]
Raizes: 'eben (H0068), "pedra"' e 'azer (H5828), "ajuda"'
- ebenezer
s.
[Contraído de '`ab (H0001), "pai"' e uma inutilizada raiz (provavelmente com o sentido de ser populoso)]
Raiz: '`ab (H0001), "pai"'
sm.
[de uma raiz não utilizada (significando governar)]
Compare: Nomes que iniciam com ", Adoni-"
- senhor, proprietário
s.m.
[De '`adam (H0119), "mostrar sangue, tornar-se vermelho, tingir de vermelho"']
Raiz: '`adam (H0119), "mostrar sangue, tornar-se vermelho, tingir de vermelho"'
- X outro, + hipócrita, + comum, X baixo, homem (médio, de baixo grau), pessoa
sm.
[A forma enfática de '`adon (H0113), "senhor, proprietário"']
Raiz: '`adon (H0113), "senhor, proprietário"'
- (meu) Senhor
v.
[uma raiz primitiva]
- desejar, (grandemente) pedir, ser desejoso, apetecer, cortejar.
sm.
[De uma inutilizada raiz que significa trançar, ou seja, (por implicação) ser forte]
- força, poderoso
sm.
[a partir de ''alam, "emudecer, silenciar" (H0481)' (no sentido de subordinação)]
Raiz: ''alam, "emudecer, silenciar" (H0481)'
- varanda, alpendre
s.
[a partir de uma raiz não utilizada talvez significando apropriadamente ofegar (portanto, a exercer-se, geralmente, em vão, chegar a nada)]
Compare: '`ayin (H0369), "(adv.) nada ou não-existente, partícula negativa, outro, nem, nunca"'
- aflição, mal, ídolo, iniqüidade, prejuízo, carpideira, sofrimento, injustiça, tristeza
v.
[uma raiz primitiva]
- X parada do dia, glorioso, iluminado, (estar, dar, mostrar, il-) luz (-minar, -minado), acender em fogo, brilhar, resplandecer
sf.
[De '`ôwr (H0215), "iluminar"']
Raiz: '`ôwr (H0215), "iluminar"'
- brilho, claro, + dia, luz, manhã, sol.
v.
[uma raiz primitiva]
- consentir
sf.
[provavelmente de '`uth (H0225), "vir"' (no sentido de aparecer)]
Raiz: '`uth (H0225), "vir"'
- marca, milagre, sinal (símbolo), lembrança.
s.
[uma palavra primitiva]
Compare: Além disso, os, próprios, nomes, começando com: "Ah-", ou, "Ahi-"
Veja também: '`ab (H0001), "pai"'
- parente, vizinho
v.
[talvez uma raiz primitiva]
- coletar, ir em uma direção ou outra
adj.
[um numeral de ''achad (H0258), "unir"']
Raiz: ''achad (H0258), "unir"'
- o, igual, sozinho, no total, e, algum (-a coisa), por pessoa, um certo [dia], cada (um), + onze, cada, pouco, primeiro, + caminho, um homem, um, uma vez, outro, algum, junto.
sm.
[a partir de '`ach (H0251), "irmão"']
Raiz: '`ach (H0251), "irmão"'
- irmandade
v.
[uma raiz primitiva]
- + estar amedrontado, barrar, (pegar, tomar, ter) segurar (de volta), encontrar, amarrar, distribuir, (pegar, ter ou tomar) posse (-ssão)
s.
[De ''achaz (H0270), "possuir"']
Raiz: ''achaz (H0270), "possuir"'
adv.
[provavelmente idêntico a '`ay (H0335), "(adv.) onde, como, de onde"' (através da idéia de uma consulta)]
Raiz: '`ay (H0335), "(adv.) onde, como, de onde"'
- ilha (Jó 22:30).
sm.
[O mesmo que '`ul (H0193), "trançado, forte"']
Raiz: '`ul (H0193), "trançado, forte"'
- (homem) poderoso, padieira, carvalho, árvore, posto, batedor.
part.neg.
[como de uma raiz primitiva significando nada ou não existente]
Compare: '`aiyn (H0370)'
- outro, exceto, nem, nunca, não, nenhum, sem
adv.
[provavelmente idêntico ao '`ayin (H0369), "(adv.) nada ou não-existente, partícula negativa, outro, nem, nunca"' no sentido de consulta]
Raiz: '`ayin (H0369), "(adv.) nada ou não-existente, partícula negativa, outro, nem, nunca"'
Comparar: '`iy (H0336), "(adv.) não (no sentido de consulta)"'
- onde, onde.
sm.
[contraída para '`enosh (H0582), "mortal, homem"' (ou talvez em vez de uma raiz não utilizada que significa ser existente)]
Raiz: '`enosh (H0582), "mortal, homem"'
Compare: '`ishshah (H0802), "mulher, varoa"'
- também, outro, qualquer (homem), um certo, + campeão, permissão, cada um, a cada (um), companheiro, marido, lacaio, criado,
(bom-, grande e poderoso,) homem, ele, de alta (grau), ele (que é), marido, homem (-tipo), + nenhum, um, pessoas, pessoa, + comissário de bordo, o que (homem) soever, aquele que (-Já), digno.
sm.
[Reduzido de '`ail (H0352), "força"']
Raiz: '`ail (H0352), "força"'
Compare: nomes com "-el"
- Deus (deus), X grande, X grandioso, ídolo, (o) poder (-oso), domínio, força
sm.
[Plural de '`eloá (H0433), "deus"']
Raiz: '`eloá (H0433), "deus"'
- anjos, X excedendo, Deus (deuses) (-a), X (muito) grande, juízes, X poderoso
(a segunda forma é rara)
sm.
[provavelmente prolongada (enfaticamente) de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raiz: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
Veja também: '`elohim (H0430), "Deus"'
s.
[De ''el (H0410), "Deus"', e 'iah (H3050), "Jeová"']
Raízes: ''el (H0410), "Deus"', e 'iah (H3050), "Jeová"'
s./p.
[contraído de '`Eliyshuwa (H0474), "Elisua, Deus de súplica"']
Raiz: '`Eliyshuwa (H0474), "Elisua, Deus de súplica"'
v.
[uma raiz primitiva]
- emudecer, silenciar
sf.
[uma palavra primitiva]
Veja também: ''ab (H0001), "pai"'
- barragem, mãe, X partida.
sm.
[De '`aman (H0539), "construir, apoiar, nutrir, ser verdade"']
Raiz: '`aman (H0539), "construir, apoiar, nutrir, ser verdade"'
- fé, verdade
v.
[uma raiz primitiva]
- responder, nomear, sancionar, apontar, asseverar, oferecer, chamar, + (no, dar) mandar(-mento), comungar, considerar, declarar,
a demanda, X desejo, determine, expressamente X, X de fato, X intenção, nome, X claramente, promessa, publicar relatório, exigem, por exemplo, falar (contra, de), X ainda, X supor, falar, dizer, termo, isto é X, X pensar, usar (discurso ), absoluta, X, na verdade, X ainda.
s.m.
[De '`anash (H0605)']
Raiz: '`anash (H0605)'
Comparar: '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem"'
Veja também: '`adam (H0120)'
- outro, certo, companheiro,
X na flor de sua idade, marido, (certo, mortal) homem, povo, pessoa, servo, algum (X deles), + estranho, aqueles, + seu comércio. É muitas vezes inexpressed nas versões em Inglês, especialmente quando usado em aposição com outra palavra.
pron.
[Contraído de 'anoqui ((H0595)']
Raiz: 'anoqui ((H0595)'
- Eu, (quanto para a) mim, minha, meu, eu mesmo, nós, X que
sm.
[a partir de 'asaph (H0622), "reunir, tirar"']
Raiz (s): 'asaph (H0622), "reunir, tirar"'
- colheita
sm.
[a partir de '`anaph (H0599), "enfurecer-se, respirar com dificuldade"']
Raiz: '`anaph (H0599), "enfurecer-se, respirar com dificuldade"'
- raiva, rosto, (longo) sofrimento, focinho
s.
[dual da forma masculina de '`ephraath (H0672), "Efrata (outro nome para Belém), fecundidade"']
Raiz: '`ephraath (H0672), "Efrata (outro nome para Belém), fecundidade"'
s.
[a partir de 'parah (H6509), "frutificar"']
Raiz: 'parah (H6509), "frutificar"'
sm.
[a partir de '`araz (H0729), "de cedro, feita de cedro"']
Raiz: '`araz (H0729), "de cedro, feita de cedro"'
- cedro (árvore).
sm.
[a partir de '`arach (H0732), "viajar, ir, seguir à pé"']
Raiz: '`arach (H0732), "viajar, ir, seguir à pé"'
- forma, caminho, corrida, posição, viajante, tropa, vereda
adj.
[patrial de outro lugar (em Israel) de nome parecido com '`Erek (H0751), "comprimento; Erek (Ereq, Erech), um lugar da Babilônia"']
Raiz: '`Erek (H0751), "comprimento; Erek (Ereq, Erech), um lugar da Babilônia"'
- erequita, arquita
sf.
[de uma raiz não utilizada provavelmente significando ser firme]
- X área pública, país, terra, campo, solo, terreno, X nações, caminho, + vastidão.
sf.
[feminina de '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem, varão"' ou '`enosh (H0582), "mortal, homem"']
Raízes: '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem, varão"' ou '`enosh (H0582), "mortal, homem"'
- mulher, esposa, varoa
s.
[Talvez (o feminino) a partir de '`ashshaph (H0825), "mágico, astrólogo, conjurador"' (no sentido de cobrir)]
Raiz: '`ashshaph (H0825), "mágico, astrólogo, conjurador"'
- tremor
s.
[Plural de um substantivo da mesma forma como '`ashpah (H0827), "aljava, guarda-flecha, tremor"', de 'shapah (H8192), "despir, desnudar"' (no sentido de raspagem)]
Raízes: '`ashpah (H0827), "aljava, guarda-flecha, tremor"', 'shapah (H8192), "despir, desnudar"'
- esterco (monte), monturo.
v.
[uma raiz primitiva]
- abençoar, ir, guiar, liderar, aliviar
partícula
[Aparentemente uma contração de ''ôth (H0226), "sinal, marca"' no sentido demonstrativo de entidade]
Raiz: '''ôth (H0226), "sinal, marca"'
(não existe uma palavra adequada em português, é no sentido de que a própria entidade tem ligação com o que se quer dizer)
s.
[De ‘bâlal (H1101), “misturar”‘]
Raiz: ‘bâlal (H1101), “misturar”‘
v.
[uma raiz primitiva]
- lidar enganosamente (traiçoeiramente, infielmente), ofender, transgredir
v.
[uma raiz primitiva]
- (fazer, criar) diferença, dividir (em partes), (se, fazer) separar (-ação), X totalmente
s.
[a partir de uma raiz não utilizada (significando estar vazio)]
- vazio
sm.
[a partir de 'buwr (H0952)' (no sentido de 'bo'r (H0877)')]
Raízes: 'buwr (H0952)', 'bo'r (H0877)'
- cisterna, fonte, poço, calabouço, masmorra
v.
[uma raiz primitiva]
v.
[uma raiz primitiva]
- cuidar, considerar, ser perspicaz, diligentemente, direcionar, discernir, eloqüente, sentir, informar, instruir, ter inteligência, conhecimento, olhar bem para, marcar, perceber, ser prudente
(às vezes no plural, masculino ou feminino)
prep.
[(corretamente) a forma construtiva de um substantivo não utilizado de 'biyn (H0995)']
Raiz: 'biyn (H0995)'
- entre, separadamente, em, entre, + à; partir (do mais amplo), X em, fora de, em meio (seja... ou), dentro de, desde, de dentro, acerca de, no espaço de.
s.
[De ‘bêyith (H1004), “casa”’ e de ‘'el (H0410), “Deus”’]
Raízes: ‘bêyith (H1004), “casa”’ ,‘'el (H0410), “Deus”’
- Betel, Bethel
sm.
[de 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"' (no sentido da juventude)]
Raiz: 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"'
- dromedário.
adv.
[a partir de 'balah (H1086), "falhar, desgastar, decair, consumir, gastar, envelhecer"']
Raiz: 'balah (H1086), "falhar, desgastar, decair, consumir, gastar, envelhecer"'
sm.
[a partir de 'bliy (H1097)' e 'ya'al (H3276)']
Raízes: 'bliy (H1097)' e 'ya'al (H3276)'
Veja também: ''iysh (H0376)', ''ishshah (H0802), "mulher, varoa"', 'ben (H1121), "filho"'
- Belial, mal, impertinente, (homem) ímpio, mau.
s.
[de 'banah (H1129), "construir"']
Raiz: 'banah (H1129), "construir"'
Veja também: '`ab (H0001), "pai"' '`ach (H0251), "irmão"'
- filhote, jovem
s.
[a partir de uma raiz não utilizada de significado incerto]
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'ba`al (H1167), "marido, mestre"'
- ter domínio (sobre), ser marido, casar-se
s.
[de 'ba`al (H1166), "ser mestre, ser marido, dominar"']
Raiz: 'ba`al (H1166), "ser mestre, ser marido, dominar"'
- + arqueiro, + tagarela, capitão, homem principal, + confederado, + sonhador, aqueles a quem é devido, senhor
s.
[o mesmo que 'ba`al (H1167), "marido, mestre"']
Raiz: 'ba`al (H1167), "marido, mestre"'
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'ba`ar (H1198), "pé, gado bruto, estúpido, néscio, louco"'
- ser brutal, queimar
sm.
[a partir de 'ba`ar (H1197), "acender, consumir, tornar-se bruto"']
Raiz: 'ba`ar (H1197), "acender, consumir, tornar-se bruto"'
- néscio, louco, bruto, tolo
v.
[uma raiz primitiva]
- inquirir, pesquisar, procurar por
s.
[(Aramaico) correspondente a 'ben (H1121), "filho"']
Raiz: 'ben (H1121), "filho"'
- idade, filho
sm.
[a partir de 'barar (H1305)' (no sentido de cirandar)]
Raiz: 'barar (H1305)'
- milho, trigo.
s.
[De 'barah (H1262), "selecionar, alimentar, tornar claro, escolher, manifestar"' (no sentido de corte (como 'bara' (H1254), "criar, reduzir, selecionar, alimentar, expedir"'))]
Raízes: 'barah (H1262), "selecionar, alimentar, tornar claro, escolher, manifestar"', 'bara' (H1254), "criar, reduzir, selecionar, alimentar, expedir"'
- confederação, aliança, convênio, liga, aliança, concerto
sf.
[a partir de 'barak (H1288), "abençoar"']
Raiz: 'barak (H1288), "abençoar"'
s.
[de 'buwsh (H0954), "empalidecer, envergonhar-se, decepcionar"']
Raiz: 'buwsh (H0954), "empalidecer, envergonhar-se, decepcionar"'
- vergonha, confusão
sf.
[a partir de 'banah (H1129), "construir"' (como feminino de 'ben (H1121), "filho"')]
Raízes: 'banah (H1129), "construir"', 'ben (H1121), "filho"'
- ramo, cidade, vila
sf.
[particípio passivo feminino de uma raiz não utilizada significando separar]
- moça, virgem
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'guwd (H1464), "amontoar, atacar, invadir superar"'
- montar (mesmos por parte das tropas), reunir (juntos, auto de tropas), autos de corte.
v.
[uma raiz primitiva]
- exceder, retorcer, aumentar, promover, ampliar
sf.
[o mesmo que 'gevah, "traseira, corpo" (H1465)']
- levantar, orgulho.
s.m.
[Aparentemente da mesma raiz que 'gevah (H1465), "traseira, corpo"' (no sentido de concentração)]
Gentio, pagão, nação, povo.
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa ser áspero (como pedra)]
- sorte
v.
[uma raiz primitiva]
- anunciar, aparecer, trair, trazer, descobrir, revelar, publicar, dizer
s.l.
[particípio ativo feminino de 'ga`ah (H1600)']
Raiz: 'ga`ah (H1600)'
- Goath
v.
sm.
[De 'dabar (H1696)' (pelo seu sentido original)]
Raiz: 'dabar (H1696)'
- costume
s.
[a partir da semelhança de 'dowd, dod (H1730), "o amor, amante, amigo"']
Raiz: 'dowd, dod (H1730), "o amor, amante, amigo"'
sm.
[De 'dur (H1752), "girar (ou mover num círculo), permanecer")']
- idade, geração, nunca, posteridade.
adj.
[a partir de uma raiz não utilizado]
Compare: 'dakah (H1794), "entrar em colapso, interromper, contritar"'
- aflito, oprimido
adj.
[a partir de 'daka` (H1792), "ruir, ferir, machucar, quebrar, esmagar"']
Raiz: 'daka` (H1792), "ruir, ferir, machucar, quebrar, esmagar"'
- contrito, destruído
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'dak (H1790), "esmagado, ferido, aflito, oprimido"', 'daka' (H1792), "ruir, ferir, machucar, quebrar, esmagar"'
- interromper, contritar, agachar-se
v.
[uma raiz primitiva]
- legar, significar, pensar
s.
[de origem estrangeira]
- Damascus
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'avah (H0183), "desejar"', 'hayah (H1961), "existir, ser, tornar-se"'
s.
[feminino de 'haliyk (H1978), "passeio, passo"']
Raiz: 'haliyk (H1978), "passeio, passo"'
- companhia, ida, caminho
sm.
[a forma abreviada de 'harar (H2042), "montanha"']
Raiz: 'harar (H2042), "montanha"'
- monte (país), montanha
v.
[uma raiz primitiva]
- orgulhar-se, presumir-se
v.
[uma raiz primitiva]
Comparar: 'zakak (H2141), "ser transparente, ser limpo, ser puro"'
- seja (faça) limpo, limpar, ser claro
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'zakah (H2135), "ser limpo, ser claro, ser translúcido"'
- ser (fazer) limpo, ser puro
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'zakar (H2145), "lembrado"'
s.
[De 'zarab (H2215), "escoar, aquecimento de cera"' e 'babel (H0894), "confusão, Babel"']
Raízes: 'zarab (H2215), "escoar, aquecimento de cera"' e 'babel (H0894), "confusão, Babel"'
adj.
[De 'chabar (H2266), "juntar, compactar, ligar, ter comunhão"']
Raiz: 'chabar (H2266), "juntar, compactar, ligar, ter comunhão"'
- companheiro, unidos
s.m.
[de uma raiz não utilizada provavelmente significando cozinhar]
Comparar: 'machabath (H4227), "uma panela para assar, frigideira"'
- panela
sm.
[de uma raiz aparentemente não utilizada, significando furar]
- amora, cardo, espinho.
s.
[de 'chazaq (H2388), "fortalecer-se, apoderar-se"' e 'jah (H3050), "o Senhor"']
Raízes: 'chazaq (H2388), "fortalecer-se, apoderar-se"' e 'jah (H3050), "o Senhor"'
Compare: 'ychizqiyah (H3169), "fortalecido do Senhor"'
v.
[Uma raiz primitiva]
- levar a culpa, limpar-se, cometer (o pecado), fazer mal, ofender, expurgar, purificar (-se), fazer reconciliação, (causa , fazer) pecado, transgredir.
v.
[uma raiz primitiva]
- manter ativo
sm.
[a partir de 'chuwl, chiyl (H2342), "torcer, girar"']
Raiz: 'chuwl, chiyl (H2342), "torcer, girar"'
- poder, atividade, companhia
sf.
[De 'chakam (H2449), "ensinar a sabedoria, ser sábio"']
Raiz: 'chakam (H2449), "ensinar a sabedoria, ser sábio"'
- inteligência
v.
[raiz primitiva]
Compare: 'chuwl, chiyl (H2342), "torcer, girar"', 'chalal (H2490), "aborrecer, ferir, profanar, tocar (flauta), romper"'
- implorar, (estar) doente, (colocar) dor, entristecer-se,
(ser) grave, enfermidade, admoesta, leigos para, colocar à dor, X rezar, fazer oração, ser (queda, fazer) doente, ferida, se arrepender, fazer terno (X súplica), que está de parto, ser (tornar-se) fraco, ser ferido.
sm.
[a partir de 'chamac (H2554)']
Raiz: 'chamac (H2554)'
- crueldade, dano, falsidade, opressão
s.
[De 'chanan (H2603), "dobrar, inclinar, suplicar"']
Raiz: 'chanan (H2603), "dobrar, inclinar, suplicar"'
- favor, graça (- cioso[a]), agradável, precioso, [bem] favorecido
s.f.
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'chanaq (H2614), "ser estreita, estrangular-se, suicidar-se"'
- dedicar, treinar
v.
[uma raiz primitiva]
- corromper, sujar, profanar, X grandemente, poluir
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'chanak (H2596), "reduzir, iniciar, disciplinar"'
- suicidar-se, estrangular-se
s.m.
[De 'kacad, chacad (H2616)']
- favor, gentileza, misericórdia, piedade, benignidade
adj.
[de 'chaphash (H2666)']
Raiz: 'chaphash (H2666)'
- livre, liberdade
sm.
[a partir de 'chatsats (H2686), "picar, reduzir, cortar"']
Raiz: 'chatsats (H2686), "picar, reduzir, cortar"'
Veja também: '`ets (H6086), "árvore, madeira"'
- arqueiro, seta, dardo, eixo, pessoal, ferida
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'zed (H2086), "arrogante, presunçoso, orgulhoso"'
s.
[de 'chatsah (H2673), "cortar ou dividir em dois, reduzir pela metade"']
Raiz: 'chatsah (H2673), "cortar ou dividir em dois, reduzir pela metade"'
- duas partes
s.
[prolongamento de 'chets (H2671), "perfurador, flecha, ferida, raio"']
Raíz: 'chets (H2671), "perfurador, flecha, ferida, raio"'
- seta
v.
[raiz primitiva]
Compare: 'chatsah (H2673), "cortar ou dividir em dois, reduzir pela metade"'
Veja também: 'chets (H2671), "perfurador, flecha, ferida, raio"'
sm.
[a partir de 'charah, (H2734), "brilhar, aquecer, arder, estar com raiva, queimar"']
Raiz: 'charah, (H2734), "brilhar, aquecer, arder, estar com raiva, queimar"'
- ferida de descontentamento, feroz (-cidade), fúria, (feroz) ira.
s.
[de 'charam (H2763), "isolar, dedicar, consagrar"']
Raiz: 'charam (H2763), "isolar, dedicar, consagrar"'
- maldição, coisas que deveriam ter sido destruídas, (designado para) destruição
v.
[uma raiz primitiva]
- desposar, blasfemar, desafiar, arriscar
sm.
[a partir de 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"']
Raiz: 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"'
- frio, inverno, a juventude.
v.
[uma raiz primitiva]
- ser negro, causar escuridão, ocultar, turvar
s.
[De 'chashak (H2821), "escurecer, ocultar, turvar"']
Raiz: 'chashak (H2821), "escurecer, ocultar, turvar"'
- escuro (-idão), noite, obscuridade.
v.
[uma raiz primitiva, para ser (transitivamente, fazer ou fazer) bom (ou bem) no sentido mais amplo]
adj.
[de 'towb, tob (H2895), "animar, fazer melhor, melhorar, tornar bom"']
Raiz: 'towb, tob (H2895), "animar, fazer melhor, melhorar, tornar bom"'
- bonito, melhor, melhor, mais generoso, alegre, à vontade, gracioso, alegre, amável, formoso
s.m.
[aparentemente de 'tala` (H2921)' no sentido (original) de cobertura (para proteção)]
Raiz: 'tala` (H2921)'
Comparar: 'taleh (H2924), "cordeiro"'
v.
[uma raiz primitiva]
- poluir, sujar-se
adj.
[de 'tame` (H2930), "faltar, contaminar, sujar, poluir"']
Raiz: 'tame` (H2930), "faltar, contaminar, sujar, poluir"'
- impuro, infame, poluído
sf.
[uma palavra primitiva]
Veja também: 'kaph (H3709), "mão oca ou palma, sola, poder"'
- (+ ser) capaz, (+ser) hábil, sovaco, axila, engate, devido a, ao lado, fronteira, X generosidade, + amplo, carga, costa, + consagrado, + credor , custódia , dívida , soberania,
X suficiente, + companheirismo , força, X de, mão ( - aduelas , -y trabalho ), X , ele mesmo , em X , trabalho, + grande , borda, ( esquerda ) entregou , significa , mina X , ministério, perto , X de , ordem X , portaria , X nossa , peças, dor, força , X presunçosamente , serviço , lado, dolorido, estado , ficar , desenhar com força, acidente vascular cerebral, + juro , terror, X -te , X por eles , X -se , X a tua, X tu, através , X jogando, + polegar , vezes , a X , X baixo, BR X , X esperar , ( forma - ) do lado, onde , + largura, X com ( ele, eu, você ) , trabalho, rendimento + , X -vos .
v.
[uma raiz primitiva; usado apenas como denominativo de 'yad (H3027), "mão"']
Raiz: 'yad (H3027), "mão"'
- louvar, confessar
v.
[uma raiz primitiva]
- reconhecer, ter conhecimento, aconselhar, responder, determinar, assegurar, conscientizar-se,
certamente, compreender, analisar, X poderia eles, astúcia, declarar, ser diligente (podem, causar a) discernir, descubra, dotado, amigo íntimo, famoso, sentir, pode ter, ser (IG-) norant, instruir, parentes, parente, (causa para deixar, fazer) sabe, (vim para dar , ter, ter) conhecimento, tem (conhecimento), (ser, fazer, fazer para ser, fazer auto) conhecido, + ser aprendido, + mentira pelo homem, marca, perceber, a par de, X prognosticator, respeito, ter respeito, hábil, anunciai, pode (homem) habilidade, certifique-se, com certeza, ensinar, (pode) dizer, compreender, ter (compreensão), X será, wist, sagacidade, wot.
n.p.
[contração de 'Yhovah, "o Senhor" (H3068)' e tem o mesmo significado]
Compare: nomes, em "-iah," ", -, jah".
- Jah, o Senhor
s.p.
[a variação de 'Yhovah (H3068), "o Eterno, Senhor"' (utilizado após 'adonay (H0136), "o Senhor"', e pronunciada pelos judeus como '`elohim (H0430), "Deus"', a fim de evitar a repetição do mesmo som, uma vez que em outra parte pronunciar 'Yhovah (H3068), "o Eterno, Senhor"' como 'adonay (H0136), "o Senhor"')]
Raiz: 'Yhovah (H3068), "o Eterno, Senhor"'
Compare: 'iah (H3050), "Jeová"'
Veja também: '`elohim (H0430), "Deus"', 'adonay (H0136), "o Senhor"'
n.p.
[De 'Yhovah (H3068), "o Senhor"' e de 'yasha (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"']
Raízes: 'Yhovah (H3068), "o Senhor"', 'yasha (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"'
- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua, Josué
s.
[a partir de uma raiz não utilizada (significando aspergir) e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raiz: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
- Jeziel (da margem)
adv.
[a partir de 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"']
Raiz: 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"'
- igualmente
s.
[a partir de 'yachad (H3162), "unidamente, igualdade"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'yachad (H3162), "unidamente, igualdade"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
s.
[de 'yruwsha` (H3388), "Jenisa ou Jerusa, possesso"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"']
Raízes: 'yruwsha` (H3388), "Jenisa ou Jerusa, possesso"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"'
Compare: 'chizqiyah, chizqiyahuw, ychizqiyah, ychizqiyahuw (H2396), "fortalecido do Senhor"'
- Jezequias
adj.
[a partir de 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"']
Raiz: 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"'
- querida, predileta
v.
[uma raiz primitiva, brotar, usado apenas como denominativo de 'yachas (H3188), "lista da descendência, lista da linhagem, genealogia"']
Raiz: 'yachas (H3188), "lista da descendência, lista da linhagem, genealogia"'
- genealogia, considerar a genealogia
v.
[uma raiz primitiva]
- aceitar, beneficiar-se
v.
[uma raiz primitiva]
- convencer, disputar, defender, repreender
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'halak (H1980), "andar"'
- partir, espalhar
v.
[uma raiz primitiva]
- nomear, tomar conselho, estabelecer, instruir, colocar, ordenar, definir
s.
[de uma raiz não utilizada provavelmente significando lamentar]
- Jabez
v.
[provavelmente idêntico a 'yatsar (H3334), "pressionar, restringir"' (através do apertar para ganhar forma)]
Raiz: 'yatsar (H3334), "pressionar, restringir"'
Compare: 'yatsa` (H3331), "espalhar como uma superfície, propagar"'
sf.
[particípio passivo feminino de 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"']
Raiz: 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"'
Compare: 'yesha` (H3468), "salvação, liberdade"'
Veja também: 'soterion (G4992), "defensor, defensivo, salvador, salvífico"', 'mattath (H4991), "presente"'
- libertação, saúde, ajuda (-ando), salvação, salvamento (saúde), bem-estar.
sm.
[a partir 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"']
Raiz: 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"'
Compare: 'tshuw`ah (H8668), "resgate, libertação, ajuda, segurança, salvação"'
Veja também: 'yshuw`ah (H3444), "vitória, salvação, libertação, saúde"', 'soteria (G4991)', 'soterion (G4992), "defensor, defensivo, salvador, salvífico"'
- segurança, a salvação, a poupança.
s.p.
[De 'sarah (H8280), "prevalecer"' e '`el (H0410), "domínio, força"']
- Israel
v.
[uma raiz primitiva]
conj.
{geralmente amplamente modificado por outras partículas anexadas.}
[uma partícula primitiva (a forma completa do prefixo preposicional) indicando relações causais de todos os tipos, antecedentes ou consequentes]
- e, + (tanto quanto, em lugar de,) como, assegurado (-ly), + mas, certamente, sem dúvida, + mais, mesmo, + exceto, para, como (porque, em, então, que) que + +, então, agora, com razão, vendo pois, certamente, então, portanto, + (al-), porém, até, verdadeiramente, + até, quando, se, enquanto, quem, sim, ainda.
sm.
[a partir do significado de uma raiz que significa greve]
- destruição.
s.m.
[do mesmo que 'kiyd (H3589), "calamidade, destruição"']
Raiz: 'kiyd (H3589), "calamidade, destruição"'
Comparar: 'kiyd (H3589), "calamidade, destruição"'
- faísca
sm.
[a partir da mesma como 'kiyd (H3589), "calamidade, destruição"']
Raiz: 'kiyd (H3589), "calamidade, destruição"'
Veja também: 'chaniyth, kanith (H2595), "lança, dardo, estaca"'
- lança, escudo, alvo.
s.
[o mesmo que 'kiydown (H3591), "dardo, lança"']
Raiz: 'kiydown (H3591), "dardo, lança"'
s.
[de 'kalah (H3615), "terminar, cessar, realizar, determinar"']
Raiz: 'kalah (H3615), "terminar, cessar, realizar, determinar"'
- armadura, saco, vaso, navio, ferramenta
v.
[uma raiz primitiva]
- (têr o) desejar, ser ganancioso, cobiçar, dolorir
sm.
[a partir de 'kassaph (H3700), "tornar-se pálido, definir, consumir, cobiçar"']
Raiz: 'kassaph (H3700), "tornar-se pálido, definir, consumir, cobiçar"'
s.
[de 'kaphar (H3722), "cobrir, expiar, apaziguar, expurgar"']
Raiz: 'kaphar (H3722), "cobrir, expiar, apaziguar, expurgar"'
Compare: 'kphiyr (H3715), "aldeia, leãozinho"'
v.
s.
[de uma raiz não utilizada significando vestir]
- braço, canto, ombro
s.
[De 'lo (H3808), "(negação) não"' e 'diber (H1699), "pasto, costume"']
Raízes: 'lo (H3808), "(negação) não"' e 'diber (H1699), "pasto, costume"'
Veja também: '`abagtha (H0005), "Abagta, um eunuco de Xerxes"'
sm.
[Do mesmo sentido de 'lûl (H3883), "espiral"']
Raiz: 'lûl (H3883), "espiral"'
- (meia-) noite
v.
[uma raiz primitiva]
- [des -] acostumar, X diligentemente, instruir, aprender, hábilitar, ensinar (- mento).
adj.
{muitas vezes com outras palavras, como um intensivo ou superlativo especialmente quando repetida}
[a partir da mesma raiz que '`uwd (H0181), "atiçador (o que reúne as brasas)"']
Raiz: '`uwd (H0181), "atiçador (o que reúne as brasas)"'
- diligentemente, especialmente, superando, agora, rápido, bom, grande (-mente), X cada vez mais alto, poder (-osamente), (por isso) muito, rapidamente, (assim) dolorido, absolutamente, muito (+ muito, ferida), também.
sm.
[(Aramaico) provavelmente a partir de uma raiz correspondente a ''anah (H0579)', no sentido de um cerco por lados]
Raiz: ''anah (H0579)'
- embarcação
s.
[a partir de 'gadad (H1413), "juntar-se, montar, reunir"']
Raiz: 'gadad (H1413), "juntar-se, montar, reunir"'
Veja também: '`abdan (H0012), "perecimento, destruição"'
s.
[de 'gadal (H1431), "torcer, alargar, exceder"']
Raiz: 'gadal (H1431), "torcer, alargar, exceder"'
- castelo, flor, torre
sm.
[a partir de 'diyn (H1777), "direcionar-se, singrar, velejar"']
Raiz: 'diyn (H1777), "direcionar-se, singrar, velejar"'
Compare: 'midyan (H4079), "briga, contenda"', 'mdan (H4090), "discórdia, rixa"'
- contenda, discórdia, rixa
sm.
[a variação de 'madown (H4066)']
Raiz: 'madown (H4066)'
s.
[o mesmo que 'midyan (H4079), "briga, contenda"']
Raiz: 'midyan (H4079), "briga, contenda"'
- Midjan, midianitas.
pron.inter.
[uma partícula primitiva]
sf.
[a partir da mesma que 'chabeth (H2281)']
Raiz: 'chabeth (H2281)'
- panela, tacho, frigideira
sm.
[de 'yashar (H3474), "estar reto, par, correto, agradável, próspero"']
Raiz: 'yashar (H3474), "estar reto, par, correto, agradável, próspero"'
- eqüidade, plano, retidão
s.
[(Aramaico) de origem estrangeira e significado duvidoso]
Veja também: 'miysha'el (H4333), "Misael"
prep.
[De 'men (H4482), "parte"']
Raiz: 'men (H4482), "parte"'
- acima, depois, segundo, por causa de, pela (razão), em, X nenhuma, X nem.
sf.
[feminina de 'manowr (H4500), "cabeçote, união, viga, barra"' (no sentido original de 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"')]
Raízes: 'manowr (H4500), "cabeçote, união, viga, barra"', 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"'
- castiçal, candeeiro
s.
[de '`asah (H6213), "fazer, criar"']
Raiz: '`asah (H6213), "fazer, criar"'
- negócio, trabalho, obra, ocupação, operação, possessão
sm.
[de uma raiz não utilizada significando equilibrar]
- equilíbrio
s.m.
s.
[o mesmo que 'matsowr (H4692)', no sentido de um limite]
Raiz: 'matsowr (H4692)'
- lugares sitiados, defesa, fortificados
s.
[De 'quwr (H6979), "entrincheirar, construir um muro, impedir"']
Raiz: 'quwr (H6979), "entrincheirar, construir um muro, impedir"'
- fonte, emissão, manancial
s.
[de 'marar (H4843), "ser amargo, pingar"' em seu sentido original de destilação]
Raiz: 'marar (H4843), "ser amargo, pingar"'
v.
[uma raiz primitiva]
- ser podre
s.p.
[de 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"' e 'ba`al (H1168), "Baal, uma divindade fenícia"']
Raízes: 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"' e 'ba`al (H1168), "Baal, uma divindade fenícia"'
Comparar: 'mriy ba`al (H4810)'
v.
[uma raiz primitiva, adequadamente, pingar (ver 'mar, "gota, pingo" (H4752)'), mas usado apenas como um denominativo de 'mar (H4751), "amargo, amargura, amargamente, zangado, irritado, descontente"']
Raízes: 'mar, "gota, pingo" (H4752)'), 'mar (H4751), "amargo, amargura, amargamente, zangado, irritado, descontente"'
- amargar-se, ser movido por cólera, entristecer-se, provocar
v.
[uma raiz primitiva]
- ungir, pintar
s.
[de 'mashach (H4886), "ungir, consagrar"']
Raiz: 'mashach (H4886), "ungir, consagrar"'
- ser ungido
sm.
[De 'machaqui (H4886), "ungir, consagrar"']
Raiz: 'machaqui (H4886), "ungir, consagrar"'
s.
[uma raiz primitiva]
- considerar, olhar, respeitar, ver
v.
[uma raiz primitiva]
v.
[raiz primitiva]
- (comportar-se de maneira fugitiva), ir para cima e para baixo, ter ido embora, (ser) movimentado (-ar-se), ser promovido, titubear
carretel, remover, dispersão, conjunto, agitar, peneirar, cambaleando, para lá e para cá, ser vagabundo, wag, (fazer) wander (para cima e para baixo).
sm.
[a partir de 'nazar (H5144), "manter distância, abster-se, separar, consagrar"']
Raiz: 'nazar (H5144), "manter distância, abster-se, separar, consagrar"'
- Nazireu (por uma falsa aliteração com Nazareth), separado
v.
[uma raiz primitiva]
- consagrar
adj.
[particípio aparentemente passiva de 'nachash (H5172), "assobiar ou sussurar um encanto (mágico), prognosticar, encantar"' (talvez no sentido de toque, zumbido, ou seja, como sino de metal]
Raiz: 'nachash (H5172), "assobiar ou sussurar um encanto (mágico), prognosticar, encantar"'
Veja também: 'nachash (H5175), "cobra, serpente"'
- de latão
sf.
[feminino de 'nachuwsh (H5153), "avermelhado, cobre, duro, rígido"']
Raiz: 'nachuwsh (H5153), "avermelhado, cobre, duro, rígido"'
Compare: 'nachash (H5176), "Nachash, Nahash"'
- latão, aço
v.
[uma raiz primitiva]
- dividir, ter ((herança)), tomar como herança, (causa para, dar, fazer a) herdar, (para distribuir, dividir (para, por um, por), para dar, ter, deixe por, levar (para)) a herança, (ter em, causa de, ser feita a) possuir (-sessão).
sm.
[a partir de 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"' em seu sentido original]
Raiz: 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"'
- ribeiro, inundação, rio, córrego, vale
s.f.
[de 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"' (em seu sentido usual)]
Raiz (s): 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"'
Compare: nachalah (H5158), "corrente, torrente, eixo, ribeiro, inundação, rio"
v.
[uma raiz primitiva]
- conformar, facilitar
v.
[uma raiz provavelmente idêntica a de 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"', através da idéia de o brilho de um novo sulco]
Raiz: 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"'
- quebrar
v.
[uma raiz primitiva]
- (ramo a) ser cortado (fora), cortar
sf.
[feminino de 'namal (H5243), "circuncidar, cortar"']
Raiz: 'namal (H5243), "circuncidar, cortar"'
sf.
[(propriamente) particípio passivo de 'na'ar (H5288)' como denominativo]
Raiz: 'na'ar (H5288)'
- infância, juventude, mocidade
v.
[uma raiz primitiva (provavelmente idêntica a 'na`ar (H5286)', através da idéia do farfalhar da juba, que geralmente acompanha o rugido do leão)]
Comparar: 'na`ar (H5286)'
Veja também: 'na'ar (H5288)', 'na`arah (H5291)', 'na`ar (H5289)', 'no`ar (H5290)', 'n`oreth (H5296), "algo agitado, estopa"'
- agiar, derrubar, jogar para cima e para baixo
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'palal (H6419), "julgar, interceder, orar"'
- ser aceito, morrer, dividir, falhar, perecer
s.f.
['naphash (H5314), "respirar; receber o ar"']
Raiz: 'naphash (H5314), "respirar; receber o ar"'
- apetite, besta, corpo, respiração, alma.
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: '`eb (H0004), "fruta"', '`abad (H0006), "perecer, destruir"', '`abad (H0007), "perecer, destruir"'
- aceitar, antecipar, surgir, (capaz de, sofrer a) carregar (para cima), trazer (à frente), queimar, carregar, projetar, conter,
desejo, vontade, exato, exaltar (self), exaltar, esforço, perdoar, fornecer, ainda, dar, ir, ajuda, alto, realizar-se, honrado (+ homem), lade, configuração, elevador (self) para cima, alto, casar-se, ampliar, necessidades X , obter, perdão, levantar (para cima), receber, respeito, respeito, ajuste (para cima), sobressalente, mexa-se, + juro, levar (longe, para cima), X totalmente, desgaste, rendimento.
v.
[uma raiz primitiva]
- adicionar, aplicar, nomear, designar, assinalar,
X vingar, X ser ((curado)), doar, trazer (para frente, para cá), elenco, causa, carga, vindo, cometer, considerar, contar, + chorar, entregar (para cima), direto, distribuir, que, sem dúvida, X, X, sem falhar, prenda, quadro, X obter, dar (para trás, por cima, para cima), concessão, cair (para cima), X tem, X de fato, estava (até carga , para cima), (dar) deixar, emprestar, vamos (out), + mentira, levantar, fazer, + O que, ocupar, oferta, ordenar, pagar, executar, lugar, derrame, impressão, X puxar, colocar (por diante ), e recompensa, renda, retribuirá, restauração, enviar (para fora), ajuste (para frente), anunciai, brotar (para cima), + cantar, + calúnia, greve, (sub) mit, sofrer, certamente X, X tomar, empuxo, o comércio, por sua vez, absoluta, + chorar, + de bom grado, + retirar, + seria (a) Deus, o rendimento.
sf.
[De 'shiboleth (H7641), "córrego, espiga"']
Raiz: 'shiboleth (H7641), "córrego, espiga"'
- siboleth, cibboleth
s.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa pular (corretamente, de alegria)]
Compare: 'parash (H6571), "cavalo, motorista, cavalaria, cavaleiro"'
s.p.
[gentílico de um nome desconhecido (talvez 'sok (H5520), "cabana, covil, cobertura"')]
Raiz: 'sok (H5520), "cabana, covil, cobertura"'
v.
[uma raiz primitiva]
s.
[a partir de 'saphar (H5608), "marcar, inscrever, declarar, enumerar, escrever"']
Raiz: 'saphar (H5608), "marcar, inscrever, declarar, enumerar, escrever"'
Veja também: '`abedah (H0009), "algo perdido, destruição"'
- projeto de lei, livro, provas, carta, registro, lista.
sf.
[a partir de 'sathar (H5641), "esconder, ocultar"']
Raiz: 'sathar (H5641), "esconder, ocultar"'
- calúnia, cobertura, secreto, X disfarce, esconderijo, proteção
v.
[uma raiz primitiva]
- manter em cativeiro
v.
adj.
[patronímico de '`eber (H5677), "Eber, Heber (nome de israelitas)"']
Raiz: '`eber (H5677), "Eber, Heber (nome de israelitas)"'
- hebreu, hebréia
sm.
[Da contração de ‘`ûd (H5749), "duplicar, repetir, protestar, testemunhar, admoestar, carregar"’]
Raiz: ‘`ûd (H5749), "duplicar, repetir, protestar, testemunhar, admoestar, carregar"’
- depoimento, confirmação
sf.
[feminino de ''d (H5707), "testemunho"', no sentido original do objeto]
Raiz: ''d (H5707), "testemunho"'
Compare: ''edah (H5713), "testemunho"'
- assembléia, montagem, companhia, congregação, pessoas, enxame
sf.
[feminino de '`d (H5707), "testemunho"' em seu sentido técnico]
Raiz: '`d (H5707), "testemunho"'
Compare: '`edah (H5712), "assembléia, ajuntamento, companhia"'
- testemunho, testemunha
s.
[de '`aval (H5765), "distorcer, injustiçar"']
Raiz: '`aval (H5765), "distorcer, injustiçar"'
- injustiça, perversidade, impiedade
sm.
[De ''âzaz (H5810), "fortalecer, endurecer, prevalecer"']
Raiz: ''âzaz (H5810), "fortalecer, endurecer, prevalecer"'
- audácia, ousadia, coragem, poder, forte, dureza.
s.
[De 'ôz (H5797), "força, audácia, ousadia"' e 'yahh (H3050), "Jah, o nome sagrado, o Senhor"']
Raízes: 'ôz (H5797), "força, audácia, ousadia"' e 'yahh (H3050), "Jah, o nome sagrado, o Senhor"'
- Uzias
sm.
[De ''âzar (H5826)']
Raiz: ''âzar (H5826)'
- ajuda, auxílio
v.
[uma raiz primitiva]
- cobrir, falhar, enfraquecer, ser esmagado, desmaiar
sp.
[feminino de 'ekes (H5914)']
Raiz (s): 'ekes (H5914)'
adv.
[De '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"']
Raiz: '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"'
- acima, alto, mais alto
prep.
[Propriamente o mesmo que ‘‘al (H5920), "maior"’, usado como uma preposição (no singular ou plural, geralmente com prefixo, ou como uma conjugação com uma particular a acompanhando)]
Raiz: ‘‘al (H5920), "maior"’
- acima, após, conforme (-mente), (como) contrariamente, entre, e, X como, no, por causa de, próximo (o resto de), entre, além do tempo, X ambos e, por (razão de), X tem a carga de, concernente para, em (que), (em seguida, for a) de, (de) (fora), através, para, tocante, X com.
v.
[uma raiz primitiva]
- surgir (para cima), (causa de) subir para cima, ao mesmo tempo, quebrar (o dia) (para cima), levar (para cima), (causa de) queimar, realizar-se, lança-se, + anunciar, subir (para cima) , (causa a, faça a) vir (para cima), cortar, alvorescer, partir, exaltar, buscar-se, levante-se, (fazer para) ir (embora, para cima); crescer (mais) aumentar, colocar , saltar, elevar (auto)-se, (fazer) para cima, X menção, montar-se, oferecer, fazer pagar, + perfeito, prefira, colocar (on), levantar, recuperar, restaurar, (fazer para) subir (para cima), a escala definida (para cima), a brotar (para cima), (começar a) primavera (para cima), mexa-se, tirar (para cima)
s.
[feminino particípio ativo de '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"']
Raiz: '`alah (H5927), "ascender, montar, surgir, lançar-se, elevar-se"'
Veja também: '`evel (H5766), "mal, injustiça, perversidade, impiedade"'
- subida, holocausto
sf.
[particípio feminino passivo de uma raiz não utilizada significando para sugar]
sm.
[a partir '`amâm (H6004)']
Raiz: '`amâm (H6004)'
- povo, homens, nação
prep.
[De '`amam (H6004), "associar, ofuscar, tornar fraca, esconder"’]
Raiz: '`amam (H6004), "associar, ofuscar, tornar fraca, esconder"’
- acompanhando, de encontro, e, enquanto, antes, ao lado, por (em razão de), de (entre, no meio), em, como, mais do que, de.
s.
[De '`im (H5973), "com, entre”’ e de '`el (H0410), "Deus"']
Raízes: '`im (H5973), "com, entre”’ e de '`el (H0410), "Deus"'
- Emanuel
v.
[uma raiz primitiva (possivelmente em vez ident. com ''ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"' através da idéia de olhar para baixo ou intimidar)]
Raiz: 'ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"'
- rebaixar a si mesmo, afligir (-ção, -se), responder [pelo erro de ''ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"' ], punir-se, tratar mal, sujar-se, forçar, machucar, violentar, submeter (-se), enfraquecer (-se).
s.
[de ''anah (H6031), "deprimir"']
Raiz: ''anah (H6031), "deprimir"'
Compare: ''aniy (H6041), "deprimido, aflito, carente"'
- humilde, pobre, manso, modesto
s.
[de '`anav (H6035), "deprimido, humilde, pobre"']
Raiz: '`anav (H6035), "deprimido, humilde, pobre"'
- mansidão, humildade
sm.
[De ‘`anah (H6031), "deprimir"’]
Raiz: ‘`anah (H6031), "deprimir"’
- aflição, inquietação
adj.
[de '`anah (H6031), "deprimir"']
Raiz: '`anah (H6031), "deprimir"'
Veja também: '`anav (H6035), "deprimido"'
- aflito, carente, pobre, humilde
v.
[Raiz primitiva (algumas vezes identificada com '`arab (H6148), "trançar, transitar, envolver"' através da idéia de cobrir com uma textura)]
Raiz: '`arab (H6148), "trançar, transitar, envolver"'
- tornar-se noite
sm.
[De '`arab (H6150), "escurecer, tornar noite"']
Raiz: '`arab (H6150), "escurecer, tornar noite"'
- dia, noite
v.
[uma raiz primitiva]
- efetuar, promover, tornar apto, tornar
s.
[a partir de '`asar (H6237), "dizimar, tomar ou dar um décimo"']
Raiz: '`asar (H6237), "dizimar, tomar ou dar um décimo"'
- dezena
v.
[uma raiz primitiva (idênt. com '`ashar (H6238), "acumular, ficar rico"'), acumular; mas usado apenas como denominativo de '`eser, aasarah (H6235), "dezena, dez"']
Raízes: '`ashar (H6238), "acumular, ficar rico"', '`eser, aasarah (H6235), "dezena, dez"'
s.
[a partir de 'puwn (H6323), "virar, ficar perplexo, distrair-se"']
Raiz: 'puwn (H6323), "virar, ficar perplexo, distrair-se"'
sm.
[De ‘pur (H6331), "cair, quebrar, reduzir a nada"’]
Raiz: ‘pur (H6331), "cair, quebrar, reduzir a nada"’
- Pur, Purim
v.
[raiz primitiva]
- mostrar-se, observar, contemplar, expulsar, vir, X encurralar, esvaziar, amanhecer, ir embora, deixar, parecer, notar, falecer, preparar, reparar, (ter) respeito (por), (re-) tornar (atrás, ao lugar).
sm.
{usado em uma grande variedade de aplicações, literal e figurativamente}
[De 'pânah (H6437), "enfrentar, aparecer, encarar"']
Raiz: 'pânah (H6437), "enfrentar, aparecer, encarar"'
- fisionomia, semblante, margem, face, aspecto, estado.
v.
[uma raiz primitiva (idêntica à 'pasa` (H6585), "dar passos largo, correr"' através da idéia de expansão)]
Raiz: 'pasa` (H6585), "dar passos largo, correr"'
- ofender, rebelar-se, revoltar-se
v.
[raiz primitiva]
- surgir, irromper, desenhar (saindo), libertar, (abrir) cova, soltar (a si), (ser, ser definido para) abrir, adiar, desentupir, desabafar.
sm.
[a partir de 'tsabah (H6638), "inchar, acumular"', no sentido de destaque]
Raiz: 'tsabah (H6638), "inchar, acumular"'
- beleza, ornamento, glória, formosura
v.
[uma raiz primitiva]
- limpar, fazer justiça, ser justo
sf.
[a partir de 'tsadaq (H6663), "ser justo, fazer direito, limpar"']
Raiz: 'tsadaq (H6663), "ser justo, fazer direito, limpar"'
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'tsayid (H6718), "perseguição, jogo, comida"'
- perseguir, caçar, prover
sm.
[a partir de uma forma de 'tsuwd (H6679), "descansar ao lado, pegar um animal, pegar os homens, caçar, perseguir"' e mesmo significado]
Raiz: 'tsuwd (H6679), "descansar ao lado, pegar um animal, pegar os homens, caçar, perseguir"'
- comida, caça, carne de veado
sf.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa pergaminho]
- esterilidade, seca
sf.
[a partir de 'tsala' (H6760)']
Raiz: 'tsala' (H6760)'
- feixe, placa, câmara, canto, folha, prancha, costela, lado (câmara)
v.
[uma raiz primitiva]
- ser abatido, ser pequeno
v.
[uma raiz primitiva]
s.
[de 'tsara` (H6879), "flagelar-se, ser acometido por lepra"']
Raiz: 'tsara` (H6879), "flagelar-se, ser acometido por lepra"'
adv.
[a partir de 'qadam (H6923)']
Compare: 'qidmah (H6926)'
- dantes, antigo (do tempo), antes, a leste (final, parte, lateral-ala), eterno, X sempre (duração), para a frente, velho, passado.
adv.
[advérbio de 'qadar (H6937)']
Raiz: 'qadar (H6937)'
- tristemente.
v.
[uma raiz primitiva]
- nomeado, lançado, consagrado, dedicado, (ser, manter-se) sagrado (lugar), mantido, preparado, proclamado, purificado, santificado, X inteiramente.
s.
[De 'qadash (H6942), "ser limpo"']
Raiz: 'qadash (H6942), "ser limpo"'
- consagrada (coisa), dedicada (coisa), santificada (coisa), santidade (X mais) santo (X dia, porção, coisa), santo, santuário
s.m.
[a partir de 'cadesh (H6942), "ser limpo, consagrado"']
Raiz: 'cadesh (H6942), "ser limpo, consagrado"'
- sodomita, imundo.
sm.
[o mesmo que 'cadesh (H6945), "sagrado"']
Raiz (s): 'cadesh (H6945), "sagrado"'
Compare: 'cadesh barnea` (H6947), "Cades-Barnéia, Santuário da Vagabundagem Selvagem"'
n./l.
[Do mesmo significado que 'cadesh (H6946), "santuário"' e de um outra palavra pouco usada (aparentemente composta de uma correspondente de 'bar (H1251), "bar"' e um derivado de 'nuwa` (H5128) "vacilar, fugir"' significando deserto de um fugitivo]
Raizes: 'cadesh (H6946), "santuário"', 'bar (H1251), "bar"', 'nuwa` (H5128) "vacilar, fugir"'
- Kadesh-barnea, Cades Barnea
s.
[provavelmente de 'quwts (H6972), "passar a época da colheita"' no sentido original de cortar]
Raiz: 'quwts (H6972), "passar a época da colheita"'
- Koa.
sm.
[a partir de 'quwn (H6969), "atacar uma nota musical, lamentar, enlutar"' no sentido original da fixação]
Raiz: 'quwn (H6969), "atacar uma nota musical, lamentar, enlutar"'
sm.
[a partir de 'quwr, "entrincheirar, construir um muro, impedir" (H6979)']
Raiz: 'quwr, "entrincheirar, construir um muro, impedir" (H6979)'
- lado, cidade
v.
[Uma raiz primitiva]
- invejar-se, ser (mover a, provocar) invejoso
adj.
[contraído de uma raiz não utilizada significando relaxar]
- excelente, frio
sm.
[a partir de 'qarab (H7126), "abordar, trazer, apresentar"']
Raiz: 'qarab (H7126), "abordar, trazer, apresentar"'
- oblação, que é oferecida, a oferta, corbã
v.
[raiz primitiva (quase idêntica à 'rabab (H7231), "lançar, aumentar, multiplicar em número"' através da idéia de projeção)]
Raiz: 'rabab (H7231), "lançar, aumentar, multiplicar em número"'
sf.
[a partir de 'rabab, "multiplicar em número" (H7231)']
Raiz: 'rabab, "multiplicar em número" (H7231)'
- muitos, milhões, multiplicação
s.m.
[de 'rabad (H7234)']
Raiz: 'rabad (H7234)'
- corrente
v.
[uma raiz primitiva (idêntico a 'raba` (H7250), "agachar-se, deitar-se"' através da ideia de se alastrar "em todos os quatros lados" (ou, possivelmente, o inverso)); adequadamente, ser quatro (lados); usado apenas como denominativa de 'reba` (H7253), "uma quarta (parte), lado, quadrado"']
Raízes: 'raba` (H7250), "agachar-se, deitar-se"', 'reba` (H7253), "uma quarta (parte), lado, quadrado"'
Compare: '`arba (H0702), "quatro"'
- em quatro lados, retangular
v.
[raiz primitiva]
- faltar
adj.
[De 'racab (H7337), "ampliar, alargar"']
- espaçoso, largo, em liberdade, orgulhoso, comprido.
n.p.
[o mesmo que 'rachab (H7342), "orgulhoso, espaçoso"']
Raiz: 'rachab (H7342), "orgulhoso, espaçoso"'
- Raabe
s.
[provavelmente feminino de 'rakak (H7401), "suavizar, apaziguar, amolecer"']
Raiz: 'rakak (H7401), "suavizar, apaziguar, amolecer"'
v.
[uma raiz primitiva]
- apaziguar, amolecer, enternecer, ser fraco
s.
[de 'ranan (H7442), "ranger, gritar"']
Raiz: 'ranan (H7442), "ranger, gritar"'
- choro, alegria, proclamação, regozijo, grito, canto, triunfo
v.
[uma raiz primitiva]
- júbilar, gritar, alegrar-se, triunfar, cantar (de alegria)
adj.
[a partir de 'ra'a' (H7489), "estragar, arruinar, afligir, quebrar, fazer mal"']
Raiz: 'ra'a' (H7489), "estragar, arruinar, afligir, quebrar, fazer mal"'
- adversidade, aflição, mau, calamidade, angústia, o mal, dano, peso, dor, tristeza, angústia, miséria
s.
[de 'ra`ah (H7462), "associar"']
Raiz: 'ra`ah (H7462), "associar"'
- irmão, companheiro, companheiro, amigo, marido, amante, vizinho
v.
[uma raiz primitiva]
- apascentar, acompanhar, devotar, alimentar
s.
[de 'ra`ah (H7462), "cuidar de um rebanho, pastorear, governar, associar, apascentar"', no sentido de 'rea` (H7453), "um associado, irmão, companheiro, amigo, marido, amante, vizinho"']
Raízes: 'ra`ah (H7462), "cuidar de um rebanho, pastorear, governar, associar, apascentar"', 'rea` (H7453), "um associado, irmão, companheiro, amigo, marido, amante, vizinho"'
- amiga, vizinha
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'ra`ah (H7462), "cuidar de um rebanho, pastorear, governar, associar, apascentar"'
- afligir, quebrar (em pedaços), + desagradar, (ser, trazer, fazer) mal, fazer mal
, (fazer) mágoa, (se comportar auto, negócio) doente, X, de fato, fazer mal, puna, ainda, vex, (fazer) ímpios (fazedor, -ly), ser (negócio, fazer) pior.
[?]
sm.
[a partir de 'ra'ash (H7493)']
Raiz: 'ra'ash (H7493)'
- comoção, o ruído confuso, terremoto, ferocidade, tremor, reboliço
s.
[De ‘sha`al, sha`el (H7592), "inquirir, solicitar, exigir, pedir, mendigar"’]
Raiz: ‘sha`al, sha`el (H7592), "inquirir, solicitar, exigir, pedir, mendigar"’
- sepultura, inferno, poço
sf.
[a partir de 'sha`ar (H7604), "inchar, sair, deixar"']
Raiz: 'sha`ar (H7604), "inchar, sair, deixar"'
- que escaparam, os deixados, posteridade, remanescente, resíduo, resto.
s.
[a partir de uma raiz não utilizada (provavelmente idêntico a 'shabah (H7617)' através da idéia de subdivisão em flashes ou flâmulas) significado chamar]
Compare: 'shabiyb (H7632)'
sf.
[particípio passivo feminino de 'shaba` (H7650), "ser concluído, jurar"']
Raiz: 'shaba` (H7650), "ser concluído, jurar"'
- maldição, juramento
s.
[do mesmo que 'shabab (H7616)']
Raiz: 'shabab (H7616)'
- faísca
sm.
[de uma raiz não utilizada significando fluir]
- perna
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'sheba` (H7651), "um número cardinal primitivo, sete, uma semana"'
Veja também: 'saba' (H7646)'
s.
[a partir 'shaba` (H7650), "ser concluído, jurar"']
Raiz: 'shaba` (H7650), "ser concluído, jurar"'
Comparar: 'shib`anah (H7658), "sete"'
v.
[uma raiz primitiva]
- quebrar, quebrado ([-antado]), quebrantado, esmagar, destruir, machucar, lágrima.
v.
[uma raiz primitiva]
- vagar
s.
[De ‘shâddad (H7703), "ser forte"’]
Raiz: ‘shâddad (H7703), "ser forte"’
sm.
[provavelmente de 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"' através da idéia de empurrar para pastar]
Raiz: 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"'
Compare: 'zeh (H2089), "ovelha"'
- (menor, pequeno) gado, ovelha, cabra, carneiro, ovelha.
sf.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa correr mais]
- desolado, destruído, destruição, tempestade, alvoroço
sm.
[a partir da mesma como 'show` (H7722), "tempestade, devastação, desolação, destruição"' no sentido de desolador]
Raiz: 'show` (H7722), "tempestade, devastação, desolação, destruição"'
- falso, mentira, vão, vaidade
sp.
[do mesmo que 'shav` (H7723), "mal, idolatria, falsidade, mentira, vaidade"']
Raiz: 'shav` (H7723), "mal, idolatria, falsidade, mentira, vaidade"'
v.
[uma raiz primitiva]
- se retirar, converter, retroceder
v.
[uma raiz primitiva]
- nomear, trazer, chamar (um nome), cuidar, elencar, mudar, carga, considerar, transmitir, determinar, + disfarçar, dispor, fazer, chegar, dar, amontoar, segurar, ponderar, imputar
v.
[(Aramaico) correspondente a 'suwn (H7760), "colocar, marcar, chamar"']
Raiz: 'suwn (H7760), "colocar, marcar, chamar"'
- comandar, dar, lançar, fazer, + nomear, + considerar, definir
s.
[De 'shaphar (H8231), "corneta, chifre curvo, trompete"' no sentido original de entalhamento]
Raiz: 'shaphar (H8231), "corneta, chifre curvo, trompete"'
- corneta, trompete
v.
[uma raiz primitiva (idêntico a 'shuwr (H7788), "girar, viajar, passear"' através da idéia de dar a volta para a inspeção)]
Raiz: 'shuwr (H7788), "girar, viajar, passear"'
- observar, perceber, fitar
s.
[a partir de uma raiz não utilizada provavelmente significando rugir]
- leão (feroz)
v
[uma raiz primitiva (idêntica à 'shuwr, "girar, viajar, passear" (H7788)' através da idéia de passear como menestrel)]
Raiz: 'shuwr, "girar, viajar, passear" (H7788)'
Veja também: 'shuwr (H7789)'
- cantar, entoar
v.
[uma raiz primitiva]
- aplicar, nomear, vetorizar, trazer, considerar, definir, anunciar
s.m.
[de 'shiyth (H7896), "colocar, aplicar, nomear"']
Raiz: 'shiyth (H7896), "colocar, aplicar, nomear"'
- vestuário
v.
[uma raiz primitiva]
- abater, pousar
v.
[uma raiz primitiva (aparentemente semelhante (por transmissão) a 'shakab (H7901), "deitar-se, abater-se, pousar"' através da idéia de alojamento]
Comparar: 'sikluth (H5531), "estultícia, loucura, tolice"', 'shakam (H7925), "carregar, começar de manhã cedo, levantar-se cedo (pela manhã)"'
- permanecer, continuar (fazer com que, faça a) habitar, ter habitação, leigos, lugar, (porque a) permanecer, descanso (para cima)
s.
[De ‘shâkan (H7931), “residir”’ e de ‘jah (H3050), “Senhor”’]
Raízes: ‘shâkan (H7931), “residir”’, ‘jah (H3050), “Senhor”’
- Secanias
v.
[uma raiz primitiva (aparentemente semelhante (por prótese) a 'karah (H3739)' através da idéia de aquisição temporária)]
Raiz: 'karah (H3739)'
Comparar: 'shakar (H7937), "embriagar"'
- ganhar salários, contratar, recompensar, X seguramente.
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'shaqah (H8248), "beber em grandes goles, dar de beber, afogar"'
- (ser preenchido com) bebida (em abundância), (ser, fazer) bêbado. (Superlativo de 'shaqah (H8248), "beber em grandes goles, dar de beber, afogar"').
s.m.
[a partir de 'shalam (H7999), "estar salvo, estar amigável"']
raiz: 'shalam (H7999), "estar salvo, estar amigável"'
- favor, amigável, bom X, (boa) saúde, (X perfeito, como estar em) paz (-cífico), próspero (-idade), descanso, seguro (-ança), saudação, bem-estar, (estar) bem, cheio
v.
[uma raiz primitiva]
- indenizar, (criar um) final, terminar, encher, dar novamente, fazer bem, satisfazer (novamente), pagar, (promover) (ir em) (estar em) paz (ou pacífico), que é perfeito, atuar, (criar) prosperidade (ou ser próspero), recompensar, abrir, recompensar, restituir, devolver, retribuir, X seguramente. (chalam, shalam)
sp.
[a partir de 'shalown (H7965)']
Raiz: 'shalown (H7965)'
- Solomon, Salomão
adv.
[uma partícula primitiva (em vez do pronome relativo, ‘'asher (H0834), “que, qual, quê ”’)]
Raiz: ‘'asher (H0834), “que, qual, quê ”’
- nele, + para ali, lá (- dentro, + de, + para fora), + para lá, + aqui. (sham)
s.
[uma palavra primitiva (talvez em vez de 'suwn (H7760), "colocar, marcar, chamar"' através da idéia de posição definitiva e evidente]
Raiz: 'suwn (H7760), "colocar, marcar, chamar"'
Compare: 'shamayim (H8064) "céu, local onde as nuvens se movem"'
- renome, reporte, fama, nomeação
s.
v.
[uma raiz primitiva]
- x atentamente, ligar (reunir) numa união, x cuidadosamente, x certamente, consentir, considerar, declarar, x diligentemente, discernir, dar ouvidos, (causar, permitir, fazer) ouvir, prestar atenção, fazer (um) ruído, (ser) obediente, obedecer, perseverar, (fazer uma) proclamar(-ação), publicar, respeitar, entender, testemunhar
s.
[provavelmente de 'saphah (H5595), "raspar, barbear, perecer"' ou 'shapah (H8192), "despir, desnudar"' através da idéia de rescisão]
Raízes: 'saphah (H5595), "raspar, barbear, perecer"', 'shapah (H8192), "despir, desnudar"'
Compare: 'cowph (H5490), "rescisão, conclusão, fim"'
- banda, banco, borda, orla, divisa, fala, fronteira
v.
[uma raiz primitiva]
- ter poder (como um príncipe)
s.
[(geralmente feminino) de 'huwm (H1949), "fazer alvoroço, agitar, mover"']
Raiz: 'huwm (H1949), "fazer alvoroço, agitar, mover"'
- fundo (local), profundidade
v.
[uma raiz de 'charah, (H2734), "brilhar, aquecer, arder, estar com raiva, queimar"' através da idéia do ardor do ciúme]
Raiz: 'charah, (H2734), "brilhar, aquecer, arder, estar com raiva, queimar"'
- contender
s.
[a partir de 'manah (H4487), "pesar, colocar, constituir, nomear"']
Raiz: 'manah (H4487), "pesar, colocar, constituir, nomear"'
- Timna, Timnate, Thimnathah.
sf.
[a partir 'shava` (H7768), "ser livre, gritar"' no sentido de 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"']
Raízes: 'shava` (H7768), "ser livre, gritar"', 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"'
- libertação, ajuda, segurança, salvação, vitória.
s.
{Também em composições (uma contração de ‘aneu (G0427), “sem”‘ no sentido de privação; também em muitas palavras que iniciam com essa letra; ocasionalmente no sentido de união (como uma contração de ‘ama (G0260), “com”‘)}
Comparar: ‘aneu (G0427), “sem”‘, ‘ama (G0260), “com”‘
- alfa
s.
[de origem hebraica ('`abbadown (H0011), "perecimento, destruição"')]
Raiz: '`abbadown (H0011), "perecimento, destruição"'
- abadom
s.
[De origem hebraica ('`abraham (H0085), "pai de uma multidão, Abraão"')]
Raiz: '`abraham (H0085), "pai de uma multidão, Abraão"'
adj.
{em qualquer sentido, muitas vezes como substantivo}
[uma palavra primária]
Compare: 'kalos (G2570), "bonito, bom, valioso"'
- bem
v.
{principalmente do coração (sincero, incondicional, devotado), enquanto 'phileo (G5368), "ser amigo, afeiçoar-se, beijar, amar"' é principalmente da cabeça (sentimentos, condicional, sentimental)}
[talvez de agan "muito" ou o hebraico agab]
Raiz: '`agab (H5689), "respirar, amar"'
Comparar: 'phileo (G5368), "ser amigo, afeiçoar-se, beijar, amar"'
s.
[De 'agapao (G0025), "amar"']
Raiz: 'agapao (G0025), "amar"'
- caridade, caro
s.
[de aggello "trazer novidades" (possivelmente derivado de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"')]
Compare: 'agele (G0034)'
Veja também: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
s.
[a partir de 'hagiazo (G0037), "santificar, purificar, consagrar"']
Raiz: 'hagiazo (G0037), "santificar, purificar, consagrar"'
- santidade, santificação
s.
[a partir de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raiz: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- país, fazenda, pedaço de terra, terra
v.
[um verbo primário]
- ser, trazer, transportar, (deixar) ir, manter, levar longe, ser aberto
s.
[de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raiz: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- conflito, disputa, luta, raça
s.
[De aemi "respirar inconscientemente", ou seja, respirar]
Comparar: 'psucho (G5594), "respirar (voluntariamente, mas com cuidado, relaxadamente), relaxar"'
Ver também: 'borrhas (G1005), "norte (propriamente, vento)"'
s.
[a partir 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"']
Raiz: 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
- heresia (que é a própria palavra grega), seita
v.
[uma raiz primária]
Compare: 'nasa` (H5375), "levantar, aceitar, antecipar, surgir"'
- com a distância, urso (para cima), carregar, levantar, solto, fazer a duvidar, arrumar, remover, tirar (longe, para cima)
v.
{no caso genitivo}
[de derivação incerta]
Compare: 'punthanomai (G4441), "questionar, pedir, perguntar"', 'erotao (G2065), "interrogar, solicitar"'
Veja também: 'aitema (G0155), "pedido, petição"', 'aitia (G0156), "causa, razão"'
- pedir, implorar, desejar, requerer
s.
[da mesma derivação incerta que 'aiteo (G0154), "pedir"']
Veja também: 'aiteo (G0154), "pedir"', 'aitia (G0156), "causa, razão, acusação"'
- petição, pedido, necessidade, pergunta
s.
[da mesma derivação incerta que 'aiteo (G0154), "pedir"']
Veja também: 'aiteo (G0154), "pedir"', 'aitema (G0155), "pedido"'
- acusação, caso, causa, crime, culpa
s.
[a partir de um substantivo principal obsoleto aparentemente significando "duração continuada"]
Comparar: 'chronos (G5550), "espaço de tempo, intervalo de tempo, estação, ocasião"', 'cairos (G2540), "ocasião", "tempo definido"'
Ver também: 'aei (G0104), "sempre, regularmente, fervorosamente"'
- idade, era, curso, eterno, (para) sempre (- mais), sempre, (começo do, quando o) mundo (começou, sem a extremidade).
heb.
[de origem hebraica (imperativo de 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"' e 'iah (H3050), "Jeová"')]
Raízes: 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"' e 'iah (H3050), "Jeová"'
- Aleluia, louvai a Jeová
part.
{Normalmente não expressa exceto pelo subjuntivo ou humor potencial. Também contraído de 'ean (G1437), "no caso em que, desde que, antes"'}
[Uma partícula primária]
Comparar: 'ean (G1437), "no caso em que, desde que, antes"'
- desde quanto, desde onde, desde quando, desde quem
prep.
[uma preposição e advérbio primário]
- por, cada, em, por meio, através
v.
[De 'ana (G0303)' e 'mimnesko (G3403)']
Raízes: 'ana (G0303)' , 'mimnesko (G3403)'
- chamar a atenção, (trazer para, ligar para, colocar em), lembrar-se
s.
[De 'anamimnesko (G0363), "lembrar e advertir, lembrar e considerar, chamar a atenção"']
Raiz: 'anamimnesko (G0363), "lembrar e advertir, lembrar e considerar, chamar a atenção"'
- memória (novamente)
s.
[do 'anistemi (G0450)']
Raiz: 'anistemi (G0450)'
- ressurreição, ressuscitar dos mortos, que devem subir, subir novamente
v.
[De 'ana (G0303), "(prep.) até, através, por meio de"' e 'psucho (G5594), "respirar (voluntariamente, mas com cuidado, relaxadamente), relaxar"']
Raízes: 'ana (G0303), "(prep.) até, através, por meio de"' e 'psucho (G5594), "respirar (voluntariamente, mas com cuidado, relaxadamente), relaxar"'
s.
[uma palavra primária]
Comparar: 'anthropos (G0444)'
Ver também: 'gune (G1135)'
- companheiro, marido, homem, senhor
s.
adj.
s.
[a partir de 'apistos (G0571), "descrente, pagão, sem fé, infiel"']
Raiz: 'apistos (G0571), "descrente, pagão, sem fé, infiel"'
s.
[De 'aplous (G0573)']
Raiz: 'aplous (G0573)'
adj.
prep.
{literal ou figurado, em composição (como um prefixo) que geralmente denota separação, partida, cessação, a conclusão, a reversão, etc}
[uma partícula primária]
- em, por causa de, antes, pelo (espaço de), de, dentro, (fora) de, fora, desde, com. Na composição (como um prefixo) denota geralmente separação, partida, cessação, conclusão, reversão etc.
v.
{literal ou figurativamente}
['apo (G0575), "fora, afastado"' e de 'thnesko (G2348), "morrer"']
Raizes: 'apo (G0575), "fora, afastado"' e de 'thnesko (G2348), "morrer"'
- morrer, estar morto
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'apo (G0575), "fora, afastado (sentido de partida, cessação)"' e a base de 'olethros (G3639), "ruína, morte, punição, destruição"']
Raízes: 'apo (G0575), "fora, afastado (sentido de partida, cessação)"', 'olethros (G3639), "ruína, morte, punição, destruição"'
- destruir, morrer, perder
sp.
[particípio ativo de 'apollumi (G0622), "destruir totalmente, perecer, perder"']
Raiz: 'apollumi (G0622), "destruir totalmente, perecer, perder"'
- apoliom
v.
[voz média de 'apo, "fora, afastado" (G0575)' e 'tasso, "ceder, alienar" (G5021)']
Raízes: 'apo, "fora, afastado" (G0575)' e 'tasso, "ceder, alienar" (G5021)'
- abandonar, despedir
s.
[de origem hebraica ('har (H2022), "montanha, monte"' e 'mgiddown (H4023), "Megido, encontro"')]
Raízes: 'har (H2022), "montanha, monte"' e 'mgiddown (H4023), "Megido, encontro"'
- Armageddon
s.
[diminutivo de 'aren (G0704), "cordeiro"']
Raiz: 'aren (G0704), "cordeiro"'
- cordeiro
s.
[a partir de 'archomai (G0756), "iniciar, começar"']
Raiz: 'archomai (G0756), "iniciar, começar"'
- início, canto, magistrado, poder, principado, princípio, regra
s.
[a partir de um composto de 'a (G0001), "não, sem"' (como uma partícula negativo) e um suposto selges (de derivação incerta, mas, aparentemente, significando continente)]
Raiz: 'a (G0001), "não, sem"'
- sujeira, lascívia, libertinagem
v.
[a partir de 'asthenes (G0772)']
Raiz: 'asthenes (G0772)'
- estar doente, povo impotente (homem), (ser, estart) enfermo, (ser, ser feito) fraca
adj.
[de 'a (G0001), "não, sem"' (como uma partícula negativa) e um derivado de presumível 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"' (no sentido da sua congénere 'schema (G4976), "uma figura, condição externa, moda"')]
Raízes: 'a (G0001), "não, sem"', 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
Veja também: 'schema (G4976), "uma figura, condição externa, moda"'
- feio
s.
[de 'atimos (G0820), "sem reconhecimento, desonrado, desprezado, sem honra"']
Raiz: 'atimos (G0820), "sem reconhecimento, desonrado, desprezado, sem honra"'
- opróbrio, vergonha, ignomínia
adj.
[de 'a (G0001), "não, sem" (partícula negativa)' e 'time (G5092), "valor, dinheiro pago, estima, honra, preciosidade"']
Raízes: 'a (G0001), "não, sem" (partícula negativa)' e 'time (G5092), "valor, dinheiro pago, estima, honra, preciosidade"'
- desprezado, sem honra, menos honrado (grau comparativo)
pron.
{o pronome reflexivo próprio, auto, usado (sozinho ou na companhia de 'heatou (G1438)') na terceira pessoa, e (com o próprio pronome pessoal)}
[Da partícula 'au', au, (talvez aparentando a base de 'aer (G0109)' com a idéia de vento traseiro; retrógrado)]
Comparar: 'hautou (G1438)'
Ver também: 'heatou (G1438)', 'aer (G0109)'
- dela, uma, o outro, (meu) próprio, dele, meu, nosso, seu, aquilo, um, o outro, (meu) próprio, dito, mesmo, ele ([próprio]), ela ([própria]), si ([próprio]).
v.
adj.
[a partir de 'a (G0001), "(partícula negativa) não, sem"' (como uma partícula negativa) e um presumido derivado de 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"']
Raízes: 'a (G0001), "(partícula negativa) não, sem"', 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"'
s.
[a partir da base de 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"']
Raiz: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
Veja também: 'bathos (G0899), "grande profundidade, medida, extensão, ministério"'
s.
[a partir da base de 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"']
Raiz: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
Compare: 'bathus (G0901), "profundo"'
adj.
{literal ou figurativamente}
[a partir da base de 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"']
Raiz: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
Compare: 'bathos (G0899), "grande profundidade, medida, extensão, ministério"'
v.
[um verbo primário]
s.
[provavelmente de baino (andar), através da noção de descer]
Comparar: 'bathos (G0899), "grande profundidade, medida, extensão, ministério"'
Veja também: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
s.
[de origem caldéia ('bar (H1247), "filho"' e 'tame' (H2931), "impuro, imundo, infame, poluído"')]
Raízes: 'bar (H1247), "filho"' e 'tame' (H2931), "impuro, imundo, infame, poluído"'
s.
[talvez remotamente a partir de baino "andar", através da noção de ir para o fundo]
Veja também: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
- tormento
s.
[a partir de baino "caminhar"]
Veja também: 'baros (G0922), "peso, carga, autoridade"'
v.
{literal ou figurativamente}
[talvez remotamente derivada a partir da base de 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"' (através da ideia de remoção)]
Raiz: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
- carregar, ocupar
v.
{literal ou figurativamente}
[um verbo primário]
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'eido (G1492), "ver"'
- observar, ter cuidado, mentir, perceber, fitar, considerar
adj.
[a partir de Gadara (a leste da cidade do Jordão)]
s.
[de relação incerta]
- casamento, bodas
s.
[De (presumivelmente um derivado) 'genos (G1085), "parentesco"']
Raiz: 'genos (G1085), "parentesco"'
- era, geração, nação, tempo
v.
[a partir de 'genea (G1074), "geração"' e 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"']
Raízes: 'genea (G1074), "geração"' e 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"'
- contar a descendência
s.
[neutro plural de um derivado de 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"']
Raiz: 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"'
- aniversário
s.
[a partir de (um derivado) de 'genos (G1085), "parentes, nascido, pátria"']
Raiz: 'genos (G1085), "parentes, nascido, pátria"'
Veja também: 'genea (G1074), "geração"'
s.
{abstrato ou concreto, literal ou figurado, individual ou coletivamente}
[De 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"']
Raiz: 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"'
- nascido, pátria, compatriota, geração, variedade, espécie, família, nação, prole, dinastia.
s.
[contraída a partir de uma palavra primária]
- país, terra, solo, mundo
v.
{usado em várias situações (literal, figurado, intenso, etc)}
[Uma prolongação e o radical da forma de um verbo básico]
- existir, subrevir, suceder, brotar, continuar, dividir-se, feito, originar, ser montado, ser (a chegar, em queda, tem-self), ser levado (passar), (ser) vir (passar), continue a ser dividido, desenhar, ser encerrada, queda, ser terminado , siga, ser encontrado, se cumprir, + Deus me livre, crescer, acontecer, ter, ser mantido, ser feita, ser casado, ser ordenado para ser, participar, passar, ser executada, ser publicado, exigem, parecer, ser mostrado, X logo que foi, som, ser tomadas, ser ligado, usar cera, vai, seria, ser forjado
adj.
[um derivado de 'genesis, "natividade, nascimento, natureza" (G1078)']
Raiz: 'genesis, "natividade, nascimento, natureza" (G1078)'
Veja também: 'genesia (G1077)'
- sinceridade, verdade
s.
[a partir de 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"']
Raiz: 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"'
Veja também: 'graphe (G1124), "um documento, Escritura Sagrada"', 'grammateus (G1122), "escritor, escrivão, escriba"'
- conta, aprendizagem, letra, escritura, escrita, escrito
s.
[provavelmente a partir da base de 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"']
Raiz: 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"'
v.
[Voz domeio de 'daimon (G1142), "demônio, diabo"']
Raiz: 'daimon (G1142), "demônio, diabo"'
- ter (ser atormentado por, ser possuído pelo) diabo (s), endemoniado, endemoninhado
s.
[de origem hebraica ('dammeseq (H1834), "Damasco"')]
Raiz: 'dammeseq (H1834), "Damasco"'
v.
[a partir de 'dapane (G1160), "despesa"']
Raiz: 'dapane (G1160), "despesa"'
- consumir
conj.
[uma partícula primária (adversativa ou continuativo)]
Ver também: 'men (G3303), "até mesmo, de fato, assim, alguns, verdadeiramente, verdadeiramente"'
- também, e, mas, além disso, já
v.
[De 'deilia (G1167)']
Raiz: 'deilia (G1167)'
- ter medo
adj.
[a partir de deos "medo"]
- medroso
s.
[Raiz: 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"']
Compare com 'laos (G2992), "povo, população"'
s.
[de 'diakonos (G1249), "servo, atendente, ministro"']
Raiz: 'diakonos (G1249), "servo, atendente, ministro"'
- ministração, serviço
s.
[provavelmente do obsoleto diako "executar incumbências"]
Compare: 'dioko (G1377), "prosseguir, perseguir, seguir"'
- diácono, ministro, servo
s.
{caso genitivo ou especialmente}
[de 'didasko (G1321), "ensinar"']
Raiz: 'didasko (G1321), "ensinar"'
Compare: 'mathetes (G3101), "pupilo, aprendiz, aluno"'
- doutor, mestre
v.
{na mesma ampla aplicação de dao "aprender"}
[uma forma causal prolongada de um verbo primário dao "aprender"]
Compare: 'matheteuo (G3100), "tornar pupilo, disciplinar"', 'mathano (G3129), "aprender, compreender"'
v.
{usado em uma aplicação muito ampla (corretamente ou por implicação, literal ou figurativamente); bastante modificada pela conexão; utilizado como uma alternativa, na maioria dos tempos}
[uma forma prolongada de um verbo primário]
- aventurar, conferir, produzir, cometer, entregar (para cima), dê, concessão, impedir, fazer, ministro, número, oferecer, ter poder, colocar, receber, definir, anunciai, esmagar (+ com a mão), greve (+ com a palma da mão), sofrer, ter, absoluta, rendimento
s.
[provavelmente de 'deiknuo (G1166), "mostrar"']
Raiz: 'deiknuo (G1166), "mostrar"'
- julgamento, punição, vingança
v.
{(utilizado apenas em uma alternativa em certos tempos)}
[uma forma prolongada de um verbo primário doko de mesmo significado]
Comparar: 'deiknuo (G1166), "mostrar"'
- ser considerado, aparentar (bem), supor, imaginar, pensar.
s.
[Da base de 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer, supor, imaginar"']
Raiz: 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer, supor, imaginar"'
- dignidade, glória (-notas promissórias), honra, louvor, adoração
v.
[a partir de 'doxa (G1391), "glória, dignidade"']
Raiz: 'doxa (G1391), "glória, dignidade"'
- glorificar, honrar, ampliar
s.
[da base de 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"']
Raiz: 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"'
v.
[a partir de um composto presumido de 'doulos (G1401), "escravo, servo"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raízes: 'doulos (G1401), "escravo, servo"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- sujeitar
s.
[a partir de 'douleuo (G1398), "ser escravo, escravizar, servir"']
Raiz: 'douleuo (G1398), "ser escravo, escravizar, servir"'
- servidão, cativeiro
v.
{literal ou figurado, involuntária ou voluntariamente}
[a partir de 'doulos (G1401), "escravo, servo"']
Raiz: 'doulos (G1401), "escravo, servo"'
- servir, estar em escravidão
s.
{literal ou figurativamente, involuntária ou voluntária; com freqüência, portanto, em um sentido qualificado de submissão ou subserviência}
[Raiz: 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"']
v.
[talvez semelhante à base de 'drakon (G1404), "serpente, dragão"' (através da idéia de captura)]
Veja também: 'drakon (G1404), "serpente, dragão"'
- tomar
v.
{transitivo ou intransitivo}
[Provavelmente relacionado à base de 'agora (G0058), "praça-central, mercado"' (através da idéia de reunir as idéias de alguém)]
Veja também: 'agora (G0058), "praça-central, mercado"'
- acordado, elevador (para cima), levantar (mais uma vez, para cima), traseira para cima, (a-) aumento (mais uma vez, para cima), estante, pegar
adj.
[De 'en (G1722), "em, sobre"' e 'kratos (G2904), "vigor, autoridade, poder, força"']
Raízes: 'en (G1722), "em, sobre"' e 'kratos (G2904), "vigor, autoridade, poder, força"'
- temperado
cond.
{Freqüentemente usado em conexão ou composição com outras partículas, especialmente nas comparáveis}
[uma partícula primária de condicionalidade]
Veja também: 'ean (G1437), "no caso em que, desde que, antes"'
- pois, se, que, porém
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'eido (G1492), "ver, saber, ter consciência, observar"']
Raiz: 'eido (G1492), "ver, saber, ter consciência, observar"'
- aparência, forma, vista
v.
{literal ou figurativamente, usado apenas em determinados tempos passados, os outros sendo emprestado o equivalente 'optanomai , optomai (G3700)' e 'horao (G3708)'}
[um verbo primário]
Compare: 'optanomai , optomai (G3700)' e 'horao (G3708)'
Veja também: 'ginosko (G1097)'
- ter consciência, observar, considerar, (ter) conhecer (-imento), ver, estar certo, entender.
adj.
[neutro de um composto de 'eidolon (G1497), "imagem, ídolo"' e um derivado presumido de 'thuo (G2380), "forçar, sacrificar, matar"']
Raízes: 'eidolon (G1497), "imagem, ídolo"', 'thuo (G2380), "forçar, sacrificar, matar"'
- (carne, coisa que é) oferecida (em sacrifício, sacrificado(a)) a ídolos
v.
[a partir de 'eidos (G1491), "visão, forma, aparência"']
Raiz: 'eidos (G1491), "visão, forma, aparência"'
adv.
[provavelmente de 'eiko (G1502), "render, dar lugar"' (através da idéia de fracasso)]
Raiz: 'eiko (G1502), "render, dar lugar"'
- sem uma causa, (em) vão, vãmente
v.
{usado somente quando enfático}
[primeira pessoa do singular do presente do indicativo, uma forma prolongada de um verbo primário e defeito]
Veja também: 'ei (G1488)', 'eien (G1498)', 'einai (G1511)', 'heis, kath, heis (G1527)', 'en (G2258)', 'esomai (G2071)', 'esmen (G2070)', 'este (G2075)', 'esti (G2076)', 'kerdos (G2771)', 'isthi (G2468)', 'o (G5600)'
- sou, tenho sido, fui
s.
adj.
[de 'eirene (G1515), "paz, prosperidade, sossego, descanso"' e 'poieo (G4160), "fazer, criar"']
Raízes: 'eirene (G1515), "paz, prosperidade, sossego, descanso"' e 'poieo (G4160), "fazer, criar"'
Veja também: 'eirenopoieo (G1517)'
- pacificador
prep.
{também em frases adverbiais, muitas vezes usado em composição com a mesma importação em geral, mas apenas com verbos expressando movimento (literalmente ou figurativamente)}
[preposição primária]
- [abundante-] mente, de encontro a, entre, como, em, antes, por, a respeito de, + contínuo, + excedendo, para [intenção, finalidade], frente, + adiante, em (entre, em até, - assim muito que, - a), à intenção que, + nunca, (acima) de sobre, conseqüentemente (- até), durante todo, até que, a (ser, a extremidade, - a divisão), com
s.
[numeral primário]
Veja também: 'heis, kath, heis (G1527), "individualmente, um, um de cada vez"', 'medeis (G3367), "qualquer, nenhum, ninguém"', 'mia (G3391)', 'oudeis, oudemia, ouden (G3762), "nem um, ninguém, nada, qualquer"'
- somente, alguns
adv.
[de 'heis (G1520)' repetido com 'kata (G2596), "(prep.) abaixo, baixo, como"' inserido]
Raízes: 'heis (G1520)', 'kata (G2596), "(prep.) abaixo, baixo, como"'
s.
{usado somente para pessoas, não de uma localização, estrutura, etc de Cristo, usado somente para o redimido, não para os não redimidos que estejam no meio}
[Uma composição de 'ek (G1537), "fora"', e um derivado de 'kaleo (G2564), "chamado"']
Raízes: 'ek (G1537), "fora"', 'kaleo (G2564), "chamado"'
Comparar: 'sunagoge (G4864), "ajuntamento de pessoas, assembléia, congregação, sinagoga"'
Ver também: 'kletos (G2822), "chamado, divinamento chamado, santo"'
- assembléia, igreja
v.
[Voz meio de 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"' e 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"' (em seu sentido primário)]
Raízes: 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"', 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"'
- escolher
adj.
[De 'eklegomai (G1586), "selecionar, escolher"']
Raiz: 'eklegomai (G1586), "selecionar, escolher"'
- escolhido, eleito
s.
[de 'eleos (G1656), "compaixão, misericórdia"']
Raiz: 'eleos (G1656), "compaixão, misericórdia"'
- esmola
sf.
[De ελπω, elpo, que é uma palavra primária (antecipar, geralmente com prazer)]
- fé, esperança
prep.
{Freqüentemente usado em compostos, com substancialmente o mesmo uso, raramente com verbos de movimento, e então não para indicar a direção, exceto (elíptica) por uma preposição (e diferente) separada}
[uma preposição primária denotando posição (fixa) (em tempo, lugar ou estado), e (por implicação) instrumentalidade (medialmente ou implicitamente), ou seja, uma relação de descanso (intermediário entre 'eis (G1519), "a, em"' e 'ek (G1537), "fora"')]
- cerca de, depois de, contra, + quase, X por completo, entre, como X, em, antes, entre, (aqui-) por (+ todos os meios), para (... causa de), + dar auto inteiramente a (aqui-) em (-a,-exteriormente), X poderosamente, (porque) de, (up-) em (open-) ly, X exteriormente, um, X rapidamente, X em breve, (speedi-) ly , X que, X lá (-in-on), por meio de (-out), (des-) a (a frente), sob, quando, onde (com-), enquanto que, no interior
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'en (G1722), "em"' e 'duno (G1416), "ir 'para baixo'"' (no sentido de afundar em uma peça de roupa)]
Raízes: 'en (G1722), "em"' e 'duno (G1416), "ir 'para baixo'"'
- vetor, vestir (com), revestir
s.
[Feminino de 'en (G1722), "em"' e a base de 'hedraios (G1476), "sedentário, imóvel, firme"']
Raízes: 'en (G1722), "em"', 'hedraios (G1476), "sedentário, imóvel, firme"']
Veja também: 'enedron (G1749), "emboscada, cilada"'
- espreita, cilada
adv.
{literal ou figurativamente}
[De uma forma prolongada de 'en (G1722), "em, sobre, por"']
Raiz: 'en (G1722), "em, sobre, por"'
Veja também: 'enthade (G1759), "dentro, aqui, para aqui"'
- (a partir), portanto, em ambos os lados
v.
[terceira pessoa do singular do presente do indicativo de um composto de 'ek (G1537), "fora"' e 'eimi (G1510), "eu existo"', também exon neutro particípio presente do mesmo (com ou sem alguma forma de 'eimi (G1510), "eu existo"' expressa)]
Raízes: 'ek (G1537), "fora"', 'eimi (G1510), "eu existo"'
s.
[de 'ek (G1537), "de, fora""' e 'hodos (G3598), "estrada, progresso"']
Raízes: 'ek (G1537), "de, fora""' e 'hodos (G3598), "estrada, progresso"'
- falecimento, partida
s.
[de 'exesti (G1832), "ser"' (no sentido de capacidade)]
Raiz: 'exesti (G1832), "ser"
- autoridade, competência, liberdade, poder, direito, força
v.
[de 'exousia (G1849), "privilégio, força, capacidade, domínio"']
Raiz: 'exousia (G1849), "privilégio, força, capacidade, domínio"'
- ter autoridade sobre, dominar
v.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
- perceber
s.
[a partir de 'epithumeo (G1937)']
Raiz: 'epithumeo (G1937)'
- concupiscência, desejo, luxúria
v.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"'
- olhar diligentemente
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"' (no sentido de 'episkopeo (G1983), "fiscalizar, inspecionar, cuidar-se"')]
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"', 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"'
Veja também: 'episkopeo (G1983), "fiscalizar, inspecionar, cuidar-se"'
- bispo, supervisor
s.
[a partir de 'epitrpo (G2010), "mudar a direção (transferir), permitir, deixar, sofrer"']
Raiz: 'epitrpo (G2010), "mudar a direção (transferir), permitir, deixar, sofrer"'
Compare: 'apostole (G0651), "comissão, apostolado"', 'suggnome (G4774), "concessão, permissão"'
Veja também: 'epitropos (G2012), "comissário, gerente, guardião, mordomo, tutor"'
- comissão
s.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'tropos (G5158), "curso, modo, estilo"' (no sentido de 'epitrope (G2011), "comissão, uma taxa executiva"')]
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"', 'tropos (G5158), "curso, modo, estilo"'
Veja também: 'epitrope (G2011), "comissão, uma taxa executiva"'
- mordomo, tutor
v.
[aparentemente de 'ereo, "inquirir, falar, dizer" (G2046)' (através da idéia de inquirir)]
Raiz: 'ereo, "inquirir, falar, dizer" (G2046)'
- pesquisar
[erchomai , eleuthomai (voz do meio) , eltho (voz ativa)]
v.
{numa grande variedade de aplicações, literal e figurativamente}
[voz mediana de um verbo primário (usado apenas nos tempos presentes e imperfeitos, os outros sendo fornecidos por um parente (voz média) eleuthomai, ou (ativo) eltho, que não não ocorrerá de outra forma)]
- acompanhar, aparecer, trazer, entrar, cair, cresçer, X leve, X próximo, passe, recorra, seja colocado
s.
[De 'eu (G2095), "bem, bom"' e de 'aggelos (G0032), "mensageiro"']
Ver também: 'euaggelizo (G2097), "evangelizar"'
- evangelho
s.
[a partir de um composto de 'eu (G2095), "bem, bom"' presumido e a base de 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer"']
Raízes: 'eu (G2095), "bem, bom"', 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer"'
- beneplácito, parecem bom
v.
[De 'eucharistos (G2170), "grato, agradecido"']
Raiz: 'eucharistos (G2170), "grato, agradecido"'
- agradecimento
adj.
[a partir de 'eu (G2095), "bem, bom"' e um derivado de 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"']
Raízes: 'eu (G2095), "bem, bom"', 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"'
- agradecido
(incluindo a forma alternativa scheo (is-que-o) - utilizada somente o em certos tempos)
v.
{usado em várias aplicações muito, literal ou figurativamente, direta ou remota}
[um verbo primário]
- ser (capaz, X segurado, possuído por), acompanhar,
+ começar a alterar, pode (+ não-), X conceberás contar, doente, não comer +, + desfrutar + medo, depois, ter, manter, manter, falta +, + ir a juízo, mentira, + tem necessidades, + de necessidade, + necessidade, em seguida, recuperar +, + reinado, + descanso, + retorno, X doente, levar para, + tremer, + incircunciso, o uso
v.
[um verbo primário]
- ser fervoroso
v.
{literal ou figurativamente}
[de parentesco incerto]
Compare: 'punthanomai (G4441), "questionar"'
- desejar, esforçar-se, inquirir, exigir
s.
[provavelmente de 'zeo (G2204), "estar quente, ferver, brilhar, ser fervoroso (sério)"']
Raiz: 'zeo (G2204), "estar quente, ferver, brilhar, ser fervoroso (sério)"'
- fermento
s.
{literal ou figurativamente. usado em um sentido mortal, temporal e em um sentido eterno}
[de 'zao (G2198), "viver"'; em contraste com 'bios (G0979)']
Raiz: 'zao (G2198), "viver"'
Comparar: 'bios (G0979)', 'psuche (G5590), "alma"'
- vida
v.
{literal ou figurativamente}
[De um derivado do 'zao (G2198), "viver"' e 'poieo (G4160), "fazer, criar"']
Raiz: 'zao (G2198), "viver"', 'poieo (G4160), "fazer, criar"'
Veja também: 'zoon (G2226), "uma coisa viva, animal, besta"'
- dar vida, vivificar, acelerar
v.
[Voz média de uma (presumida) forma intensa de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raiz: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- (ser) chefe, estimar, governar, julgar, supor, pensar.
s.
[feminino de 'theos (G2316), "uma deidade, magistrado, Deus, deus"']
Raiz: 'theos (G2316), "uma deidade, magistrado, Deus, deus"'
- deusa
v.
{perceber literal ou figurativamente}
[uma forma prolongada de um verbo primário]
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'eido (G1492), "ver"'
Veja também: 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
s.
[Da forma prolongada de 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"']
Raiz: 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"'
- desejo, vontade, prazer
(ou ethelo, em certas circunstâncias theleo e etheleo, formas obsoletas)
v.
{literal ou figurativamente, como uma opção ativa do impulso subjetivo e que denota 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"' corretamente sim uma aquiescência passiva em considerações objetivas}
[aparentemente reforçada a partir da forma alternativa de 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"']
Raiz: 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
Compare: 'hairetizo (G0140), "fazer uma escolha, escolher"', 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"'
- desejar, pretender
s.
{(especialmente com 'o, e (G3588), "o, a"', a suprema Divindade}
[de relação incerta]
- Deus, deus
v.
{literal, figurativa (experiência) ou intensivamente (reconhecer)}
[a partir de um derivado de 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"' (talvez por adição de 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"')]
Raízes: 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"'
Compare: 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', 'eido (G1492), "ver"'
- considerar, olhar, perceber, ver
s.
{literal ou figurativamente}
[De 'tlibo (G2346), "amontoar, aglomerar"’]
Raiz: 'tlibo (G2346), "amontoar, aglomerar"’
- aflito (- ção), angústia, dificuldade, perseguição, tribulação, problema.
v.
[a partir de um derivado de 'thuo (G2380), "forçar, sacrificar, matar"' (no sentido de fumar)]
Raiz: 'thuo (G2380), "forçar, sacrificar, matar"'
v.
[um verbo primário]
- matar
v.
[Segunda pessoa do singular da voz média do imperativo de 'eido (G1492), "ver"']
Raiz: 'eido (G1492), "ver"'
- olhe!, observe!
s.
{G3485 denota o próprio santuário central}
[neutro de 'hieros (G2413), "sagrado, santo"']
Raiz: 'hieros (G2413), "sagrado, santo"'
Compare: 'naos (G3485)', 'skenoma (G4638)', 'eidoleon (G1493)'
- templo
adj.
[de hiko "chegar" (hikano ou hikneomai, semelhante a 'heko (G2240), "chegar, estar presente, vir"')]
Veja também: 'heko (G2240), "chegar, estar presente, vir"'
- capaz, idôneo, digno
s.
[de origem hebraica 'Jehudah (H3063) "comemorou, Judá"']
Raiz: 'Jehudah (H3063) "comemorou, Judá"'
- Judá, Judah, Judas
s.
[de origem hebraica De origem hebraica 'yitschaq (H3327), "Isaque, riso"']
Raiz: 'yitschaq (H3327), "Isaque, riso"'
- Isac, Isaac
v.
{transitivo ou intransitivo, usado em diversas aplicações, literal ou figurativamente}
[uma forma prolongada de um primário stao stah'-o (o mesmo significado, e usado para isso, em certos tempos)]
Compare: 'tithemi (G5087), "colocar, indicar, estabelecer"', 'keimai (G2749), "deitar estendidamente, estender"'
- respeitar, nomear, trazer, continuar, aliançar, criar, realizar-se
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de um derivado ser (força)]
Compare: 'echo (G2192)'
- habilidade, poder(-oso), força
s.
[de parentesco incerto]
(também é o caso dativo de kamoi e acusativo de kame)
pron.
[De ‘kai (G2532),“também, mesmo”’ e ‘ego (G1473) “eu”’]
Raízes: ‘kai (G2532),“também, mesmo”’ e ‘ego (G1473) “eu”’
- (e, também, além de, então) eu (também, da mesma forma), eu também, a mim também
adv.
[De 'kata (G2596) "(prep.) como"', 'os (G3739) "(pron.) o, quem, qual"' e 'tis (G5100), "alguém, qualquer pessoa ou objeto"']
Raízes: 'kata (G2596) "(prep.) como"', 'os (G3739) "(pron.) o, quem, qual"', 'tis (G5100), "alguém, qualquer pessoa ou objeto"'
- (de acordo, porquanto) como
conj.
{Frequentemente utilizado em conexão (ou composição) com outras partículas ou palavras pequenas}
[Aparentemente uma partícula primitiva, tendo sentido de ligação e, em algumas vezes, de acumulação]
- e, além disso, ambos, mas, até, para, se, de acordo, tanto quanto, demais a, ou, então, que, de forma que.
s.
[de parentesco incerto]
Compare: 'chronos (G5550), "ocasião"'
- sempre, oportunidade, temporada (conveniente, imposta), tempo (imposto, pequeno, momentâneo), um momento
adj.
{Intrinsecamente, tais; Considerando 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"' refere-se adequadamente para efeitos}
[aparentemente uma palavra primária]
Compare: 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"', 'adokimos (G0096)', 'belial (G0955)', 'rhaka (G4469)', 'sapros (G4550)'
- mau, mal, pernicioso
v.
{(corretamente) em voz alta, mas usado em uma variedade de aplicações, diretamente ou não}
[Relacionado com a base de 'keleuo (G2753), "ordenar"']
Veja também: 'keleuo (G2753), "ordenar"'
- convidar, chamar (para fora), (quem, qual) nome (foi [chamado])
s.
[a partir da base 'kallion (G2566)' e 'elaia (G1636)']
Raízes: 'kallion (G2566)' e 'elaia (G1636)'
adj.
{para aparência ou uso, e assim se distingue de 'agathos (G0018), "bom, bem"', que é devidamente intrínseca}
[de parentesco incerto]
Compare: 'agathos (G0018), "bom, bem"'
- melhor, justo, bom, honesto, cumprir, bem, digno
καθ [combinando prefixo]
κατ [prefixo alternativo]
prep.
{em relações variadas (de acordo com o caso [genitivo, dativo ou acusativo] com que é acrescentado). Na composição retém muitas destas aplicações, e denota freqüentemente a oposição, a distribuição ou a intensidade.}
[uma partícula primária]
- aproximadamente, conforme o que (a), após, de encontro, (quando estavam) X sozinho, entre, e, em X distante, como (a respeito de, pertencendo a), ao lado,
antes que, além de, por, à carga, a respeito de, + cobrir, baixo, abaixo, após a maneira de, + por todos os meios, além (fora de) da medida, X poderosa, mais, X natural, para fora (do cada), excesso de encontro, (+ seu) X possui, + particularmente, assim, assim.
v.
{literal ou figurativamente}
[voz meio de um verbo primário]
Compare: 'tithemi (G5087), "colocar"', 'histemi (G2476), "repousar"'
- estender
v.
[da palavra primário kello, "incitar"]
- comandar
s.
[neutro de um derivado presumido de 'keramos (G2766)']
Raiz: 'keramos (G2766)'
Compare: 'aggeion (G0030), "receptáculo, embarcação"', 'xestes (G3582), "embarcação, copo, , jarro", 'skeuos (G4632)', 'chalkion (G5473)'
s.
[provavelmente da base do 'kerannumi (G2767)' (através da ideia de misturar argila e água)]
Raiz: 'kerannumi (G2767)'
- ladrilhos
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'kleros (G2819), "sorte, porção, aquisição, lote"' e a base de 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"' (em seu sentido original de particionamento; (reflexivamente) ganhando por rateio)]
Raízes: 'kleros (G2819), "sorte, porção, aquisição, lote"', 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"'
s.
[provavelmente a partir de 'klao (G2806), "quebrar"' (através da ideia de utilizar pedaços de madeira, etc, para a finalidade]
Raiz: 'klao (G2806), "quebrar"'
- herança, lote, parte
adj.
[a partir de uma forma mais curta de 'kaleo (G2564), "chamar"']
Raiz: 'kaleo (G2564), "chamar"'
Veja também: 'klesis (G2821), "chamado, convite, vocação"', 'ekklesia (G1577), "a 'chamada', assembléia, igreja"'
s.
[a partir de 'koinonos (G2844), "participante, associado, companheiro, parceiro"']
Raiz: 'koinonos (G2844), "participante, associado, companheiro, parceiro"'
- comunicação, comunhão, fraternidade
s.
[a partir de 'keimai (G2749), "deitar estendidamente, estender"']
Raiz: 'keimai (G2749), "deitar estendidamente, estender"'
- cama, câmara
s.
{o ornamental, e diferindo de 'thrix (G2359), "cabelo"' que se refere propriamente ao couro cabeludo}
[aparentemente do primário komeo "cuidar"]
Compare: 'thrix (G2359), "cabelo"'
Veja também: 'komizo (G2865), "prover, obter, trazer"'
v.
[do primário komeo "intencionar"]
Veja também: 'kome (G2864), "o cabelo da cabeça, trança"'
- trazer, receber
v.
[Derivado de 'kopos (G2873), "cansaço"']
Raiz: 'kopos (G2873), "cansaço"'
- trabalhar, laborar, cansar-se, enfadar-se
s.
{literal ou figurativamente}
[De 'kopto (G2875), "cortar"']
Raiz: 'kopto (G2875), "cortar"'
Compare: 'kopiao (G2872), "enfadar-se, cansar-se, trabalhar duro, laborar"', 'mochtos (G3449), "dores de parto, labuta, tristeza"'
- trabalho, cansaço, esforço
v.
[um verbo primário]
Compare: 'tomoteros (G5114)'
- reduzir, lamentar, chorar, berrar
s.
[de derivação incerta]
- Corintos
s.
{(moralmente), por implicação "mundo", literalmente ou figurativamente em um sentido largo ou estreito}
[provavelmente a partir da base de 'komizo (G2865), "prover, obter, trazer"']
Raiz: 'komizo (G2865), "prover, obter, trazer"'
- adorno, mundo
s.
{literal ou figurativamente}
[talvez uma palavra primária]
- autoridade, poder, força
adj.
s.
[a partir de 'krino (G2919), "distinguir, decidir, tentar, vingar, concluir, condenar"']
Raiz: 'krino (G2919), "distinguir, decidir, tentar, vingar, concluir, condenar"'
Compare: 'krisis (G2920), "decisão, justiça"'
- vingança, condenação
v.
[talvez uma palavra primária]
- vingar, concluir, condenar, maldizer, decretar, determinar, estimar, julgar, ir a (processar na) justiça, ordenar, sentenciar
v.
[provavelmente semelhante ao 'ktaomai (G2932)' (através da idéia de propriedade do fabricante)]
Veja também: 'ktaomai (G2932)'
- criar, fazer
s.
[de kuros, "supremacia"]
- Deus, Senhor, mestre, senhor.
s.
[a partir de 'keimai (G2749), "deitar estendidamente, estender"']
Raiz: 'keimai (G2749), "deitar estendidamente, estender"'
- festejo, tumulto, glutonaria
adj.
[a partir de um composto de las "pedra", e a base de 'xeros (G3584), "árido, seco"' (no seu sentido original de raspagem)]
Raiz: 'xeros (G3584), "árido, seco"'
- escavado em rocha
v.
{em palavras (geralmente de discurso sistemático ou definido; enquanto 'epo (G2036), "falar, dizer"' e 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"' geralmente referem-se a uma expressão ou discurso individual, respectivamente, 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"' é propriamente para quebrar o silêncio apenas, e 'laleo (G2980), "falar, proferir palavras, pregar, dizer"' significa um discurso estendido ou aleatório)}
[um verbo primário]
Compare: 'epo (G2036), "falar, dizer"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"', 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"', 'laleo (G2980), "falar, proferir palavras, pregar, dizer"'
- perguntar, ofertar, chamar, nomear, dizer
s.
[provavelmente de 'limun (G3040), "porto, refúgio, paraíso"' (através da idéia de proximidade da costa)]
Raiz: 'limun (G3040), "porto, refúgio, paraíso"'
- lago
v.
[de um composto de 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"' e 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"']
Raízes: 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"' e 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"'
- esforçar-se sobre palavras
s.
[de um composto de 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"' e 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"']
Raízes: 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"' e 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"'
Veja também: 'logomacheo (G3054), "ser disputado, esforçar-se"'
- conflito de palavras
s.
[a partir de 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"']
Raiz: 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"'
- relato, causa, comunicação,
X relativa, a doutrina, a fama, X tem que fazer, a intenção, a matéria, a boca, a pregação, pergunta, razão, + consideração, anunciai, X orador, discurso, conversa, coisa, + nenhuma dessas coisas se movem me, notícias, tratado, elocução, palavra, obra
v.
v.
[a partir de 'mathetes (G3101), "pupilo, aprendiz, aluno"']
Raiz: 'mathetes (G3101), "pupilo, aprendiz, aluno"'
Compare com: 'didasko (G1321), "ensinar"'
- ser discípulo, instruir, ensinar
s.
[De 'mathano (G3129), "aprender, compreender"']
Raiz: 'mathano (G3129), "aprender, compreender"'
Compare: 'didaskalos (G1320), "professor, instrutor"'
- discípulo, aluno
s.
[a partir de um composto de 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
Veja também: 'makrothumos (G3116), "com muito humor, brandamente, pacientemente"'
- tolerância
v.
[prolongamento de um verbo primário, uma outra forma de matheo e que é usado como uma alternativa em certos tempos]
Compare: 'didasko (G1321), "ensinar"'
Veja também: 'matheteuo (G3100), "tornar pupilo, disciplinar"'
- aprender, compreender
s.p.
[forma reduzida de 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"']
Raiz: 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"'
adj.
{literal ou figurativamente, em uma aplicação muito ampla}
[uma palavra principal]
Compare: 'megistos (G3176), "maior, muito grande, grandíssimo"', 'meizon (G3187), "maior (na idade), mais velho, pessoa idosa"'
v.
{literal ou figurativamente}
[comparativo irregular de 'megas (G3173), "grande"']
Raiz: 'megas (G3173), "grande"'
- pessoa idosa, mais idosa, mais velho
v.
[um verbo primário]
- cuidar
part.
{geralmente seguido por uma cláusula contrastando com 'deo (G1161), "mas, também, além disso"' (este, o primeiro, etc.)}
[uma partícula primária]
Veja também: 'deo (G1161), "mas, também, além disso"'
- até mesmo, de fato, assim, alguns, verdadeiramente, verdadeiramente. Muitas vezes combinado com outras partículas em um sentido intenso ou asseverativo
v.
s.
[de 'merizo (G3307)' (através da ideia de distração)]
Raiz: 'merizo (G3307)'
- cuidado
v.
[de 'merimna (G3308)']
Raiz: 'merimna (G3308)'
- (ser, ter) cuidado (-so)
s.
[De 'merizo (G3307)']
Raiz: 'merizo (G3307)'
- divididor, porcionador
prep.
{Freqüentemente usado adverbialmente; modificado de acordo com o caso (associação genitiva, acusativa ou sucessão) com o qual ele está ligado; ocupa uma posição intermediária entre 'apo (G0575), "fora, afastado"' ou 'ex (G1537), "de, do"' e 'eis (G1519), "a, em"' ou 'pros (G4314), "de acordo com"' ou menos interior do que 'en (G1722), "em"' e menos próximo que 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"')}
[preposição primária]
- contra, entre
v.
{literal ou figurativamente}
[De 'meta (G3326), "participação"' e 'morfu (G3445)']
Raiz: 'meta (G3326), "participação"' e 'morfu (G3445)'
- mudança, transfigurar, transformar
v.
[De 'meta (G3326) "(prep.) meio"' e 'noieo (G3539), "pensar, considerar"']
Raízes: 'meta (G3326) "(prep.) meio"', 'noieo (G3539), "pensar, considerar"'
- arrepender-se
s.
[a partir de 'metanoeo (G3340), "reconsiderar, pensar de forma diferente"']
Raiz: 'metanoeo (G3340), "reconsiderar, pensar de forma diferente"'
- arrependimento
s.
[a partir de um derivado de um composto de 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raízes: 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
- deportação
v.
[de um composto de 'meta (G3326), "entre, meio"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raízes: 'meta (G3326), "entre, meio"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
Veja também: 'metoikesia (G3350), "mudança de residência, expatriação, deportação"'
- remover
s.
[de origem latina]
- alqueire
s.
{através da idéia de silêncio imposta pela iniciação em ritos religiosos}
[a partir de um derivado do muo "fechar a boca"]
v.
[De 'nous (G3563), "intelecto, mente, entendimento"']
Raiz: 'nous (G3563), "intelecto, mente, entendimento"'
- considerar, perceber, pensar, compreender
s.
[de 'noieo (G3539), "pensar, considerar"']
Raiz: 'noieo (G3539), "pensar, considerar"'
- ardil, mente, pensamento
s.
[De nemo "dividir" (especialmente alimentos ou pastagem para os animais)]
s.
[Como se de xeo (corretamente), "suavizar"]
Compare: 'aggeion (G0030), "receptáculo, embarcação"', 'keramion (G2765)', 'skeuos (G4632)', 'chalkion (G5473)'
- pote
adj.
[a partir da base de 'xestes (G3582)' (através da idéia de escaldante)]
Raiz: 'xestes (G3582)'
- terra seca, murcha
(incluindo o feminino e, a, e o neutro to em todas as suas inflexões)
art.
[artigo definido]
- o, este, que, um, ele, ela, ele, etc
adj.
[De 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raiz: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
- (aqueles) da (sua própria) casa (ou família)
s.
[a partir de 'oikeo (G3611), "residir, habitar, ocupar uma casa, permanecer, coabitar"']
Raiz: 'oikeo (G3611), "residir, habitar, ocupar uma casa, permanecer, coabitar"'
v.
[de 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raiz: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
Veja também: 'oikumene (G3625)'
- habitar
v.
[um composto de 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e a base de 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"']
Raízes: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"'
Veja também: 'oikodome (G3619), "arquitetura, estrutura, confirmação, construção"'
- edificar, encorajar
s.
[feminino (abstrato) de um composto de 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e a base de 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"']
Raízes: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"'
- construção, edificação
v.
[de 'oikonomos (G3623), "distribuidor da casa, gerente, governador, pregador, despenseiro, administrador"']
Raiz: 'oikonomos (G3623), "distribuidor da casa, gerente, governador, pregador, despenseiro, administrador"'
s.
[De 'oikonomos (G3623), "distribuidor da casa, gerente, governador, pregador, despenseiro, administrador"']
Raiz: 'oikonomos (G3623), "distribuidor da casa, gerente, governador, pregador, despenseiro, administrador"'
- dispensação, administração
s.
[De 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e a base de 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"']
Raízes: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"', 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"'
- governador, administrador, despenseiro
s.
{literal ou figurativamente}
[de derivação incerta]
- casa, residência, templo
s.
v.
[De 'homilos (G3658), "companhia"']
Raiz: 'homilos (G3658), "companhia"'
- comungar, conversar com intimidade, conversar
s.
[da base do 'homou (G3674)' e um derivado do alternado de 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"' (significando uma multidão)]
Raízes: 'homou (G3674)', 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
- companhia
v.
[a partir de 'oneidos (G3681)']
Raiz: 'oneidos (G3681)'
- insultar, escarnecer
s.
[a partir de 'oneidizo (G3679), "difamar, insultar, escarnecer"']
Raiz: 'oneidizo (G3679), "difamar, insultar, escarnecer"'
- censura, vitupério
s.
[provavelmente semelhante à base do 'onoma (G3686)']
Veja também: 'onoma (G3686)'
- reprovação
s.
{literal ou figurativamente}
[de um derivado presumido da base de 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"']
Raiz: 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
Comparar: 'oninemi (G3685)'
- chamado, (+sobre) nome, apelido
adv.
[de opis]
Raiz: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"'
- atrás, em seguida, da parte traseira
v.
{como em algo notável, e diferindo assim do 'blepo (G0991), "olhar, observar"', que denota simplesmente observação voluntária, e de 'eido (G1492), "ver"', que expressa a visão meramente mecânica, passiva ou ocasional, enquanto 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', e ainda com mais ênfase seu 'theoreo (G2334), "ser um espectador de, discernir, considerar"' intensivo, significa uma inspeção séria mas mais contínua e 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"' um olhar de longe)}
[prolongada (voz média) forma do primário (voz média) optomai e que é usado por ele em certos tempos e tanto como alternativa de 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"']
Compare: 'blepo (G0991), "olhar, observar"', 'eido (G1492), "ver"', 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', 'theoreo (G2334), "ser um espectador de, discernir, considerar"', 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"'
Veja também: 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"'
- aparecer, olhar, ver, anunciar
v.
[uma palavra primária]
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'theoreo (G2334), "ser um espectador de, discernir, considerar"'
- perceber
v.
[De ‘orge (G3709), "desejo, paixão violenta, punição, raiva, indignação"’]
Raiz: ‘orge (G3709), "desejo, paixão violenta, punição, raiva, indignação"’
- irar-se
s.
[a partir de 'oregomai (G3713), "esticar-se, chegar após, desejar, cobiçar"']
Raiz: 'oregomai (G3713), "esticar-se, chegar após, desejar, cobiçar"'
- luxúria, lascívia, sensualidade
adj.
{distinguido de 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"', que se refere ao invés de estatutos e as relações humanas, a partir de 'hieros (G2413), "sagrado, santo"', o que denota consagração formal, e de 'hagios (G0040), "sagrado, puro"', que se relaciona com a pureza da corrupção}
[de parentesco incerto]
Compare: 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"', 'hieros (G2413), "sagrado, santo"', 'hagios (G0040), "sagrado, puro"'
- santo
v.
[a partir de 'pagis (G3803), "armadilha, truque, estratagema, laço, tentação"']
Raiz: 'pagis (G3803), "armadilha, truque, estratagema, laço, tentação"'
s.
[a partir de 'palin (G3825), "outra vez, de volta, novamente"' e 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"']
Raízes: 'palin (G3825), "outra vez, de volta, novamente"' e 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"'
- regeneração
adv.
[provavelmente de pallo "vibrar" (outra forma para 'ballo (G0906), "jogar"') (através da idéia de repetição oscilatória)]
Raiz: 'ballo (G0906), "jogar"'
Veja também: 'pale (G3823), "luta, briga"'
- novamente
s.
[De 'pas (G3956), "todo, todos, a todo"' e de 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"']
Raizes: 'pas (G3956), "todo, todos, a todo"', 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"'
prep.
[uma preposição primária]
Compare: 'meta (G3326), "entre, meio"'
- acima, junto
s.
[a partir de 'paraballo (G3846), "jogar ao lado de, comparar"']
Raiz: 'paraballo (G3846), "jogar ao lado de, comparar"'
- comparação, figura, parábola, provérbio
v.
[a partir de 'para (G3844), "de lado, próximo, junto"' e 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"']
Raízes: 'para (G3844), "de lado, próximo, junto"', 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"'
- trair, produzir, lançar, confirmar
s.
[a partir de 'paradidomi (G3860), "entregar, render, confiar, transmitir"']
Raiz: 'paradidomi (G3860), "entregar, render, confiar, transmitir"'
- portaria, tradição
s.
[a partir de 'parakaleo (G3870), "chamar o próximo, implorar, suplicar, exortar, confortar"']
Raiz: 'parakaleo (G3870), "chamar o próximo, implorar, suplicar, exortar, confortar"'
Veja também: 'parakletos (G3875), "intercessor, consolador, confortador"'
- conforto, consolo, exortação
v.
[um verbo primário]
- concordar, assegurar, acreditar, confiar, obedecer, persuadir, fazer amizade, entregar
s.
[a partir da base de 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"' (através da ideia de perfuração)]
Raiz: 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"'
s.
[a partir de 'peirazo (G3985), "testar, procurar, analisar, examinar"']
Raiz: 'peirazo (G3985), "testar, procurar, analisar, examinar"'
- tentação
v.
{a partir do ponto de vista subjetivo ou ponto de partida, enquanto hiemi (como uma forma mais forte de eimi) refere-se sim ao ponto objetivo ou terminus ad quem, e 'stello (G4724), "definir, reprimir"' denota propriamente o movimento ordenado envolvido}
[aparentemente um verbo primário]
Compare: 'stello (G4724), "definir, reprimir"'
- enviar, empurrar, introduzir
prep.
{utilizados em diversas aplicações, de lugar, causa ou tempo (com o caso genitivo indicando o sujeito ou a ocasião ou ponto superlativo; com o caso acusativo a localização, o circuito, a matéria, circunstância ou período geral)}
[a partir da base de 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"']
Raiz: 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"'
- sobre, em cima, contra, em, em nome de, que diz respeito a, concernente,
para, X como ele vai com, ((lá-, onde-)) de , em, sobre, pertencente (a), por causa, X (e) estado (como) tocar, (onde-) por (em), com. No comparativo, ele retém substancialmente o mesmo significado do circuito (em torno), excesso (além), ou integridade (através)
adj.
{adverbial (com 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"') violentamente; neutro (como substantivo) preeminência}
[a partir de 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"' (no sentido de além)]
Raiz: 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"'
Veja também: 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"'
- infinitamente mais, mais abundantemente, vantagem, extremamente, muito bem, além da medida, mais, supérfluo, veemente
v.
[De 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"' e a base de 'tomoteros (G5114), "afiado, mais agudo"']
Raízes: 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"', 'tomoteros (G5114), "afiado, mais agudo"'
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'peritemno (G4059), "cortar, circuncidar"']
Raiz: 'peritemno (G4059), "cortar, circuncidar"'
- circuncidado, a circuncisão
v.
{literal ou figurativamente}
[provavelmente semelhante ao 'petomai (G4072)' através da idéia de desembarque]
Veja também: 'petomai (G4072)'
- falhar
v.
[a partir de 'pistis (G4102), "crédito, convicção, confiança, fidelidade"']
Raiz: 'pistis (G4102), "crédito, convicção, confiança, fidelidade"'
- acreditar, confiar, confirmar
s.
[a partir de 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"']
Raiz: 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"'
- garantia, opinião, fé, fidelidade, lealdade
adj.
[comparativo de 'polus, pollos (G4183), "muito, muitos, abundante"']
Raiz: 'polus, pollos (G4183), "muito, muitos, abundante"'
- acima, grande, longo, maior
s.
[a partir de 'pleion (G4119), "mais em quantidade, acima, grande, longo, maior"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raízes: 'pleion (G4119), "mais em quantidade, acima, grande, longo, maior"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
- avareza
v.
[Provavelmente uma forma de 'pluno (G4150)' (através da idéia de mergulhar na água)]
Raiz: 'pluno (G4150)'
Veja também: 'pletho (G4130)'
- velejar
s.
[De 'pneo (G4154), "respirar, soprar"']
Raiz: 'pneo (G4154), "respirar, soprar"'
Compare: 'psuche (G5590), "alma"'
- espírito, vida, espíritualmente, fantasma
v.
[uma palavra primária]
Comparar: 'psucho (G5594), "respirar (voluntariamente, mas com cuidado, relaxadamente), relaxar"'
- soprar
v.
[fortalecida de 'pneo (G4154), "respirar, soprar"']
Raiz: 'pneo (G4154), "respirar, soprar"'
- sofrer ataque, engasgar
v.
{em uma aplicação muito ampla, mais ou menos direta, devidamente refere-se a um único ato diferindo assim de 'prasso (G4238), "executar, praticar"'}
[aparentemente uma forma prolongada de um primário obsoleto]
Compare: 'prasso (G4238), "executar, praticar"'
- subsistir, produzir
s.
{literal ou figurativamente}
[de pelomai "agitar"]
- batalha, luta, guerra
s.
[Provavelmente a partir de 'polemos (G4171)', ou talvez de 'polus, pollos (G4183)']
Raiz: 'polus, pollos (G4183)'
Veja também: 'polemos (G4171)'
s.
[de 'polis (G4172), "cidade"' e 'archo (G0757), "ser o primeiro, ser o principal, governar, reinar (sobre)"']
Raízes: 'polis (G4172), "cidade"', 'archo (G0757), "ser o primeiro, ser o principal, governar, reinar (sobre)"'
- governante da cidade
s.
[De 'polites (G4177), "(politicamente) cidadão"']
Raiz: 'polites (G4177), "(politicamente) cidadão"'
- comunidade, liberdade
s.
[De 'polis (G4172), "cidade"']
Raiz: 'polis (G4172), "cidade"'
(forma alternativa: pollos)
adj.
Compare: 'pleistos (G4118)', 'pleion (G4119), "mais em quantidade, acima, grande, longo, maior"'
- abundante, + ao todo
comum, + agora (passou, passou), (+ ser de a) grande (idade, negócio, -mente, while), por muito tempo, muitos, muito, oft (-en (-times)) , abundante, dor de garganta, straitly
s.
[de um derivado de poros (um caminho)]
s.
[de origem latina]
s.
[De 'porneo (G4203), "prostituir-se"']
- Fornicação
v.
[a partir de 'porne (G4204), "prostituta"']
Raiz: 'porne (G4204), "prostituta"'
- realizar (fornicação)
s.
[feminino de 'pornos (G4205), "prostituto"']
Raiz (s): 'pornos (G4205), "prostituto"'
- prostituta, meretriz
s.
[de pernemi "vender" (semelhante à base de 'priprasko (G4097), "vender, dispor como mercadoria ou como escravo"']
- devasso
v.
{diferindo de 'poieo (G4160), "criar"', que primariamente se refere a um único ato}
[um verbo primário]
Compare: 'poieo (G4160), "criar"'
- executar, façanhas, fazer, manter, exigir, usar artes.
adj.
[comparativo de presbus "idoso"]
- velho
prep.
{No comparativo, ele mantém os mesmos significados}
[uma preposição primária]
- acima, há, antes, ou nunca
prep.
[uma forma fortalecida de 'pro (G4253), "antes, adiante"', uma preposição de direção]
Raiz: 'pro (G4253), "antes, adiante"'
- sobre, de acordo com, contra, em, por causa de, antes, entre, para, X em tua casa, por intenção, que pertence a, que.
v.
[De 'pros (G4314), "de acordo com"' e 'erchomai (G2064)' (incluindo o seu suplente)]
Raízes: 'pros (G4314), "de acordo com"' e 'erchomai (G2064)'
- (assim que ele) vir (para), ir para lá, consente
s.
[a partir da alternativa de 'proserchomai (G4334), "abordar, aproximar, adorar"']
Raiz: 'proserchomai (G4334), "abordar, aproximar, adorar"'
v.
De 'prophetes (G4396), "profeta"']
Raiz: 'prophetes (G4396), "profeta"'
- profetizar
s.
[De um composto de 'pro (G4253), "antes, adiante"' e de 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"']
Raizes: 'pro (G4253), "antes, adiante"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"'
- prognosticador, vidente, profeta
v.
adj.
{Também usado em um sentido qualificado ou relativo; Considerando que 'penes (G3993)' corretamente significa apenas sofrimento financeiro em privado}
[De ptosso "agachar", semelhante ao 'ptoeo (G4422)' e ao alternativo do G4098]
Compare: 'penes (G3993)', 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"'
Veja também: 'ptoeo (G4422)', 'pipto (G4098), "cair, falhar"'
- mendigo, pobre
v.
{como uma questão de informação apenas, e diferindo assim do 'erotao (G2065), "interrogar, solicitar"', o que significa propriamente um pedido, como um favor, e de 'aiteo (G0154), "pedir"', que é estritamente uma demanda por algo devido, bem como de 'zeteo (G2212), "buscar, adorar, conspirar, desejar"', o que implica a busca de algo escondido; e de 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"', que envolve a ideia da necessidade urgente}
[voz média prolongada de putho (que ocorre apenas como uma alternativa em certos tempos)]
Compare: 'erotao (G2065), "interrogar, solicitar"', 'aiteo (G0154), "pedir"', 'zeteo (G2212), "buscar, adorar, conspirar, desejar"', 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"'
- pedir, perguntar, entender
(para determinados tempos de que uma forma ereo er-eh'-o prolongado é usado, e tanto como alternativa para 'epo (G2036), "falar, dizer"')
v.
[talvez semelhante (ou igual) com 'rheo (G4482), "fluir"' (através da idéia de que verte)]
Compare: lego (G3004), "aplicar, relacionar"', 'epo (G2036), "falar, dizer"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"', 'laleo (G2980), "falar, proferir palavras, pregar, dizer"'
Veja também: 'rheo (G4482), "fluir"'
- comandar
v.
{'katagnumi (G2608), "rasgar, quebrar"' sendo sua intensividade (com a preposição na composição) e 'thrauo (G2352), "esmagar"' uma quebra de fragmentos minutos, mas não uma redução para as partículas constituintes, como 'luo (G3089), "soltar, quebrar"'}
[formas prolongados de rheko (que aparece apenas em certas formas, e é, em si, provavelmente, uma forma reforçada de agnumi (ver em 'katagnumi (G2608), "rasgar, quebrar"'))]
Compare: 'thrauo (G2352), "esmagar"', 'luo (G3089), "soltar, quebrar"'
Veja também: 'katagnumi (G2608), "rasgar, quebrar"'
- estourar, rasgar
v.
{Difere de 'ballo (G0906), "jogar"', o que denota um arremesso deliberado; e de teino (esticar), o que indica uma projeção prolongada}
[Um verbo primário (talvez um pouco parecido com a base de 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"', através da ideia de movimento súbito)]
Compare: 'ballo (G0906), "jogar"'
Veja também: 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"', 'ekteino (G1614), "estender, elencar, apresentar"'
- elencar, dispersar, jogar
s.
[de um derivado de 'sabbaton (G4521), "o sábado, um dia de repouso"']
Raiz: 'sabbaton (G4521), "o sábado, um dia de repouso"'
- descanso
s.l.
[de origem hebraica ('shomrown (H8111)')]
Raiz: 'shomrown (H8111)'
s.
[de origem caldéia correspondente a 'satan (G4566), "o adversário, o acusador"' (com o afixo definido)]
Raiz: 'satan (H7854), "oponente, adversário, satanás"'
Compare: 'satan (G4566), "o adversário, o acusador"'
s.
[de um derivado de skepas "uma cobertura" (talvez semelhante à base do 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"' através da ideia de noticiabilidade)]
Veja também: 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"'
s.
{literal ou figurativamente}
[de raiz incerta]
Comparar: 'aggeion (G0030), "receptáculo, embarcação"', 'xestes (G3582), "embarcação, copo, jarro"', 'keramion (G2765), "recipiente de barro, jarro, frasco"', 'chalkion (G5473)'
Veja também: 'skeue (G4631)', 'aposkeuazo (G0643)', 'anaskeuazo (G0384)'
- mercadoria, vela, coisa, embarcação
s.
[de 'skenoo (G4637)']
Raiz: 'skenoo (G4637)'
- tabernáculo
v.
[a partir de 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"']
Raiz: 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"'
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"'
- considerar, tomar cuidado, olhar para (sobre), marcar
s.
[de skeptomai "perscrutar sobre" ("cético") (talvez semelhante a 'skapto (G4626), "cavar, escavar"' através da idéia de ocultação)]
Compare: 'skepasma (G4629)'
Veja também: 'skapto (G4626), "cavar, escavar"'
- marca
s.
{literal ou figurativamente}
[de 'skotos (G4655), "escuridão, obscuridade"']
- escuro, escuridão, trevas
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir da base de 'skia (G4639), "sombra, fantasma"']
Raiz: 'skia (G4639), "sombra, fantasma"'
v.
{literal ou figurativamente}
[Provavelmente fortalecimento de 'spao (G4685), "desenhar"' (através da idéia de estender)]
Raiz: 'spao (G4685), "desenhar"'
- receber semente
s.
[provavelmente fortalecida splen]
- tripa, entranha, afeição interna, + piedade, afetivo.
s.
[a partir de 'speudo (G4692), "apressar, incitar"']
Raiz: 'speudo (G4692), "apressar, incitar"'
- negócio, cuidado, diligência, zelo
s.
[a partir da base de 'histemi, "repousar" (G2476)' (fixada)]
Raiz: 'histemi, "repousar" (G2476)'
s.
[da base de 'histemi (G2476), "repousar"']
Raiz: 'histemi (G2476), "repousar"'
- cruz
v.
[provavelmente fortalecido de 'histemi (G2476), "repousar"']
Raiz: 'histemi (G2476), "repousar"'
Compare: 'pempo (G3992), "despachar, transmitir, dar"'
- evitar
prep.
{muito mais perto do 'meta (G3326), "entre"' e 'para (G3844) "ao lado, próximo, junto"'; Na composição tem aplicações similares, incluindo integridade}
[uma preposição primária denotando união]
Compare: 'meta (G3326), "entre"' e 'para (G3844) "ao lado, próximo, junto"'
- ao lado, com
v.
[a partir de 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raízes: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- acompanhar, montar (eu, juntos), doar, se reúnem, se reúnem (eus juntos, para cima, em conjunto), levar em, resort, tomar
s.
{normalmente usado do próprio edifício, onde uma reunião ou encontro acontece}
[a partir de (a forma duplicada de) 'sunago (G4863), "liderar juntos, reunir, acompanhar, montar"']
Raiz: 'sunago (G4863), "liderar juntos, reunir, acompanhar, montar"'
Compare: 'ekklesia (G1577), "a chamada, assembléia, igreja"'
- assembléia, congregação, sinagoga
v.
[De 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e de 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raízes: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"', 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
- constranger, prender, manter dentro, pressionar, esteja em um estreito
v.
[de 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e hiemi "enviar"]
Raiz: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"'
- considerar, entender, ser sábio
s.
[diminutivo de 'teknon (G5043), "criança, filho, filha"']
- infante, criancinha
s.
[a partir da base de 'timoria (G5098), "vindicação, multa, punição"']
Raiz: 'timoria (G5098), "vindicação, multa, punição"'
- criança, filha, filho
s.
[a partir da base de 'timoria (G5098), "vindicação, multa, punição"']
Raiz: 'timoria (G5098), "vindicação, multa, punição"'
- carpinteiro
adj.
{completude (neutro como substantivo, com 'o, e (G3588), "o, a"'); em várias aplicações de trabalho, crescimento, caráter mental e moral, etc.}
v.
{na mais ampla aplicação, literal e figurativamente, difere de 'histemi (G2476), "repousar"', o que denota propriamente uma posição ereta e ativa, enquanto 'keimai (G2749), "deitar estendidamente, estender"' é propriamente reflexivo e completamente prostrado}
[uma forma prolongada de um primário theo (que só é usado como alternativa em certos tempos)]
Compare: 'histemi (G2476), "repousar"', 'keimai (G2749), "deitar estendidamente, estender"'
- aconselhar, indicar, cometer, conceber, ordenar, colocar, estabelecer
v.
{literal ou figurativamente}
[Uma forma reforçada de teko "pentear a lã" (que é usado apenas como suplente em certos tempos)]
- suportar, ser nascido, trazer, ser entregue
s.
[a partir de 'tino (G5099), "pagar um preço, ser punido"']
Raiz: 'tino (G5099), "pagar um preço, ser punido"'
- honra, preciosidade, preço
v.
[a partir de um comparativo de 'time (G5092), "valor, dinheiro pago, estima, honra, preciosidade"' e ouros (um guarda)]
Raiz: 'time (G5092), "valor, dinheiro pago, estima, honra, preciosidade"'
- punir
v.
[fortalecido do primário tio (que é usada somente como uma alternativa em determinados tempos)]
- ser punido com, sofrer punição
pron.
[pronome indefinido]
- um (tipo de) qualquer (homem, coisa, coisa em tudo), certa (coisa), os mergulhadores, ele (cada) homem, um (a coisa X), deveria, + em parte, algum (homem, -guém, - coisa, -que), (+ que no-) coisa, o que (- quer que), X com o qual, a quem (- quer que), cuja (- qualquer que)
adj.
[Comparativo de um derivado do termo primária "cortar" (mais abrangente ou decisivo que 'kopto (G2875), "cortar"', como que por um único golpe, enquanto o outro implica golpes repetidos, como picar)]
Raiz: 'kopto (G2875), "cortar"'
- mais agudo
s.
v.
[provavelmente reforçada a partir de uma forma colateral da base de 'trauma (G5134)' e 'tribos (G5147), "caminho errado"' através da ideia de corrosão ou desgaste, ou talvez mais de uma base de 'trugon (G5167)' e 'trizo (G5149)' através da ideia de um som crocante]
Raízes: 'trugon (G5167)', 'trizo (G5149)', 'trauma (G5134)', 'tribos (G5147), "caminho errado"'
Comparar: 'massaomai (G3145)'
- comer
v.
{(intransitivamente) na última aplicação apenas impessoal (com 'ei (G1487), "se, que"'), ou seja, por acaso; ou (particípio presente) como adjetivo, usual (como se comumente se reuniu com, com 'ou (G3756), "não, para que não, se"', extraordinário), neutro (como advérbio) talvez; ou (com outro verbo) como advérbio, por acidente (como se fosse)}
[provavelmente para o obsoleto tucho (para os quais a voz meio do alternativo teucho "aprontar ou fazer acontecer" é usado em certos tempos, semelhante à base de 'tikto (G5088), "produzir, trazer, suportar, ser nascido, trazer"' através da idéia de realizar]
Compare: 'tupto (G5180), "punir, ofender, golpear, ferir"'
Veja também: 'tikto (G5088), "produzir, trazer, suportar, ser nascido, trazer"', 'ei (G1487), "se, que"', 'ou (G3756), "não, para que não, se"'
- acontecer por chance, desfrutar, pouco, obter, + especial
v.
{diferente de 'paio (G3817) "bater, ferroar, ferir, derrubar"' e 'patasso (G3960), "bater, ferir, derrubar"', que denota um golpe (geralmente único) com a mão ou com qualquer instrumento, ou 'plesso (G4141)' com o punho (ou com um martelo) ou 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"' com a palma da mão; assim como no 'tugchano (G5177), "afetar, iluminar, alcançar"', uma colisão acidental}
[um verbo primário (em uma forma fortalecida)]
Comparar: 'paio (G3817) "bater, ferroar, ferir, derrubar"', 'patasso (G3960), "bater, ferir, derrubar"', 'plesso (G4141)', 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"', 'tugchano (G5177), "afetar, iluminar, alcançar"'
- bater, golpear, ferir, agravar
s.
[a partir de um composto presumidamente de 'huois (G5207), "filho, criança, filhote"' e um derivado de 'tithemi (G5087), "colocar"']
Raízes: 'huois (G5207), "filho, criança, filhote"', 'tithemi (G5087), "colocar"'
s.
[de origem estrangeira 'ezob (H0231), "Hyssopus"']
Raiz (s): 'ezob (H0231), "Hyssopus"'
v.
[a partir de 'hustereos (G5306), "último, mais tarde"']
Raiz: 'hustereos (G5306), "último, mais tarde"'
- vir atrár, ser destituído, falhar, sofrer
adj.
[comparativa de 'hupo (G5259)' (no sentido de trás)]
Riz: 'hupo (G5259)'
- último
v.
{literal ou figurado}
[prolongamento para a base de 'phos (G5457), "luminosidade, luz"']
Raiz: 'phos (G5457), "luminosidade, luz"'
- parecer, ser visto, brilhar
adj.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"']
Raiz: 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"'
- conhecido, manifesto, aberto
v.
{literal ou figurativamente}
[De 'phaneros (G5318), "brilhante, aparente, conhecido, manifesto"']
Raiz: 'phaneros (G5318), "brilhante, aparente, conhecido, manifesto"'
- aparecer, se manifestar, tornar manifesto, se apresentar
v.
{em uma aplicação muito ampla, literal e figurativamente, como segue}
[um verbo primário - para que outros, e, aparentemente, não cognatos queridos são usados em certos tempos somente]
- ser, carregar, trazer (para trás), levar, vir, + permitir dirigir, ser conduzido, suportar, deixar, mover, alcançar
v.
[(adequadamente) da mesma base que 'phos (G5457), "luminosidade, luz"' e 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"']
Raízes: 'phos (G5457), "luminosidade, luz"' e 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"'
Compare: 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"', 'epo (G2036), "falar, dizer"', 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"', 'laleo (G2980), "falar, proferir palavras, pregar, dizer"'
- afirmar, dizer
v.
[provavelmente fortalecida de phthio "consumir ou gastar"]
- corromper (-se), profanar, destruir
s.
[a partir de 'philadelphos (G5361), "apegado aos irmãos, fraternal, amar como irmão"']
Raiz: 'philadelphos (G5361), "apegado aos irmãos, fraternal, amar como irmão"'
- amor fraternal (bondade), o amor dos irmãos, cordialidade
s.
[De 'filos – philos (G5384), "amigo"' e 'aner (G0435), "homem"']
- Amar seus maridos
v.
{Enquanto 'agapao (G0025), "amar"' é mais vasto, abrangendo sobretudo a decisão do sentimento por vontade deliberada por uma questão de princípio, dever e sobriedade: os dois estão relacionados, por conseguinte, muito mais com 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"' e 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"', ou com 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"' e 'nous (G3563), "intelecto, mente"', respectivamente}
[De 'philos (G5384), "amigo"']
Raiz: 'philos (G5384), "amigo"'
Compare: 'agapao (G0025), "amar"'
Veja também: 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"', 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"', 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"' e 'nous (G3563), "intelecto, mente"'
- amar, beijar
v.
[De 'phortos (G5414), "carga, mercadoria"']
Raiz: 'phortos (G5414), "carga, mercadoria"'
- pesar, ser muito pesado, sobrecarrecar, carregar
s.
[de 'phero (G5342), "trazer, levar, carregar"']
Raiz: 'phero (G5342), "trazer, levar, carregar"'
- embarque
v.
[de 'phren (G5424), "diafragma, sentimento, faculdades mentais, compreensão"']
Raiz: 'phren (G5424), "diafragma, sentimento, faculdades mentais, compreensão"'
Comparar: 'logizomai (G3049)'
- ter afeição, (ser) cuidar (-doso), (seja como-, + seja de um, + seja do mesmo, + deixe isso) mente (-ado), considerar, sentir, pensar, dispor-se
s.
{em aplicação mais ampla, natural ou artificial, abstrata ou concreta, literal ou figurado}
[a partir de phao "brilhar ou fazer manifesto" (especialmente por raios)]
Compare: 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"'
- luz
v.
[voz média de 'charis (G5485), "graciosidade, graça, benefício, favor"']
Raiz: 'charis (G5485), "graciosidade, graça, benefício, favor"'
- entregar, (francamente) perdoar, (livremente) dar, conceder
s.
{resumo ou concreto, literal, figurativo ou espiritual}
[de 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"']
Raiz: 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"'
Comparar: 'chrestos (G5543)', 'agathos (G0018), "bom, bem"'
Veja também: 'chara (G5479)'
- aceitável, benefício, favor, presente, graça (-ioso), alegria, liberalidade, prazer, obrigado
s.
[a partir de 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"']
Raiz: 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"'
- presente
s.
[a partir de um derivado de cheo "derramar" (semelhante à base de 'chasma (G5490), "abismo, vacância, golfo"' através da idéia de um canal), ou seja, uma tempestade (como chuva)]
Veja também: 'chasma (G5490), "abismo, vacância, golfo"'
- tempestade, mau tempo, inverno
s.
{literal ou figurativamente}
[talvez a partir da base de 'cheimon (G5494), "inverno, estação chuvosa, tempestade, mau tempo"', no sentido da sua congênere da base de 'chasma (G5490), "abismo, vacância, golfo"' (através da ideia do vazio que se quer agarrar)]
Raízes: 'cheimon (G5494), "inverno, estação chuvosa, tempestade, mau tempo"', 'chasma (G5490), "abismo, vacância, golfo"'
s.
[neutro de um composto de 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"' e 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"']
Raízes: 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"' e 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"'
- escrita, cédula
v.
[voz do meio de um verbo primário (talvez um pouco de 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"', lidar)]
Raiz: 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"'
Compare: 'chrao (G5531)'
- implicar, usar, roçar
v.
{considere o sentido original de 'chraomai (G5530), "implicar, roçar, falar, usar o que é conhecido, usar"', (por implicação) considerar o sentido secular de 'chreia (G5532)'}
[de 'chrema (G5536)']
Raiz: 'chrema (G5536)'
Comparar: 'chraomai (G5530), "implicar, roçar, falar, usar o que é conhecido, usar"', 'chreia (G5532)'
- ser chamado, ser admoestado (avisado) de Deus, revelar, falar
adj.
[do 'chraomai (G5530), "implicar, roçar, falar, usar o que é conhecido, usar"']
Raiz: 'chraomai (G5530), "implicar, roçar, falar, usar o que é conhecido, usar"'
- melhor, fácil, bom (-doso), gracioso, gentil
s.
[De 'chrio (G5548), "besuntar ou esfregar com óleo, ungir, consagrar"']
Raiz: 'chrio (G5548), "besuntar ou esfregar com óleo, ungir, consagrar"'
v.
[provavelmente semelhante a 'chraomai (G5530)' através da idéia de contato]
Comparar: 'aleipho (G0218)'
Veja também: 'chraomai (G5530)'
s.
{diferente de 'cairos (G2540), "ocasião", "tempo definido"', que designa uma ocasião fixa ou especial; e de 'aion (G0165), "era"', que denota um período particular}
[de derivação incerta]
Compare: 'cairos (G2540), "ocasião", "tempo definido"', 'aion (G0165), "era"'
- + idade, estação, espaço, (a) quando
v.
{implicitamente, de redução da temperatura de evaporação, diferindo de um lado a partir de 'pneo (G4154), "respirar, soprar"', que indica adequadamente uma respiração forçada, e por outro da base de 'aer (G0109), "ar"', que refere-se adequadamente a uma brisa inanimada}
[um verbo primário]
Compare: 'pneo (G4154), "respirar, soprar"', 'aer (G0109), "ar"'