s.
- confusão
- Babel (isto é, Babilônia), incluindo Babilônia e do império babilônico
[De ‘bâlal (H1101), “misturar”‘]
Raiz: ‘bâlal (H1101), “misturar”‘
Exibindo resultados para 1.
s.p.
[provavelmente do mesmo que 'tuwr (H2905)']
Raiz: 'tuwr (H2905)'
Veja também: 'itouraia (H2484)'
sm.
{em uma aplicação literal e imediata, ou figurativa e remota}
[uma palavra primitiva. Compare os nomes que começam com "Abi"]
- chefe, antepassado, X patrimonial, principal.
s.
[(Aramaico) correspondente a '`ab (H0001), "pai"']
Raiz: '`ab (H0001), "pai"'
sf.
[a partir de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
Compare: '`abaddoh (H0010), "perecimento, destruição"'
- perdido
sf.
[o mesmo que '`abedah (H0009), "perdido, destruição"', indevidamente escrita em lugar de '`abbadown (H0011), "perecimento, destruição"']
Raízes: '`abedah (H0009), "perdido, destruição"', '`abbadown (H0011), "perecimento, destruição"'
- destruição.
s.
[intensivo de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- destruição
sm.
[a partir de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- destruição
sm.
[a partir de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- destruição
s.
[a partir de '`ab (H0001), "pai"' e 'howd (H1935), "grandeza, beleza, excelência"']
Raízes: '`ab (H0001), "pai"' e 'howd (H1935), "grandeza, beleza, excelência"'
s.p.
[de '`ab (H0001), "pai"' e 'melek (H4428), "rei"']
Raízes: '`ab (H0001), "pai"', 'melek (H4428), "rei"'
sp.
[a partir de '`ab (H0001), "pai"' e 'nadab (H5068), "impulsionar, voluntariar, dispor"']
Raízes: '`ab (H0001), "pai"', 'nadab (H5068), "impulsionar, voluntariar, dispor"'
sf.
[Da raiz de 'banah (H1129), "construir"' no sentido de construir]
Raiz: 'banah (H1129), "construir"'
- + carbúnculo, + construtor, + nível, pedra, peso (dos mergulhadores) (-s).
s.
[Contraído de '`ab (H0001), "pai"' e uma inutilizada raiz (provavelmente com o sentido de ser populoso)]
Raiz: '`ab (H0001), "pai"'
sm.
[de uma raiz não utilizada (significando governar)]
Compare: Nomes que iniciam com ", Adoni-"
- senhor, proprietário
v.
[de derivação incerta]
Veja também: '`admon (H0122)', '`odem (H0124)', '`adamadam (H0125)'
s.m.
[De '`adam (H0119), "mostrar sangue, tornar-se vermelho, tingir de vermelho"']
Raiz: '`adam (H0119), "mostrar sangue, tornar-se vermelho, tingir de vermelho"'
- X outro, + hipócrita, + comum, X baixo, homem (médio, de baixo grau), pessoa
sm.
[A forma enfática de '`adon (H0113), "senhor, proprietário"']
Raiz: '`adon (H0113), "senhor, proprietário"'
- (meu) Senhor
s.
[De derivação incerta]
- Aarão
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa arrecadar juntos]
v.
[uma raiz primitiva]
- desejar, (grandemente) pedir, ser desejoso, apetecer, cortejar.
adj.
[a partir de uma raiz não utilizada (que significa ser perverso)]
- tolo (-ice) (homem)
sm.
[De uma inutilizada raiz que significa trançar, ou seja, (por implicação) ser forte]
- força, poderoso
sm.
[a partir de ''alam, "emudecer, silenciar" (H0481)' (no sentido de subordinação)]
Raiz: ''alam, "emudecer, silenciar" (H0481)'
- varanda, alpendre
sf.
[a partir da mesma que '`eviyl (H0191), "bobo, tolo"']
Raiz: '`eviyl (H0191), "bobo, tolo"'
- loucura, estultícia
s.
[De '`atsar (H0686), "armazenar, entesourar"']
Raiz: '`atsar (H0686), "armazenar, entesourar"'
- arsenal, adega, celeiro, loja, tesouro
v.
[uma raiz primitiva]
- X parada do dia, glorioso, iluminado, (estar, dar, mostrar, il-) luz (-minar, -minado), acender em fogo, brilhar, resplandecer
sf.
[De '`ôwr (H0215), "iluminar"']
Raiz: '`ôwr (H0215), "iluminar"'
- brilho, claro, + dia, luz, manhã, sol.
s.
[de 'owr (H0215), "iluminar"']
Raiz: 'owr (H0215), "iluminar"'
Veja também: '`uwriym (H0224), "luzes, Urim (o brilho oracular das figuras no peitoral do sumo sacerdote)"'
- fogo, luz
s.
[o mesmo que '`uwr (H0217), "chama, luz"']
Raiz: '`uwr (H0217), "chama, luz"'
s.
[plural de '`uwr (H0217), "chama, luz"']
Raiz: '`uwr (H0217), "chama, luz"'
s.
[uma palavra primitiva]
Compare: Além disso, os, próprios, nomes, começando com: "Ah-", ou, "Ahi-"
Veja também: '`ab (H0001), "pai"'
- parente, vizinho
sm.
[a partir de '`ach (H0251), "irmão"']
Raiz: '`ach (H0251), "irmão"'
- irmandade
s.
[De ''achaz (H0270), "possuir"']
Raiz: ''achaz (H0270), "possuir"'
s.
[a partir de ''iy (H0336)' e 'kabowd (H3519)']
Raízes: ''iy (H0336)' e 'kabowd (H3519)'
sm.
[O mesmo que '`ul (H0193), "trançado, forte"']
Raiz: '`ul (H0193), "trançado, forte"'
- (homem) poderoso, padieira, carvalho, árvore, posto, batedor.
sm.
[Reduzido de '`ail (H0352), "força"']
Raiz: '`ail (H0352), "força"'
Compare: nomes com "-el"
- Deus (deus), X grande, X grandioso, ídolo, (o) poder (-oso), domínio, força
(a segunda forma é rara)
sm.
[provavelmente prolongada (enfaticamente) de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raiz: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
Veja também: '`elohim (H0430), "Deus"'
s.
[a partir de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e '`ab (H0001), "pai"']
Raíces: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e '`ab (H0001), "pai"'
s.
[De ''el (H0410), "Deus"', e 'iah (H3050), "Jeová"']
Raízes: ''el (H0410), "Deus"', e 'iah (H3050), "Jeová"'
s.
[a partir de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'quwm (H6965), "aumentar, continuar, cumprir"']
Raízes: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'quwm (H6965), "aumentar, continuar, cumprir"'
sp.
[a partir de '`el, "Deus, o Todo-Poderoso" (H0410)' e 'shuwa` (H7769)']
Raízes: '`el, "Deus, o Todo-Poderoso" (H0410)' e 'shuwa` (H7769)'
- elishua
s.
[De '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'shama` (H8085)', "ouvir (de forma inteligente)"']
Raízes: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'shama` (H8085)', "ouvir (de forma inteligente)"'
v.
[uma raiz primitiva]
- emudecer, silenciar
sf.
[uma palavra primitiva]
Veja também: ''ab (H0001), "pai"'
- barragem, mãe, X partida.
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: '`aman (H0541), "pegar a estrada à direita, virar para a direita"'
v.
[denominativo de 'yamiyn (H3225), "a mão direita"']
Raiz: 'yamiyn (H3225), "a mão direita"'
Veja também: '`aman (H0539), "construir, apoiar, nutrir, ser verdade"'
- virar para direita
s.m.
[De '`anash (H0605)']
Raiz: '`anash (H0605)'
Comparar: '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem"'
Veja também: '`adam (H0120)'
- outro, certo, companheiro,
X na flor de sua idade, marido, (certo, mortal) homem, povo, pessoa, servo, algum (X deles), + estranho, aqueles, + seu comércio. É muitas vezes inexpressed nas versões em Inglês, especialmente quando usado em aposição com outra palavra.
sm.
[a partir de 'asaph (H0622), "reunir, tirar"']
Raiz (s): 'asaph (H0622), "reunir, tirar"'
- colheita
s.
[a partir de 'parah (H6509), "frutificar"']
Raiz: 'parah (H6509), "frutificar"'
adj.
[de 'raba` (H7251), "ser quadrático"']
Raiz: 'raba` (H7251), "ser quadrático"'
s.
[a partir de '`arak (H0748), "ser alongado, adiar, prolongar"']
Raiz: '`arak (H0748), "ser alongado, adiar, prolongar"'
adj.
[patrial de outro lugar (em Israel) de nome parecido com '`Erek (H0751), "comprimento; Erek (Ereq, Erech), um lugar da Babilônia"']
Raiz: '`Erek (H0751), "comprimento; Erek (Ereq, Erech), um lugar da Babilônia"'
- erequita, arquita
s.
[Plural de um substantivo da mesma forma como '`ashpah (H0827), "aljava, guarda-flecha, tremor"', de 'shapah (H8192), "despir, desnudar"' (no sentido de raspagem)]
Raízes: '`ashpah (H0827), "aljava, guarda-flecha, tremor"', 'shapah (H8192), "despir, desnudar"'
- esterco (monte), monturo.
s.
[De ‘bâlal (H1101), “misturar”‘]
Raiz: ‘bâlal (H1101), “misturar”‘
v.
[uma raiz primitiva]
- (fazer, criar) diferença, dividir (em partes), (se, fazer) separar (-ação), X totalmente
sm.
[provavelmente a abreviação de 'banah (H1129), "construir"']
Raiz: 'banah (H1129), "construir"'
- corte, filha, porta, família, casa [nascimento], dentro de, palácio, lugar, + prisão, templo, + dentro.
s.
[De ‘bêyith (H1004), “casa”’ e de ‘'el (H0410), “Deus”’]
Raízes: ‘bêyith (H1004), “casa”’ ,‘'el (H0410), “Deus”’
- Betel, Bethel
s.
[a partir de ‘beyith (H1004), "casa"’ e 'gader (H1447), "cerca, muro"']
Raízes: ‘beyith (H1004), "casa"’ e 'gader (H1447), "cerca, muro"'
s.l.
[de ‘bêyith (H1004), “casa”’ e um plural de ''ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"']
Raízes: ‘bêyith (H1004), “casa”’, ''ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"'
sm.
[de 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"']
Raiz: 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"'
- (filho) mais velho, primogênito
sm.
[a partir de 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"']
Raiz: 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"'
- primícia, primeiro fruto (maduros (figurativamente)), fruta precipitada
v.
[uma raiz primitiva]
Raiz: 'bikkuwr (H1061), "os primeiros frutos da colheita, primícia"'
- dar à luz ao primogênito
sm.
[de 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"' (no sentido da juventude)]
Raiz: 'bakar (H1069), "dar à luz, ter ou fazer o fruto precoce"'
- dromedário.
v.
[uma raiz primitiva]
- envelhecer
s.
[de derivação estrangeira]
s.
[(Aramaico) correspondente a 'Beltsha`tstsar (H1095), "Beltessazar, o nome babilônico de Daniel"']
Raiz: 'Beltsha`tstsar (H1095), "Beltessazar, o nome babilônico de Daniel"'
adv.
[a partir de 'balah (H1086), "falhar, desgastar, decair, consumir, gastar, envelhecer"']
Raiz: 'balah (H1086), "falhar, desgastar, decair, consumir, gastar, envelhecer"'
sm.
[a partir de 'bâlal (H1101), “misturar”']
Raiz: 'bâlal (H1101), “misturar”'
- milho, forragem
sm.
[a partir de 'bliy (H1097)' e 'ya'al (H3276)']
Raízes: 'bliy (H1097)' e 'ya'al (H3276)'
Veja também: ''iysh (H0376)', ''ishshah (H0802), "mulher, varoa"', 'ben (H1121), "filho"'
- Belial, mal, impertinente, (homem) ímpio, mau.
v.
[uma raiz primitiva]
Ver também: 'blyil (H1098), "mistura, alimento (para o gado), milho, forragem"'
- ungir, confundir, X desvanecer-se, misturar, misturar-se (a si próprio), dissolver.
v.
[uma raiz primitiva]
- aniquilar, consumir
s.
[de 'banah (H1129), "construir"']
Raiz: 'banah (H1129), "construir"'
Veja também: '`ab (H0001), "pai"' '`ach (H0251), "irmão"'
- filhote, jovem
s.
[de 'ben (H1121), "filho"' e '`aven (H0205), "insignificância, problema, sofrimento, tristeza"']
Raízes: 'ben (H1121), "filho"' e '`aven (H0205), "insignificância, problema, sofrimento, tristeza"'
v.
[uma raiz primitiva]
- (começar a) construir (-tor), obter crianças, fazer, reparar, ajustar, X firmemente.
s.
[de 'ben (H1121), "filho"' e 'yamiyn (H3325), "a mão direita"']
Raízes: 'ben (H1121), "filho"' e 'yamiyn (H3325), "a mão direita"'
- Benjamim
s.
[a partir de uma raiz não utilizada de significado incerto]
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'ba`al (H1167), "marido, mestre"'
- ter domínio (sobre), ser marido, casar-se
s.
[de 'ba`al (H1166), "ser mestre, ser marido, dominar"']
Raiz: 'ba`al (H1166), "ser mestre, ser marido, dominar"'
- + arqueiro, + tagarela, capitão, homem principal, + confederado, + sonhador, aqueles a quem é devido, senhor
s.
[o mesmo que 'ba`al (H1167), "marido, mestre"']
Raiz: 'ba`al (H1167), "marido, mestre"'
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'ba`ar (H1198), "pé, gado bruto, estúpido, néscio, louco"'
- ser brutal, queimar
sm.
[a partir de 'ba`ar (H1197), "acender, consumir, tornar-se bruto"']
Raiz: 'ba`ar (H1197), "acender, consumir, tornar-se bruto"'
- néscio, louco, bruto, tolo
s.
[a partir de '`asah (H6213), "fazer, criar"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"' com um prefixo preposicional]
Raízes: '`asah (H6213), "fazer, criar"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"'
- Baasejah
v.
[uma raiz primitiva]
- inquirir, pesquisar, procurar por
s.m.
[de 'baqar (H1239), "arar, irromper, inspecionar, inquirir"']
Raiz: 'baqar (H1239), "arar, irromper, inspecionar, inquirir"'
- touro, + bezerro, + vaca, grande (gado), + novilha, rebanho, gado, boi.
sf.
[De 'baqar (H1239), "arar, irromper, inspecionar, inquirir"']
Raiz: 'baqar (H1239), "arar, irromper, inspecionar, inquirir"'
- (+) dia, cedo, manhã, amanhã
s.
[(Aramaico) correspondente a 'ben (H1121), "filho"']
Raiz: 'ben (H1121), "filho"'
- idade, filho
sm.
[a partir de 'barar (H1305)' (no sentido de cirandar)]
Raiz: 'barar (H1305)'
- milho, trigo.
sm.
[(Aramaico) correspondente a 'bar (H1250), "grão (de qualquer tipo), milho, trigo"']
Raiz: 'bar (H1250), "grão (de qualquer tipo), milho, trigo"'
- campo
v.
[uma raiz primitiva]
- escolher, criar (criador), reduzir, expedir, fazer.
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'bar (H1250), "grão (de qualquer tipo), milho, trigo"' e 'barar (H1305), "esclarecer, examinar, selecionar, escolher"'
- escolher, manifestar
s.
[particípio passivo de 'barak (H1288), "abençoar"']
Raiz: 'barak (H1288), "abençoar"'
sm.
[de derivação incerta]
- faia (árvore)
s.
[De 'barah (H1262), "selecionar, alimentar, tornar claro, escolher, manifestar"' (no sentido de corte (como 'bara' (H1254), "criar, reduzir, selecionar, alimentar, expedir"'))]
Raízes: 'barah (H1262), "selecionar, alimentar, tornar claro, escolher, manifestar"', 'bara' (H1254), "criar, reduzir, selecionar, alimentar, expedir"'
- confederação, aliança, convênio, liga, aliança, concerto
v.
[uma raiz primitiva]
- X abundantemente, X completamente, X em tudo, benzer, felicitar, abençoar, X extremamente, X certamente, elogio, saudar, X ainda, agradecer.
sf.
[a partir de 'barak (H1288), "abençoar"']
Raiz: 'barak (H1288), "abençoar"'
v.
[uma raiz primitiva]
- fazer brilhar, escolher, limpar, claramente, polir
s.
[de 'buwsh (H0954), "empalidecer, envergonhar-se, decepcionar"']
Raiz: 'buwsh (H0954), "empalidecer, envergonhar-se, decepcionar"'
- vergonha, confusão
sf.
[a partir de 'banah (H1129), "construir"' (como feminino de 'ben (H1121), "filho"')]
Raízes: 'banah (H1129), "construir"', 'ben (H1121), "filho"'
- ramo, cidade, vila
sf.
[particípio passivo feminino de uma raiz não utilizada significando separar]
- moça, virgem
v.
[uma raiz primitiva]
- crescer, ser ressuscitado, triunfar
sf.
[a partir de 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"']
Raiz: 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"'
- excelência, altivez, alteza, orgulho, inchaço.
s.
[de 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"']
Raiz: 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"'
Veja também: 'ga`avah (H1346), "arrogância, majestade, ornamento, excelência"'
- arrogância, excelência, majestade, pompa, orgulho, inchaço
s.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa escavar ou curvar]
Compare: 'gev (H1460), "costas, trás"', 'guwph (H1479), "esburacar, arquear, encerrar, fechar"'
- eminente (superior) local, (olho) sobrancelhas, nave, anel.
v.
[uma raiz primitiva]
- exaltar-se, levantar-se, montar, orgulhar-se
s.
[de 'gabahh (H1361), "subir, elevar"']
Raiz: 'gabahh (H1361), "subir, elevar"'
- excelência, altivez, estatura alta, orgulho
s.
[de uma raiz não utilizada (significando ser convexo)]
- casa, xícara, pote
[O mesmo que 'gbiya` (H1375), "taça, cálice, xícara, pote"', um montículo]
Raiz: 'gbiya` (H1375), "taça, cálice, xícara, pote"'
- Gaba, Geba, Gibeá
s.
[Feminino de 'geba` (H1387)']
Raiz: 'geba` (H1387)'
- pequena colina, outeiro
v.
[uma raiz primitiva]
- exceder, confirmar, ser grande, ser poderoso, prevalecer, colocar mais (força), fortalecer, ser mais forte, ser valente
s.
[de 'gabar (H1396), "ser forte, prevalecer, exceder, confirmar"']
Raiz: 'gabar (H1396), "ser forte, prevalecer, exceder, confirmar"'
- varão, homem, X poderoso
s.
[de 'geber (H1397), "um homem valente e guerreiro, varão, homem"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'geber (H1397), "um homem valente e guerreiro, varão, homem"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
sm.
[provavelmente por reduplicação de 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"']
Raiz: 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"'
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'guwd (H1464), "amontoar, atacar, invadir superar"'
- montar (mesmos por parte das tropas), reunir (juntos, auto de tropas), autos de corte.
sm.
[de uma raiz não utilizada (significando amontoar)]
v.
[uma raiz primitiva]
- exceder, retorcer, aumentar, promover, ampliar
v.
[uma raiz primitiva]
- fechar-se, cercar-se, proteger-se, construir, reparar
sm.
[a partir de 'gadar (H1443), "cercar-se, fechar-se"']
Raiz: 'gadar (H1443), "cercar-se, fechar-se"'
- cerca, muro
s.m.
sm.
[a partir de 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"' (correspondente a 'gab (H1354), "costas"')]
Raízes: 'ga`ah (H1342), "montar, subir, submergir, crescer"', 'gab (H1354), "costas"'
- + entre, trás, o corpo
s.
[de derivação incerta]
- Gog
v.
[uma raiz primitiva (semelhante ao 'gadad (H1413), "juntar-se, montar, reunir"')]
Raiz: 'gadad (H1413), "juntar-se, montar, reunir"'
- invadir, superar.
adv.
[feminino de 'gev (H1460), "costas, trás"']
- corpo
sf.
[o mesmo que 'gevah, "traseira, corpo" (H1465)']
- levantar, orgulho.
s.m.
[Aparentemente da mesma raiz que 'gevah (H1465), "traseira, corpo"' (no sentido de concentração)]
Gentio, pagão, nação, povo.
v.
[raiz primitiva]
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa ser áspero (como pedra)]
- sorte
s.
[provavelmente (por transmutação) da mesma raiz de 'gevah (H1466), "exaltação, arrogância, orgulho"' (abreviado)]
Raiz: 'gevah (H1466), "exaltação, arrogância, orgulho"'
- vale
sm.
[a partir 'galal (H1556)']
Raiz: 'galal (H1556)'
- inchaço, monte, primavera, onda.
v.
[uma raiz primitiva]
- anunciar, aparecer, trair, trazer, descobrir, revelar, publicar, dizer
v.
(literal ou figurativamente)
[uma raiz primitiva]
- cometer, remover, rolar (para longe, para baixo, junto), correr para baixo, buscar ocasião, confiar, chafurdar.
sl.
[a partir de 'gal (H1530), "monte, inchaço, onda"' e '`d / ed (H5707), "testemunho"']
Raízes: 'gal (H1530), "monte, inchaço, onda"' e '`d / ed (H5707), "testemunho"'
sl.
[provavelmente de 'gal`ed (H1567), "Galeede, Galed, monte do testemunho"']
Raiz: 'gal`ed (H1567), "Galeede, Galed, monte do testemunho"'
- Gileade, gileadita.
v.
[raiz primitiva]
- levar para longe, trazer secretamente, roubar
v.
[uma raiz primitiva]
- defender, amparar
s.l.
[particípio ativo feminino de 'ga`ah (H1600)']
Raiz: 'ga`ah (H1600)'
- Goath
v.
[raiz primitiva]
- abominar, arrojar
pron.
[(Aramaico) correspondente a 'zeh (H2088), "este, aquele, ele"']
Raiz: 'zeh (H2088), "este, aquele, ele"'
- um... outro, isto
v.
sm.
[De 'dabar (H1696)' (pelo seu sentido original)]
Raiz: 'dabar (H1696)'
- costume
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significando propriamente ferver]
s.
[a partir da semelhança de 'dowd, dod (H1730), "o amor, amante, amigo"']
Raiz: 'dowd, dod (H1730), "o amor, amante, amigo"'
s.m.
v.
[uma raiz primitiva]
- habitar.
sm.
[De 'dur (H1752), "girar (ou mover num círculo), permanecer")']
- idade, geração, nunca, posteridade.
conj.
[(Aramaico), aparentemente para 'da' (H1668)']
Raiz: 'da' (H1668)'
- como, mas, quanto, o que, quem, cuja
v.
[uma raiz primitiva]
adj.
[a partir de uma raiz não utilizado]
Compare: 'dakah (H1794), "entrar em colapso, interromper, contritar"'
- aflito, oprimido
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'dakah (H1794), "entrar em colapso, interromper, contritar"'
- quebrar, esmagar, destruir, humilhar, oprimir
adj.
[a partir de 'daka` (H1792), "ruir, ferir, machucar, quebrar, esmagar"']
Raiz: 'daka` (H1792), "ruir, ferir, machucar, quebrar, esmagar"'
- contrito, destruído
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'dak (H1790), "esmagado, ferido, aflito, oprimido"', 'daka' (H1792), "ruir, ferir, machucar, quebrar, esmagar"'
- interromper, contritar, agachar-se
v.
[uma raiz primitiva]
- legar, significar, pensar
s.
[de 'damah (H1819), "comparar, assemelhar, parecer, significar"']
Raiz: 'damah (H1819), "comparar, assemelhar, parecer, significar"'
- moda, similar
s.
[de origem estrangeira]
- Damascus
s.
[de 'diyn (H1777), "direcionar-se, singrar, velejar"']
Raiz: 'diyn (H1777), "direcionar-se, singrar, velejar"'
- Dan
s.
[de 'dan (H1835), "juiz, Dan - um dos filhos de Israel"' e ''el (H0410), "poderoso"']
Raízes: 'dan (H1835), "juiz, Dan - um dos filhos de Israel"' e ''el (H0410), "poderoso"'
sm.
[a partir de 'yaha` (H3045), "saber, averiguar, reconhecer"']
Raiz: 'yaha` (H3045), "saber, averiguar, reconhecer"'
- conhecimento, opinião.
sf.
[feminina de 'dea` (H1843), "conhecimento, opinião"']
Raiz: 'dea` (H1843), "conhecimento, opinião"'
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'avah (H0183), "desejar"', 'hayah (H1961), "existir, ser, tornar-se"'
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada]
- beleza, beleza, excelência, glorioso, glória, formoso, honra, majestade.
v.
[uma raiz primitiva]
- destruir, mover, fazer barulho, colocar, tocar novamente
s.
[de 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"']
Raiz: 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"'
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'hava` (H1933), "respirar, ser"'
s.
[de 'halak (H1980), "andar"']
Raiz: 'halak (H1980), "andar"'
s.
[feminino de 'haliyk (H1978), "passeio, passo"']
Raiz: 'haliyk (H1978), "passeio, passo"'
- companhia, ida, caminho
v.
[uma raiz primitiva, semelhante a 'yalak (H3212), "caminhar, carregar, partir, espalhar")']
Raiz: 'yalak (H3212), "caminhar, carregar, partir, espalhar")'
- correr, espalhar, seguir, continuar, conduzir
v.
[uma raiz primitiva]
- ostentar, celebrar, elogiar
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada significando ser amarelo]
sm.
[a partir de 'zuwd (H2102), "ferver, ser insolente, orgulhar-se"']
Raiz: 'zuwd (H2102), "ferver, ser insolente, orgulhar-se"'
- presunçoso, orgulhoso.
sm.
[(1 Samuel por permutação para 'seh (H7716), "ovelha, cabra, carneiro, gado (pequeno)")']
Raiz: 'seh (H7716), "ovelha, cabra, carneiro, gado (pequeno)")'
Veja também: '`ab (H0001), "pai"'
- cordeiro
v.
[uma raiz primitiva]
- orgulhar-se, presumir-se
v.
[uma raiz primitiva]
Comparar: 'zakak (H2141), "ser transparente, ser limpo, ser puro"'
- seja (faça) limpo, limpar, ser claro
sp.
[a partir 'zakak (H2141), "ser transparente, ser limpo, ser puro"']
Raiz: 'zakak (H2141), "ser transparente, ser limpo, ser puro"'
- Zakkai
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'zakah (H2135), "ser limpo, ser claro, ser translúcido"'
- ser (fazer) limpo, ser puro
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'zakar (H2145), "lembrado"'
adj.
[a partir de 'zakar (H2142), "marcar, lembrar, referir, mencionar"']
Raiz: 'zakar (H2142), "marcar, lembrar, referir, mencionar"'
- X-lo, masculino
v.
[uma raiz primitiva]
- juntar, reunir, proclamar
v.
[uma raiz primitiva]
- aquecimento de cera
s.
[De 'zarab (H2215), "escoar, aquecimento de cera"' e 'babel (H0894), "confusão, Babel"']
Raízes: 'zarab (H2215), "escoar, aquecimento de cera"' e 'babel (H0894), "confusão, Babel"'
s.m.
[de uma raiz não utilizada provavelmente significando cozinhar]
Comparar: 'machabath (H4227), "uma panela para assar, frigideira"'
- panela
s.
[de 'chazaq (H2388), "fortalecer-se, apoderar-se"' e 'jah (H3050), "o Senhor"']
Raízes: 'chazaq (H2388), "fortalecer-se, apoderar-se"' e 'jah (H3050), "o Senhor"'
Compare: 'ychizqiyah (H3169), "fortalecido do Senhor"'
v.
[uma raiz primitiva]
- manter ativo
sf.
[De 'chakam (H2449), "ensinar a sabedoria, ser sábio"']
Raiz: 'chakam (H2449), "ensinar a sabedoria, ser sábio"'
- inteligência
sm.
[Da mesma raiz que 'cheleb (H2459), "gordura, graxa"']
Raiz: 'cheleb (H2459), "gordura, graxa"'
- + queijo, leite, sugar
s.f.
[feminino de 'chalyi (H2481)']
Raiz: 'chalyi (H2481)'
- jóia
s.
[Da mesma raiz de 'chowmah (H2346), "parede, muro"']
Raiz: 'chowmah (H2346), "parede, muro"'
- odre
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'chanaq (H2614), "ser estreita, estrangular-se, suicidar-se"'
- dedicar, treinar
v.
[uma raiz primitiva]
- corromper, sujar, profanar, X grandemente, poluir
adj.
[a partir de 'chaneph (H2610), "manchar, corromper, sujar"']
Raiz: 'chaneph (H2610), "manchar, corromper, sujar"'
- hipócrita
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'chanak (H2596), "reduzir, iniciar, disciplinar"'
- suicidar-se, estrangular-se
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'chanan (H2603), "dobrar, inclinar, suplicar"', 'barak (H1288), "abençoar"'
- mostrar misericórdia, colocar vergonha
s.m.
[De 'kacad, chacad (H2616)']
- favor, gentileza, misericórdia, piedade, benignidade
sm.
[a partir de 'chatsats (H2686), "picar, reduzir, cortar"']
Raiz: 'chatsats (H2686), "picar, reduzir, cortar"'
Veja também: '`ets (H6086), "árvore, madeira"'
- arqueiro, seta, dardo, eixo, pessoal, ferida
s.
[prolongamento de 'chets (H2671), "perfurador, flecha, ferida, raio"']
Raíz: 'chets (H2671), "perfurador, flecha, ferida, raio"'
- seta
v.
[raiz primitiva]
Compare: 'chatsah (H2673), "cortar ou dividir em dois, reduzir pela metade"'
Veja também: 'chets (H2671), "perfurador, flecha, ferida, raio"'
v.
[Uma raiz primitiva]
- decair, (ser) desolada, destruir (-dor), massacrar
s.
[De 'charab (H2717), "tostar, desolar, destruir, matar, decair"']
Raiz: 'charab (H2717), "tostar, desolar, destruir, matar, decair"'
- machado, punhal, faca, picareta, espada, ferramenta.
s.
[Uma forma colateral de 'chereb (H2719), "seca; machado, faca, punhal, espada (um instrumento de corte)"']
Raiz: 'chereb (H2719), "seca; machado, faca, punhal, espada (um instrumento de corte)"'
- desolação, seca, calor, X totalmente.
sm.
[a partir de (provavelmente) uma forma de 'chariyph (H2756)']
Raiz: 'chariyph (H2756)'
- charufita
s.
[de 'charam (H2763), "isolar, dedicar, consagrar"']
Raiz: 'charam (H2763), "isolar, dedicar, consagrar"'
- maldição, coisas que deveriam ter sido destruídas, (designado para) destruição
sf.
[a partir de 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"']
Raiz: 'charaph (H2778) "retirar, expor, desposar, blasfemar"'
- censura, vergonha, opróbrio
v.
[uma raiz primitiva]
- ser negro, causar escuridão, ocultar, turvar
s.
[De 'chashak (H2821), "escurecer, ocultar, turvar"']
Raiz: 'chashak (H2821), "escurecer, ocultar, turvar"'
- escuro (-idão), noite, obscuridade.
s.m.
[aparentemente de 'tala` (H2921)' no sentido (original) de cobertura (para proteção)]
Raiz: 'tala` (H2921)'
Comparar: 'taleh (H2924), "cordeiro"'
adj.
[de 'tame` (H2930), "faltar, contaminar, sujar, poluir"']
Raiz: 'tame` (H2930), "faltar, contaminar, sujar, poluir"'
- impuro, infame, poluído
s.
[a partir de 'owr (H0215), "iluminar"']
Raiz: 'owr (H0215), "iluminar"'
sl.
[provavelmente de 'baqaq (H1238)']
Raiz: 'baqaq (H1238)'
v.
[uma raiz primitiva]
adj.
[a partir 'yabesh (H3001), "envergonhar-se, confundir-se, desapontar-se, secar, murchar"']
Raiz: 'yabesh (H3001), "envergonhar-se, confundir-se, desapontar-se, secar, murchar"'
s./l.
[o mesmo que 'yabesh (H3002), "seco"' frequentemente com a adição de 'gil`ad (H1568), "Gileade"', ou seja Jabes de Gileade)]
Raízes: 'yabesh (H3002), "seco"', 'gil`ad (H1568), "Gileade"'
s.p.
[de 'hayah (H1961), "existir, ser, tornar-se"']
Compare: 'jah (H3050), "o Senhor"', 'Yhovih (H3069), "o Eterno, o Eu Sou, YAHWEH"'
s.p.
[a variação de 'Yhovah (H3068), "o Eterno, Senhor"' (utilizado após 'adonay (H0136), "o Senhor"', e pronunciada pelos judeus como '`elohim (H0430), "Deus"', a fim de evitar a repetição do mesmo som, uma vez que em outra parte pronunciar 'Yhovah (H3068), "o Eterno, Senhor"' como 'adonay (H0136), "o Senhor"')]
Raiz: 'Yhovah (H3068), "o Eterno, Senhor"'
Compare: 'iah (H3050), "Jeová"'
Veja também: '`elohim (H0430), "Deus"', 'adonay (H0136), "o Senhor"'
s.
[De 'yehovah (H3068), "Jeová, o Eterno"' e 'chanan (H2603), "dobrar, inclinar, suplicar"']
Raízes: 'yehovah (H3068), "Jeová, o Eterno"' e 'chanan (H2603), "dobrar, inclinar, suplicar"'
Compare: 'yowchanan (H3110), "Jochanan, João"'
- Joanã, Jeoanã
n.p.
[De 'Yhovah (H3068), "o Senhor"' e de 'yasha (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"']
Raízes: 'Yhovah (H3068), "o Senhor"', 'yasha (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"'
- Jehoshua, Jehoshuah, Joshua, Josué
s.
[a partir de 'Yhovah (H3068), "o Eterno, Senhor"' e 'shaphat (H8199) "julgar, pronunciar a sentença, reinvindicar, punir, vingar, executar"']
Raízes: 'Yhovah (H3068), "o Eterno, Senhor"' e 'shaphat (H8199) "julgar, pronunciar a sentença, reinvindicar, punir, vingar, executar"'
Compare: 'yowshaphat (H3146)'
s.
[Outra forma para 'yhochanan (H3076), "Joanã, Jeoanã, Jeová-favorece"']
Raiz: 'yhochanan (H3076), "Joanã, Jeoanã, Jeová-favorece"'
- João
s.
[provavelmente do mesma que 'iain (H3196), "vinho, intoxicação, banquete"']
Raiz: 'iain (H3196), "vinho, intoxicação, banquete"'
s.
[o mesmo que 'yownah (H3123), "pomba"']
Raiz: 'yownah (H3123), "pomba"'
s.
[a partir de uma raiz não utilizada (significando aspergir) e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raiz: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
- Jeziel (da margem)
sl.
[a partir de 'zara` (H2232), "semear, plantar"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'zara` (H2232), "semear, plantar"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
v.
[uma raiz primitiva]
- juntar, unir
adv.
[a partir de 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"']
Raiz: 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"'
- igualmente
s.
[a partir de 'yachad (H3162), "unidamente, igualdade"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'yachad (H3162), "unidamente, igualdade"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
sp.
[a partir de 'chazaq (H2388), "fortalecer-se, apoderar-se"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'chazaq (H2388), "fortalecer-se, apoderar-se"', '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
s.
[de 'yruwsha` (H3388), "Jenisa ou Jerusa, possesso"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"']
Raízes: 'yruwsha` (H3388), "Jenisa ou Jerusa, possesso"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"'
Compare: 'chizqiyah, chizqiyahuw, ychizqiyah, ychizqiyahuw (H2396), "fortalecido do Senhor"'
- Jezequias
adj.
[a partir de 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"']
Raiz: 'yachad (H3161), "ser (tornar) um, unir, juntar"'
- querida, predileta
v.
[uma raiz primitiva, brotar, usado apenas como denominativo de 'yachas (H3188), "lista da descendência, lista da linhagem, genealogia"']
Raiz: 'yachas (H3188), "lista da descendência, lista da linhagem, genealogia"'
- genealogia, considerar a genealogia
s.
[de 'yachas (H3187), "listar pela linhagem"']
Raiz: 'yachas (H3187), "listar pela linhagem"'
- genealogia
v.
[uma raiz primitiva]
- aceitar, beneficiar-se
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa efervescer]
- banquete, vinho
v.
[uma raiz primitiva]
- convencer, disputar, defender, repreender
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'halak (H1980), "andar"'
- partir, espalhar
s.
[de 'yaman (H3231), "estar à direita (fisiscamente), ser destro, tomar o lado direito"']
Raiz: 'yaman (H3231), "estar à direita (fisiscamente), ser destro, tomar o lado direito"'
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'yamiyn (H3225), "a mão direita"'
s.l.
[a partir de 'nuwm (H5123)']
Raiz: 'nuwm (H5123)'
- Janum (a partir da margem)
v.
[uma raiz primitiva]
- nomear, tomar conselho, estabelecer, instruir, colocar, ordenar, definir
s.
[de uma raiz não utilizada provavelmente significando lamentar]
- Jabez
v.
{Em uma grande variedade de aplicações, literal e figurativamente}
[raiz primitiva]
- X depois, aparecem, X seguramente, confirmam, X gerado,
sair, levar adiante (para fora, para cima), realizar, venha (no exterior, para fora, thereat, sem), + ser condenado, partem (ing, -ure), desenhe diante, no final, escapar, exato, falha, queda (fora), buscar por diante (a), sair (para frente, portanto, fora), (capaz de, motivo para, vamos) ir para o estrangeiro ( diante, sobre, para fora), sair, crescer, ter diante (out), assuntos de fora, estava (mentira) para fora, levar para fora, arrancar, proceda, puxe para fora, arrumar, ser ressuscitado, X escassos, enviar com mandamento , brotar, propagação, brotam, destacam-se, ainda X, X, certamente, levar por diante (a), a qualquer momento, X para (frente e para trás), absoluta.
s.
[de 'tsahar (H6671), "brilhar"']
Raiz: 'tsahar (H6671), "brilhar"'
- Óleo da unção
s./p.
[a partir de 'tsachaq (H6711)']
Raiz: 'tsachaq (H6711)'
Compare: 'yischaq (H3446)'
v.
[uma raiz primitiva]
- fazer a cama de alguém, propagar, espalhar
v.
[provavelmente idêntico a 'yatsar (H3334), "pressionar, restringir"' (através do apertar para ganhar forma)]
Raiz: 'yatsar (H3334), "pressionar, restringir"'
Compare: 'yatsa` (H3331), "espalhar como uma superfície, propagar"'
s.l.
[a partir de 'quwn (H6969), "atacar uma nota musical, lamentar, enlutar"' e '`am (H5971), "povo, homens, nação"']
Raízes: 'quwn (H6969), "atacar uma nota musical, lamentar, enlutar"' e '`am (H5971), "povo, homens, nação"'
s./p.
[a partir de 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"' e '`am (H5971), "povo, homens, nação"']
Raízes: 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"' e '`am (H5971), "povo, homens, nação"'
sm.
[a partir de 'yaraq (H3417)']
Raiz: 'yaraq (H3417)'
- coisa verde.
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada de significado incerto]
- mês, lua.
s.
[da mesma raiz utilizada em 'yerach (H3391), "lunação, ou seja, um mês, lua"']
Raiz: 'yerach (H3391), "lunação, ou seja, um mês, lua"'
Veja também: 'yriychow (H3405), "perfumado, Jericó"'
s.
[de 'ruwm (H7311), "elevar, exaltar, levantar"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"']
Raízes: 'ruwm (H7311), "elevar, exaltar, levantar"' e 'yahh (H3050), "Jah, o Senhor"'
- Jirmejah, Jah subirá
v.
[uma raiz primitiva]
s.
[por 'yehoshua (H3091), "Jeová é a salvação"')]
Raiz: 'yehoshua (H3091), "Jeová é a salvação"'
- Josué, Jesus
sf.
[particípio passivo feminino de 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"']
Raiz: 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"'
Compare: 'yesha` (H3468), "salvação, liberdade"'
Veja também: 'soterion (G4992), "defensor, defensivo, salvador, salvífico"', 'mattath (H4991), "presente"'
- libertação, saúde, ajuda (-ando), salvação, salvamento (saúde), bem-estar.
s.p.
[de 'Shachatsown (H7831)']
Raiz: 'Shachatsown (H7831)'
Comparar: 'yitschaq (H3327), "Isaque, riso"'
- Isaac, Jischak
sp.
[a partir de 'shama' (H8085), "ouvir (de forma inteligente)"' e ''el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'shama' (H8085), "ouvir (de forma inteligente)"' e ''el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
- Jishmael
sm.
[a partir 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"']
Raiz: 'yasha` (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"'
Compare: 'tshuw`ah (H8668), "resgate, libertação, ajuda, segurança, salvação"'
Veja também: 'yshuw`ah (H3444), "vitória, salvação, libertação, saúde"', 'soteria (G4991)', 'soterion (G4992), "defensor, defensivo, salvador, salvífico"'
- segurança, a salvação, a poupança.
s.p.
[De 'sarah (H8280), "prevalecer"' e '`el (H0410), "domínio, força"']
- Israel
v.
[uma raiz primitiva]
sm.
[a partir da mesma como 'kiyd (H3589), "calamidade, destruição"']
Raiz: 'kiyd (H3589), "calamidade, destruição"'
Veja também: 'chaniyth, kanith (H2595), "lança, dardo, estaca"'
- lança, escudo, alvo.
s.
[o mesmo que 'kiydown (H3591), "dardo, lança"']
Raiz: 'kiydown (H3591), "dardo, lança"'
v.
[uma raiz primitiva]
- realizar, determinar, limpar
s.
[de 'kalah (H3615), "terminar, cessar, realizar, determinar"']
Raiz: 'kalah (H3615), "terminar, cessar, realizar, determinar"'
- armadura, saco, vaso, navio, ferramenta
sm.
[a partir de 'kassaph (H3700), "tornar-se pálido, definir, consumir, cobiçar"']
Raiz: 'kassaph (H3700), "tornar-se pálido, definir, consumir, cobiçar"'
sf.
[a partir 'kaphaph (H3721), "curvar"']
Raiz: 'kaphaph (H3721), "curvar"'
- ramo, + pé, mão, oco, médio, palma, pata, sola
s.
[de 'kaphar (H3722), "cobrir, expiar, apaziguar, expurgar"']
Raiz: 'kaphar (H3722), "cobrir, expiar, apaziguar, expurgar"'
Compare: 'kaphar (H3723), "aldeia"'
v.
[uma raiz primitiva]
- curvar-se
s.
[de 'kaphar (H3722), "cobrir, expiar, apaziguar, expurgar"']
Raiz: 'kaphar (H3722), "cobrir, expiar, apaziguar, expurgar"'
Compare: 'kphiyr (H3715), "aldeia, leãozinho"'
s.
[De 'lo (H3808), "(negação) não"' e 'diber (H1699), "pasto, costume"']
Raízes: 'lo (H3808), "(negação) não"' e 'diber (H1699), "pasto, costume"'
Veja também: '`abagtha (H0005), "Abagta, um eunuco de Xerxes"'
sp.
[a partir 'lavah (H3867), "enroscar, unir, permanecer, juntar"']
Raiz: 'lavah (H3867), "enroscar, unir, permanecer, juntar"'
Veja também: 'leviy (H3879)', 'leviyiyi, leviy (H3881), "levita, descendente de Levi"'
adj.
[a partir de 'leviy, levi (H3878), "anexado, Levi (filho de Jacó)"']
Raiz: 'leviy, levi (H3878), "anexado, Levi (filho de Jacó)"'
sm.
[Do mesmo sentido de 'lûl (H3883), "espiral"']
Raiz: 'lûl (H3883), "espiral"'
- (meia-) noite
adj.
{muitas vezes com outras palavras, como um intensivo ou superlativo especialmente quando repetida}
[a partir da mesma raiz que '`uwd (H0181), "atiçador (o que reúne as brasas)"']
Raiz: '`uwd (H0181), "atiçador (o que reúne as brasas)"'
- diligentemente, especialmente, superando, agora, rápido, bom, grande (-mente), X cada vez mais alto, poder (-osamente), (por isso) muito, rapidamente, (assim) dolorido, absolutamente, muito (+ muito, ferida), também.
s.
[a partir de 'gadad (H1413), "juntar-se, montar, reunir"']
Raiz: 'gadad (H1413), "juntar-se, montar, reunir"'
Veja também: '`abdan (H0012), "perecimento, destruição"'
s.
[de 'gadal (H1431), "torcer, alargar, exceder"']
Raiz: 'gadal (H1431), "torcer, alargar, exceder"'
- castelo, flor, torre
sm.
[a partir de 'diyn (H1777), "direcionar-se, singrar, velejar"']
Raiz: 'diyn (H1777), "direcionar-se, singrar, velejar"'
Compare: 'midyan (H4079), "briga, contenda"', 'mdan (H4090), "discórdia, rixa"'
- contenda, discórdia, rixa
pron.inter.
[uma partícula primitiva]
v.
[raiz primitiva]
- deslizar
sm.
[a partir de 'mowt (H4131), "vacilar, escorregar, cair, balançar, deslizar"']
Raiz: 'mowt (H4131), "vacilar, escorregar, cair, balançar, deslizar"'
sf.
[feminina de 'mowt (H4132)']
Raiz: 'mowt (H4132)'
- peso
sm.
[a partir de 'yasad (H3245), "definir, fundar, nomear, estabelecer"']
Raiz: 'yasad (H3245), "definir, fundar, nomear, estabelecer"'
sf.
[feminino de 'mowsad (H4144), "fundação"']
Raiz: 'mowsad (H4144), "fundação"'
- fundação, fundamento
sm.
[a partir de 'yarash (H3423), "ocupar, aproveitar, expulsar, consumir, destruir"']
Raiz: 'yarash (H3423), "ocupar, aproveitar, expulsar, consumir, destruir"'
- pensamento, aspiração
sf.
[a partir da mesma que 'chabeth (H2281)']
Raiz: 'chabeth (H2281)'
- panela, tacho, frigideira
pron.inter.
{frequentemente utilizados na construção oblíqua com prefixo ou sufixo}
[um pronome interrogativo de pessoas assim como 'mah (H4100), "(pron.inter.) quê"' é para coisas]
Raiz: 'mah (H4100), "(pron.inter.) quê"'
s.p.
[a partir de 'miy (H4310), "quem, que"' e (o derivado de prefixo) 'kiy (H3588), "(conj.) e, mas, mesmo, quem"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'miy (H4310), "quem, que"', 'kiy (H3588), "(conj.) e, mas, mesmo, quem"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
- Miguel
s.
[a partir de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'miy (H4310), "quem, que"' com a partícula inseparável (ver '`asher (H0834), "que, qual, quê"') interposta]
Raízes: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"', 'miy (H4310), "quem, que"', '`asher (H0834), "que, qual, quê"'
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: '`amar (H0559), "dizer, responder, nomear"', 'dabar (H1696), "organizar, falar, dizer, subjugar, responder"'
- dizer, falar, proferir
s.
[de 'mah (H4100), "(pron.inter.) quê"']
Raiz: 'mah (H4100), "(pron.inter.) quê"'
s.
[de 'nuwc (H5127), "retiro, fuga, escape, refúgio"']
Raiz: 'nuwc (H5127), "retiro, fuga, escape, refúgio"'
- escape, refúgio
sm.
[a partir de 'niyr (H5214), "lavrar o solo, quebrar"']
Raiz: 'niyr (H5214), "lavrar o solo, quebrar"'
- viga, barra
sf.
[feminina de 'manowr (H4500), "cabeçote, união, viga, barra"' (no sentido original de 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"')]
Raízes: 'manowr (H4500), "cabeçote, união, viga, barra"', 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"'
- castiçal, candeeiro
s.
[de '`atsah (H6095), "prender, firmar, fechar (os olhos)"']
Raiz: '`atsah (H6095), "prender, firmar, fechar (os olhos)"'
s.
[de '`asah (H6213), "fazer, criar"']
Raiz: '`asah (H6213), "fazer, criar"'
- negócio, trabalho, obra, ocupação, operação, possessão
s.
[provavelmente de 'pa`ah (H6284), "inchar, soprar, dispersar"' e 'bosheth (H1322), "vergonha, confusão"']
Raízes: 'pa`ah (H6284), "inchar, soprar, dispersar"' e 'bosheth (H1322), "vergonha, confusão"'
s.m.
adj.
[dupla de 'matsowr (H4693), "Egito, lugares sitiados, defesa, fortificados"']
Raiz: 'matsowr (H4693), "Egito, lugares sitiados, defesa, fortificados"'
- Egito, os egípcios, Mizraim
adj.
[de 'marar (H4843), "armargar"']
Raiz: 'marar (H4843), "armargar"'
- zangado, irritado, descontente, infeliz
s.
[de 'rabab (H7231), "multiplicar em número"']
Raiz: 'rabab (H7231), "multiplicar em número"'
s.p.
[de 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"' e 'ba`al (H1168), "Baal, uma divindade fenícia"']
Raízes: 'riyb, roob (H7378), "debater, lutar, disputar, defender"' e 'ba`al (H1168), "Baal, uma divindade fenícia"'
Comparar: 'mriy ba`al (H4810)'
s./p.
[a partir de 'mriy (H4805)']
Raiz: 'mriy (H4805)'
v.
[uma raiz primitiva, adequadamente, pingar (ver 'mar, "gota, pingo" (H4752)'), mas usado apenas como um denominativo de 'mar (H4751), "amargo, amargura, amargamente, zangado, irritado, descontente"']
Raízes: 'mar, "gota, pingo" (H4752)'), 'mar (H4751), "amargo, amargura, amargamente, zangado, irritado, descontente"'
- amargar-se, ser movido por cólera, entristecer-se, provocar
sm.
[a partir de 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"']
Raiz: 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"'
- presente, dar, recompensa, dádiva
sf.
[feminina de 'mattan (H4976), "presente, recompensa"' de forma abreviada]
Raiz: 'mattan (H4976), "presente, recompensa"'
s.
[De 'matat (H4991), "presente"' e de 'jah (H3050), Senhor']
Raízes: 'matat (H4991), "presente"' e 'jah (H3050), Senhor'
- Matitias
v.
[Uma raiz primitiva]
s.
[provavelmente de derivação estrangeira]
s.
[De 'naba` (H5012), "profetizar"']
Raiz: 'naba` (H5012), "profetizar"'
- profecia, que profetizam, profeta.
v.
[uma raiz primitiva]
sm.
[a partir de 'nahah (H5091)']
Raiz: 'nahah (H5091)'
- lamentação, choro
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'yaniym (H3241), "Janim (um lugar em Israel), dormindo"'
- pousar, permanecer
sm.
[a partir de 'nuwach (H5117), "descansar, estabelecer-se, pousar, permanecer"']
Raiz: 'nuwach (H5117), "descansar, estabelecer-se, pousar, permanecer"'
- repouso
v.
[uma raiz primitiva]
- abater, esconder-se
v.
[raiz primitiva]
- (comportar-se de maneira fugitiva), ir para cima e para baixo, ter ido embora, (ser) movimentado (-ar-se), ser promovido, titubear
carretel, remover, dispersão, conjunto, agitar, peneirar, cambaleando, para lá e para cá, ser vagabundo, wag, (fazer) wander (para cima e para baixo).
s.
[(Aramaico) a partir de uma raiz não utilizada (que corresponde a 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"') significando brilhar]
Raiz: 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"'
sm.
[a partir de 'nazar (H5144), "manter distância, abster-se, separar, consagrar"']
Raiz: 'nazar (H5144), "manter distância, abster-se, separar, consagrar"'
- Nazireu (por uma falsa aliteração com Nazareth), separado
v.
[uma raiz primitiva]
- consagrar
s./p.
[o mesmo que 'nuwach (H5118), "calma, repouso"']
Razi: 'nuwach (H5118), "calma, repouso"'
- Noah, Noach
s.
[de 'nacham (H5162), "suspirar, consolar, conformar, facilitar"']
Raiz: 'nacham (H5162), "suspirar, consolar, conformar, facilitar"'
adj.
[particípio aparentemente passiva de 'nachash (H5172), "assobiar ou sussurar um encanto (mágico), prognosticar, encantar"' (talvez no sentido de toque, zumbido, ou seja, como sino de metal]
Raiz: 'nachash (H5172), "assobiar ou sussurar um encanto (mágico), prognosticar, encantar"'
Veja também: 'nachash (H5175), "cobra, serpente"'
- de latão
sf.
[feminino de 'nachuwsh (H5153), "avermelhado, cobre, duro, rígido"']
Raiz: 'nachuwsh (H5153), "avermelhado, cobre, duro, rígido"'
Compare: 'nachash (H5176), "Nachash, Nahash"'
- latão, aço
sf.
[provavelmente denominativa de 'chaliyl (H2485), "flauta, cano"']
Raiz: 'chaliyl (H2485), "flauta, cano"'
- (plural) Nehiloth.
v.
[uma raiz primitiva]
- dividir, ter ((herança)), tomar como herança, (causa para, dar, fazer a) herdar, (para distribuir, dividir (para, por um, por), para dar, ter, deixe por, levar (para)) a herança, (ter em, causa de, ser feita a) possuir (-sessão).
sm.
[a partir de 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"' em seu sentido original]
Raiz: 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"'
- ribeiro, inundação, rio, córrego, vale
s.f.
[de 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"' (em seu sentido usual)]
Raiz (s): 'nachal (H5157), "herdar, ocupar, legar, repartir"'
Compare: nachalah (H5158), "corrente, torrente, eixo, ribeiro, inundação, rio"
v.
[uma raiz primitiva]
- conformar, facilitar
s.
[de 'nacham, "suspirar, consolar" (H5162)' e 'yahh, "Jah, o Senhor" (H3050)']
Raízes: 'nacham, "suspirar, consolar" (H5162)' e 'yahh, "Jah, o Senhor" (H3050)'
v.
[uma raiz primitiva]
- encantar, observar
sm.
[a partir de 'nachash (H5172)']
Raiz: 'nachash (H5172)'
- serpente
s.
[o mesmo que 'nachash (H5175), "cobra, serpente"']
Raiz: 'nachash (H5175), "cobra, serpente"'
- Nahash
s.
[para 'nchuwshah (H5154), "cobre, latão, aço"']
Raiz: 'nchuwshah (H5154), "cobre, latão, aço"'
- bronze, latão, corrente, grilhão, metal
v.
[uma raiz primitiva]
- manter, conservar
s.m.
[de 'nuwm (H5125)']
Raiz: 'nuwm (H5125)'
- filho, descendência
v.
[uma raiz provavelmente idêntica a de 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"', através da idéia de o brilho de um novo sulco]
Raiz: 'niyr, nir (H5216), "brilho, lâmpada, luz"'
- quebrar
sm.
[a partir de uma raiz primitiva (ver 'niyr (H5214)']
Raiz: 'niyr (H5214)'
Veja também: 'nuwr (H5135)'
- vela, lâmpada, luz.
sf.
[(propriamente) particípio passivo de 'na'ar (H5288)' como denominativo]
Raiz: 'na'ar (H5288)'
- infância, juventude, mocidade
v.
[uma raiz primitiva (provavelmente idêntica a 'na`ar (H5286)', através da idéia do farfalhar da juba, que geralmente acompanha o rugido do leão)]
Comparar: 'na`ar (H5286)'
Veja também: 'na'ar (H5288)', 'na`arah (H5291)', 'na`ar (H5289)', 'no`ar (H5290)', 'n`oreth (H5296), "algo agitado, estopa"'
- agiar, derrubar, jogar para cima e para baixo
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'palal (H6419), "julgar, interceder, orar"'
- ser aceito, morrer, dividir, falhar, perecer
v.
[uma raiz primitiva]
s.f.
['naphash (H5314), "respirar; receber o ar"']
Raiz: 'naphash (H5314), "respirar; receber o ar"'
- apetite, besta, corpo, respiração, alma.
v.
[uma raiz primitiva]
- adicionar, aplicar, nomear, designar, assinalar,
X vingar, X ser ((curado)), doar, trazer (para frente, para cá), elenco, causa, carga, vindo, cometer, considerar, contar, + chorar, entregar (para cima), direto, distribuir, que, sem dúvida, X, X, sem falhar, prenda, quadro, X obter, dar (para trás, por cima, para cima), concessão, cair (para cima), X tem, X de fato, estava (até carga , para cima), (dar) deixar, emprestar, vamos (out), + mentira, levantar, fazer, + O que, ocupar, oferta, ordenar, pagar, executar, lugar, derrame, impressão, X puxar, colocar (por diante ), e recompensa, renda, retribuirá, restauração, enviar (para fora), ajuste (para frente), anunciai, brotar (para cima), + cantar, + calúnia, greve, (sub) mit, sofrer, certamente X, X tomar, empuxo, o comércio, por sua vez, absoluta, + chorar, + de bom grado, + retirar, + seria (a) Deus, o rendimento.
v.
[(Aramaico) correspondente a 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"']
Raiz: 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"'
- doar, dar pagamento.
sp.
[a partir de 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"']
Raiz: 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"'
- Nathan
sp.
[a partir de 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso, domínio, força"']
Raízes: 'nathan (H5414), "dar, adicionar, aplicar, nomear"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso, domínio, força"'
sf.
[De 'shiboleth (H7641), "córrego, espiga"']
Raiz: 'shiboleth (H7641), "córrego, espiga"'
- siboleth, cibboleth
s.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa pular (corretamente, de alegria)]
Compare: 'parash (H6571), "cavalo, motorista, cavalaria, cavaleiro"'
sf.
[fem. de 'sok (H5520), "cabana, covil, cobertura"']
Raiz: 'sok (H5520), "cabana, covil, cobertura"'
- cabine, casa de campo, secreto, pavilhão, tenda
sm.
[a partir de 'sakal (H5528), "fazer-se de (ser) tolo, fazer-se (ser) bobo"']
Raiz: 'sakal (H5528), "fazer-se de (ser) tolo, fazer-se (ser) bobo"'
- loucura, tolice
s.
[de origem estrangeira]
s.l.
[o mesmo que 'sephar (H5610)']
Raiz: 'sephar (H5610)'
- Sefar, Sephar
s.
[a partir de 'saphar (H5608), "marcar, inscrever, declarar, enumerar, escrever"']
Raiz: 'saphar (H5608), "marcar, inscrever, declarar, enumerar, escrever"'
Veja também: '`abedah (H0009), "algo perdido, destruição"'
- projeto de lei, livro, provas, carta, registro, lista.
sm.
[de uma raiz não utilizada significando castrar]
Compare: 'rab-sariys (H7249)'
- camareiro, eunuco, oficial.
v.
[uma raiz primitiva]
- estar ausente, ocultar, esconder (-se), (manter) secreto
v.
[(Aramaico) correspondente a 'sathar (H5641), "esconder, ocultar"']
Raiz: 'sathar (H5641), "esconder, ocultar"'
- destruir, coisa secreta
sf.
[a partir de 'sathar (H5641), "esconder, ocultar"']
Raiz: 'sathar (H5641), "esconder, ocultar"'
- calúnia, cobertura, secreto, X disfarce, esconderijo, proteção
adj.
[patronímico de '`eber (H5677), "Eber, Heber (nome de israelitas)"']
Raiz: '`eber (H5677), "Eber, Heber (nome de israelitas)"'
- hebreu, hebréia
sf.
[feminino de ''d (H5707), "testemunho"', no sentido original do objeto]
Raiz: ''d (H5707), "testemunho"'
Compare: ''edah (H5713), "testemunho"'
- assembléia, montagem, companhia, congregação, pessoas, enxame
sf.
[feminino de '`d (H5707), "testemunho"' em seu sentido técnico]
Raiz: '`d (H5707), "testemunho"'
Compare: '`edah (H5712), "assembléia, ajuntamento, companhia"'
- testemunho, testemunha
sm.
[De ''âzaz (H5810), "fortalecer, endurecer, prevalecer"']
Raiz: ''âzaz (H5810), "fortalecer, endurecer, prevalecer"'
- audácia, ousadia, coragem, poder, forte, dureza.
v.
[raiz primitiva]
- endurecer, prevalecer, fortalecer-se, ser forte
s.
[De 'ôz (H5797), "força, audácia, ousadia"' e 'yahh (H3050), "Jah, o nome sagrado, o Senhor"']
Raízes: 'ôz (H5797), "força, audácia, ousadia"' e 'yahh (H3050), "Jah, o nome sagrado, o Senhor"'
- Uzias
sp.
[(Aramaico) correspondente a '`Ezra (H5830), "Esdras"']
Rais: '`Ezra (H5830), "Esdras"'
sf.
[feminino de 'azer (H5828), "ajuda, socorro, auxílio"']
Raiz: 'azer (H5828), "ajuda, socorro, auxílio"'
Veja também: '`obdan (H0013)'
s.m.
[de '`akac (H5913)']
Raiz: '`akac (H5913)'
- ornamento, haste
sp.
[feminino de 'ekes (H5914)']
Raiz (s): 'ekes (H5914)'
prep.
[Propriamente o mesmo que ‘‘al (H5920), "maior"’, usado como uma preposição (no singular ou plural, geralmente com prefixo, ou como uma conjugação com uma particular a acompanhando)]
Raiz: ‘‘al (H5920), "maior"’
- acima, após, conforme (-mente), (como) contrariamente, entre, e, X como, no, por causa de, próximo (o resto de), entre, além do tempo, X ambos e, por (razão de), X tem a carga de, concernente para, em (que), (em seguida, for a) de, (de) (fora), através, para, tocante, X com.
sm.
[a partir '`amâm (H6004)']
Raiz: '`amâm (H6004)'
- povo, homens, nação
s.
[De '`im (H5973), "com, entre”’ e de '`el (H0410), "Deus"']
Raízes: '`im (H5973), "com, entre”’ e de '`el (H0410), "Deus"'
- Emanuel
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: '`anah (H6031), "deprimir"', 'beyth `anowth (H1042)', 'beyth `anath (H1043)'
- dar conta, afligir (por engano para '`anah (H6031), "deprimir"')
, (causa para, dar) resposta, trazer baixa (por engano para H6031), chorar, ouvir, Leannoth, levante-se, digamos, X erudito, (dar a) mensagem, cantar (em conjunto por curso), falar, testemunhar, absoluta, (o urso) testemunha.
v.
[uma raiz primitiva (possivelmente em vez ident. com ''ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"' através da idéia de olhar para baixo ou intimidar)]
Raiz: 'ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"'
- rebaixar a si mesmo, afligir (-ção, -se), responder [pelo erro de ''ânâh (H6030), "ver, prestar atenção, responder, cantar, testemunhar, anunciar, afligir"' ], punir-se, tratar mal, sujar-se, forçar, machucar, violentar, submeter (-se), enfraquecer (-se).
s.
[de ''anah (H6031), "deprimir"']
Raiz: ''anah (H6031), "deprimir"'
Compare: ''aniy (H6041), "deprimido, aflito, carente"'
- humilde, pobre, manso, modesto
sm.
[De ‘`anah (H6031), "deprimir"’]
Raiz: ‘`anah (H6031), "deprimir"’
- aflição, inquietação
adj.
[de '`anah (H6031), "deprimir"']
Raiz: '`anah (H6031), "deprimir"'
Veja também: '`anav (H6035), "deprimido"'
- aflito, carente, pobre, humilde
s.p.
[A partir de '`anah (H6031), "deprimir, rebaixar a si"']
Raiz: '`anah (H6031), "deprimir, rebaixar a si"'
sm.
[a partir de ''anan (H6049)']
Raiz: ''anan (H6049)'
sl.
[Do mesmo que '`epher (H6081)']
Raiz: '`epher (H6081)'
- Efrom, Efraim (da margem)
v.
[uma raiz primitiva]
- envolver, intrometer, misturar, hipotecar, comprometer, afiançar, empreender
v.
[Raiz primitiva (algumas vezes identificada com '`arab (H6148), "trançar, transitar, envolver"' através da idéia de cobrir com uma textura)]
Raiz: '`arab (H6148), "trançar, transitar, envolver"'
- tornar-se noite
sm.
[De '`arab (H6150), "escurecer, tornar noite"']
Raiz: '`arab (H6150), "escurecer, tornar noite"'
- dia, noite
v.
[uma raiz primitiva]
- efetuar, promover, tornar apto, tornar
sf.
[provavelmente de '`ashar (H6238), "acumular, ficar rico"']
Raiz: '`ashar (H6238), "acumular, ficar rico"'
- rebanho, bando, coleção, coletivo
s.
[provavelmente para '`ashtrah (H6251), "aumento, rebanho, bando, coletivo"']
Raiz: '`ashtrah (H6251), "aumento, rebanho, bando, coletivo"'
- Ashtoreth
v.
[uma raiz primitiva]
- quebrar, reduzir a nada
sm.
[De ‘pur (H6331), "cair, quebrar, reduzir a nada"’]
Raiz: ‘pur (H6331), "cair, quebrar, reduzir a nada"’
- Pur, Purim
v.
[uma raiz primitiva]
- realizar
v.
[raiz primitiva]
- orar, suplicar
s.m.
[(Aramaico) provavelmente para 'peh (H6310)']
Raiz: 'peh (H6310)'
s.f.
[de 'passac (H6461)']
Raiz: 'passac (H6461)'
- punhado
s.
[de 'parash (H6567), "separar, dispersar"']
Raiz: 'parash (H6567), "separar, dispersar"'
Compare: 'sus (H5483), "cavalo, andorinha"'
- cavaleiro
sm.
[a partir de 'yatsa` (H3318), "sair, gerar, realizar"']
Raiz: 'yatsa` (H3318), "sair, gerar, realizar"'
- aquilo que vem (para fora), prole, renovo
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'yitshar (H3323), "óleo, unção"'
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'tsayid (H6718), "perseguição, jogo, comida"'
- perseguir, caçar, prover
s.p.
[a partir de 'tsa`ar (H6819)']
Raiz: 'tsa`ar (H6819)'
- tsuar
sm.
[a partir de 'tsuwr (H6696), "assaltar, assolar, limitar, confinar"']
Raiz: 'tsuwr (H6696), "assaltar, assolar, limitar, confinar"'
Veja também: 'beyith tsuwr (H1049)'
- penha
v.
[raiz primitiva]
- rir, zombrar
sm.
[a partir de uma forma de 'tsuwd (H6679), "descansar ao lado, pegar um animal, pegar os homens, caçar, perseguir"' e mesmo significado]
Raiz: 'tsuwd (H6679), "descansar ao lado, pegar um animal, pegar os homens, caçar, perseguir"'
- comida, caça, carne de veado
v.
[raiz primitiva]
- X em tudo, chamar juntos, gritar (fora), reuir (em conjunto).
s.
[de 'tsa`aq (H6817), "gritar, anunciar, chamar junto, reunir"']
Raiz: 'tsa`aq (H6817), "gritar, anunciar, chamar junto, reunir"'
- choro, clamor
v.
[uma raiz primitiva]
- ser abatido, ser pequeno
adv.
[advérbio de 'qadar (H6937)']
Raiz: 'qadar (H6937)'
- tristemente.
n./l.
[Do mesmo significado que 'cadesh (H6946), "santuário"' e de um outra palavra pouco usada (aparentemente composta de uma correspondente de 'bar (H1251), "bar"' e um derivado de 'nuwa` (H5128) "vacilar, fugir"' significando deserto de um fugitivo]
Raizes: 'cadesh (H6946), "santuário"', 'bar (H1251), "bar"', 'nuwa` (H5128) "vacilar, fugir"'
- Kadesh-barnea, Cades Barnea
v.
[uma raiz primitiva, cortar; usado apenas como denominativo da 'qayits (H7019)']
Raiz: 'qayits (H7019)'
- verão
sm.
[a partir de 'quwn (H6969), "atacar uma nota musical, lamentar, enlutar"' no sentido original da fixação]
Raiz: 'quwn (H6969), "atacar uma nota musical, lamentar, enlutar"'
s.
[o mesmo que 'qayin (H7013), "lança"' (com um jogo de parentesco com 'qanah (H7069), "criar, adquirir, possuir, alcançar"')]
Raízes: 'qayin (H7013), "lança"', 'qanah (H7069), "criar, adquirir, possuir, alcançar"'
- Kajin, cananita (s)
s.m.
[de 'quwts (H6972), "passar a época da colheita"']
Raiz: 'quwts (H6972), "passar a época da colheita"'
- verão (fruta, casa).
s.
[De 'qatsa` (H7106), "descascar, raspar, segregar"']
Raiz: 'qatsa` (H7106), "descascar, raspar, segregar"'
s.
[O mesmo que 'qtsyi`ah (H7102), "cassia"']
Raiz: 'qtsyi`ah (H7102), "cassia"'
- Kezia
v.
[Uma raiz primitiva]
adj.
[contraído de uma raiz não utilizada significando relaxar]
- excelente, frio
v.
[uma raiz primitiva]
- trazer, apresentar
sm.
[a partir de 'qarab (H7126), "abordar, trazer, apresentar"']
Raiz: 'qarab (H7126), "abordar, trazer, apresentar"'
- oblação, que é oferecida, a oferta, corbã
sf.
[feminino de 'qar (H7119), "legal, tranqüilo, excelente, frio"']
Raiz: 'qar (H7119), "legal, tranqüilo, excelente, frio"'
- frio
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada aparentemente significando tremer]
- banda
s.p.
[provavelmente o mesmo que 'ro`sh (H7218), "cabeça, banda"']
Raiz: 'ro`sh (H7218), "cabeça, banda"'
- Rosh
sf.
[a partir da mesma que 'ro`sh (H7218), "cabeça, banda"']
Raiz: 'ro`sh (H7218), "cabeça, banda"'
- princípio, início
sm.
[a partir de 'rabab (H7231), "multiplicar em número"']
Raiz: 'rabab (H7231), "multiplicar em número"'
- plenitute, excelência
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'rabiyb (H7241), "chuva, chuveiro"'
Veja também: 'rbabah (H7233), "abundância, miríade"'
- aumentar, multiplicar
v.
[raiz primitiva (quase idêntica à 'rabab (H7231), "lançar, aumentar, multiplicar em número"' através da idéia de projeção)]
Raiz: 'rabab (H7231), "lançar, aumentar, multiplicar em número"'
sf.
[a partir de 'rabab, "multiplicar em número" (H7231)']
Raiz: 'rabab, "multiplicar em número" (H7231)'
- muitos, milhões, multiplicação
sm.
[a partir de 'rabab (H7231), "multiplicar em número"']
Raiz: 'rabab (H7231), "multiplicar em número"'
- chuveiro
adj.
[a partir de 'raba` (H7251), "ser quadrático"']
Raiz: 'raba` (H7251), "ser quadrático"'
- quarta (parte)
v.
[uma raiz primitiva (idêntico a 'raba` (H7250), "agachar-se, deitar-se"' através da ideia de se alastrar "em todos os quatros lados" (ou, possivelmente, o inverso)); adequadamente, ser quatro (lados); usado apenas como denominativa de 'reba` (H7253), "uma quarta (parte), lado, quadrado"']
Raízes: 'raba` (H7250), "agachar-se, deitar-se"', 'reba` (H7253), "uma quarta (parte), lado, quadrado"'
Compare: '`arba (H0702), "quatro"'
- em quatro lados, retangular
sm.
[De 'raba` (H7251), "ser quadrático"']
Raiz: 'raba` (H7251), "ser quadrático"'
- quarta parte, lado, quadrado
v.
[uma raiz primitiva]
- trazer, exaltar
s.
[a partir de 'racab (H7337), "ampliar, alargar"' e '`am (H5971), "povo, tribo, homens, nação"']
Raízes: 'racab (H7337), "ampliar, alargar"' e '`am (H5971), "povo, tribo, homens, nação"'
s.
[provavelmente feminino de 'rakak (H7401), "suavizar, apaziguar, amolecer"']
Raiz: 'rakak (H7401), "suavizar, apaziguar, amolecer"'
v.
[uma raiz primitiva]
- apaziguar, amolecer, enternecer, ser fraco
adj.
[a partir de 'ra'a' (H7489), "estragar, arruinar, afligir, quebrar, fazer mal"']
Raiz: 'ra'a' (H7489), "estragar, arruinar, afligir, quebrar, fazer mal"'
- adversidade, aflição, mau, calamidade, angústia, o mal, dano, peso, dor, tristeza, angústia, miséria
sf.
[a partir de 'sha`ar (H7604), "inchar, sair, deixar"']
Raiz: 'sha`ar (H7604), "inchar, sair, deixar"'
- que escaparam, os deixados, posteridade, remanescente, resíduo, resto.
sf.
[a partir 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"']
Raiz: 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"'
- desolação
s.m.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa quebrar]
- quebrado em pedaços.
v.
[uma raiz primitiva]
- levar cativo, levar embora cativo
s.
[a partir de uma raiz não utilizada (provavelmente idêntico a 'shabah (H7617)' através da idéia de subdivisão em flashes ou flâmulas) significado chamar]
Compare: 'shabiyb (H7632)'
sf.
[particípio passivo feminino de 'shaba` (H7650), "ser concluído, jurar"']
Raiz: 'shaba` (H7650), "ser concluído, jurar"'
- maldição, juramento
s.
[de 'shbuw (H7618), "uma jóia (por seu brilho), provavelmente ágata, uma jóia que chama"']
Raiz: 'shbuw (H7618), "uma jóia (por seu brilho), provavelmente ágata, uma jóia que chama"']
- cativo, cativeiro, prisioneiro, o que foi levado
s.
[do mesmo que 'shabab (H7616)']
Raiz: 'shabab (H7616)'
- faísca
s.f.
[a partir da mesma raiz que 'shobel (H7640), "fluir, escorrer"']
Raiz: 'shobel (H7640), "fluir, escorrer"'
Comparar com 'siboleth (H5451), "espiga"'
- filial, canaleta, orelha (do milho), correnteza (d'água), Shibboleth, Shiboleth, Shibolete, Sibolete, Chibolete, Cibolete.
v.
[uma raiz primitiva]
Compare: 'sheba` (H7651), "um número cardinal primitivo, sete, uma semana"'
Veja também: 'saba' (H7646)'
s.
[a partir 'shaba` (H7650), "ser concluído, jurar"']
Raiz: 'shaba` (H7650), "ser concluído, jurar"'
Comparar: 'shib`anah (H7658), "sete"'
num.
[prol. para o masculino de 'sheba` (H7651), "um número cardinal primitivo, sete, uma semana"']
Raiz: 'sheba` (H7651), "um número cardinal primitivo, sete, uma semana"'
s.
[provavelmente de origem estrangeira]
s.
[(Aramaico) o mesmo que 'shadrak (H7714), "Sadraque, Shadrak"']
Raiz: 'shadrak (H7714), "Sadraque, Shadrak"'
sm.
[provavelmente de 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"' através da idéia de empurrar para pastar]
Raiz: 'sha`ah (H7582), "apressar, desolar, gastar"'
Compare: 'zeh (H2089), "ovelha"'
- (menor, pequeno) gado, ovelha, cabra, carneiro, ovelha.
v.
[de uma raiz não utilizada (semelhante a 'nasa` (H5375), "levantar, aceitar, antecipar, surgir"' e 'show` (H7722), "tempestade, devastação, desolação, destruição"') que significa subir]
Raízes: 'nasa` (H5375), "levantar, aceitar, antecipar, surgir"', 'show` (H7722), "tempestade, devastação, desolação, destruição"'
v.
[(Aramaico) correspondente a 'suwn (H7760), "colocar, marcar, chamar"']
Raiz: 'suwn (H7760), "colocar, marcar, chamar"'
- comandar, dar, lançar, fazer, + nomear, + considerar, definir
s.
[De 'shaphar (H8231), "corneta, chifre curvo, trompete"' no sentido original de entalhamento]
Raiz: 'shaphar (H8231), "corneta, chifre curvo, trompete"'
- corneta, trompete
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'shiyr, shuwr (H7891), "cantar, cantarolar"'
v.
[uma raiz primitiva]
- matar, oferta, massacrar, chacinar, imolar
v
[uma raiz primitiva (idêntica à 'shuwr, "girar, viajar, passear" (H7788)' através da idéia de passear como menestrel)]
Raiz: 'shuwr, "girar, viajar, passear" (H7788)'
Veja também: 'shuwr (H7789)'
- cantar, entoar
v.
[uma raiz primitiva]
- abater, pousar
adj.
[a partir de 'sakar (H7936), "contratar, ganhar salário, recompensar"']
Raiz: 'sakar (H7936), "contratar, ganhar salário, recompensar"'
- um homem com salários a cada dia ou ano
v.
[uma raiz primitiva (aparentemente semelhante (por transmissão) a 'shakab (H7901), "deitar-se, abater-se, pousar"' através da idéia de alojamento]
Comparar: 'sikluth (H5531), "estultícia, loucura, tolice"', 'shakam (H7925), "carregar, começar de manhã cedo, levantar-se cedo (pela manhã)"'
- permanecer, continuar (fazer com que, faça a) habitar, ter habitação, leigos, lugar, (porque a) permanecer, descanso (para cima)
s.
[De ‘shâkan (H7931), “residir”’ e de ‘jah (H3050), “Senhor”’]
Raízes: ‘shâkan (H7931), “residir”’, ‘jah (H3050), “Senhor”’
- Secanias
v.
[Uma raiz primitiva]
- enviar, nomear, conduzir, atirar, semear, espalhar
s.m.
[De 'shalach (H7971), "enviar, lançar, atirar, espalhar"']
- dardo, planta, X adiar, arma, espada.
sl.
[a partir de 'shalach (H7971), "enviar, lançar, atirar, espalhar"']
Raiz: 'shalach (H7971), "enviar, lançar, atirar, espalhar"'
Veja também: 'shelach (H7974), "Selá, um patriarca pós-diluviano"'
- Siloé, Siloah, Siloach
sp.
[a partir de 'shalown (H7965)']
Raiz: 'shalown (H7965)'
- Solomon, Salomão
s.
[a partir do particípio passivo de 'shama` (H8085), "ouvir (de forma inteligente)"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raízes: 'shama` (H8085), "ouvir (de forma inteligente)"' e '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
- Samuel
s.l.
s.
[De uma raiz não utilizada que significa ser brilhante]
Veja também: 'beyth shemesh (H1053)'
- lado leste, (nascer do) sol
v.
[uma raiz primitiva]
- inimigo, (estar com) ódio(-oso), x profundamente
v.
[Uma raiz primitiva]
- fazer ficar ou ficar nu
s.
[provavelmente de 'saphah (H5595), "raspar, barbear, perecer"' ou 'shapah (H8192), "despir, desnudar"' através da idéia de rescisão]
Raízes: 'saphah (H5595), "raspar, barbear, perecer"', 'shapah (H8192), "despir, desnudar"'
Compare: 'cowph (H5490), "rescisão, conclusão, fim"'
- banda, banco, borda, orla, divisa, fala, fronteira
v.
[uma raiz primitiva]
- vingar, X que condena, lutar, defender, executar (acordo), (ser a) juiz (-lgamento), X precisa, pleitear, razão, regra.
v.
[raiz primitiva]
v.
[(Aramaico) correspondente a 'shaphar (H8231), "corneta, chifre curvo, trompete"']
Raiz: 'shaphar (H8231), "corneta, chifre curvo, trompete"'
- ser aceitável
s.
[(geralmente feminino) de 'huwm (H1949), "fazer alvoroço, agitar, mover"']
Raiz: 'huwm (H1949), "fazer alvoroço, agitar, mover"'
- fundo (local), profundidade
s.m.
[de 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"']
[Raiz: 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"']
- adoração
sf.
[a partir da base de 'taphaph (H8608), "medo"']
Raiz: 'taphaph (H8608), "medo"'
- adufe.
s.
[o mesmo que 'topheth (H8611), "ferir, desprezar"']
Raiz: 'topheth (H8611), "ferir, desprezar"'
s.
{Também em composições (uma contração de ‘aneu (G0427), “sem”‘ no sentido de privação; também em muitas palavras que iniciam com essa letra; ocasionalmente no sentido de união (como uma contração de ‘ama (G0260), “com”‘)}
Comparar: ‘aneu (G0427), “sem”‘, ‘ama (G0260), “com”‘
- alfa
s.
[de origem hebraica ('`abbadown (H0011), "perecimento, destruição"')]
Raiz: '`abbadown (H0011), "perecimento, destruição"'
- abadom
s.
[de origem hebraica ('`abiyhuwd (H0031), "Abiúde (nome), pai de renome"')]
Raiz: '`abiyhuwd (H0031), "Abiúde (nome), pai de renome"'
- Abiud
s.
[De origem hebraica ('`abraham (H0085), "pai de uma multidão, Abraão"')]
Raiz: '`abraham (H0085), "pai de uma multidão, Abraão"'
v.
[a partir de 'agathos (G0018), "bom, bem"' e 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"']
Raízes: 'agathos (G0018), "bom, bem"' e 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"'
- fazer o bem
adj.
{em qualquer sentido, muitas vezes como substantivo}
[uma palavra primária]
Compare: 'kalos (G2570), "bonito, bom, valioso"'
- bem
s.
[de aggello "trazer novidades" (possivelmente derivado de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"')]
Compare: 'agele (G0034)'
Veja também: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
adj.
[a partir de hagos "uma coisa terrível, impressionante"]
Compare: 'hagnos (G0053), "limpo, inocente, modesto"', 'thalpo (G2282), "chocar, criar, nutrir"', 'hosios (G3741), "correto, sambo"'
- santo
s.
[a partir de ageiro, "recolher" (provavelmente semelhante a 'egeiro (G1453), "despertar, acordar"')]
Ver também: 'egeiro (G1453), "despertar, acordar"'
- comércio, rua
s.
[a partir de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raiz: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- país, fazenda, pedaço de terra, terra
v.
[um verbo primário]
- ser, trazer, transportar, (deixar) ir, manter, levar longe, ser aberto
s.
[de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raiz: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- conflito, disputa, luta, raça
s.
{literal ou figurativamente, próximo ou remoto, bem como 'a (G0001) "(o senso de união)"'}
[De 'a (G0001) "(o senso de união)"' (como uma partícula conjuntiva) e delphus "útero"]
Raiz: 'a (G0001) "(o senso de união)"'
adj.
{literal ou moralmente}
[De 'a (G0001), "não, sem"' (como uma partícula negativo) e 'dokimos (G1384)']
Raízes: 'a (G0001), "não, sem"', 'dokimos (G1384)'
Compare: 'kakos (G2556), "inútil, depravado, prejudicial, pernicioso, mal"'
- náufrago, rejeitado, reprovado
adv.
[a partir de um substantivo primário obsoleto aparentemente significando "duração continuada"]
s.
[De aemi "respirar inconscientemente", ou seja, respirar]
Comparar: 'psucho (G5594), "respirar (voluntariamente, mas com cuidado, relaxadamente), relaxar"'
Ver também: 'borrhas (G1005), "norte (propriamente, vento)"'
v.
[provavelmente semelhante a 'airo (G0142), "levantar, assumir"']
Veja também: 'airo (G0142), "levantar, assumir"'
Compare: 'dechomai (G1209)', 'lambano (G2983)'
- escolher
s.
[a partir 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"']
Raiz: 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
- heresia (que é a própria palavra grega), seita
v.
[a partir de um derivado de 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"']
Raiz: 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
Compare: 'hairetikos (G0141)'
- escolher
adj.
v.
[uma raiz primária]
Compare: 'nasa` (H5375), "levantar, aceitar, antecipar, surgir"'
- com a distância, urso (para cima), carregar, levantar, solto, fazer a duvidar, arrumar, remover, tirar (longe, para cima)
v.
{no caso genitivo}
[de derivação incerta]
Compare: 'punthanomai (G4441), "questionar, pedir, perguntar"', 'erotao (G2065), "interrogar, solicitar"'
Veja também: 'aitema (G0155), "pedido, petição"', 'aitia (G0156), "causa, razão"'
- pedir, implorar, desejar, requerer
s.
[da mesma derivação incerta que 'aiteo (G0154), "pedir"']
Veja também: 'aiteo (G0154), "pedir"', 'aitia (G0156), "causa, razão, acusação"'
- petição, pedido, necessidade, pergunta
s.
[da mesma derivação incerta que 'aiteo (G0154), "pedir"']
Veja também: 'aiteo (G0154), "pedir"', 'aitema (G0155), "pedido"'
- acusação, caso, causa, crime, culpa
s.
[a partir de um substantivo principal obsoleto aparentemente significando "duração continuada"]
Comparar: 'chronos (G5550), "espaço de tempo, intervalo de tempo, estação, ocasião"', 'cairos (G2540), "ocasião", "tempo definido"'
Ver também: 'aei (G0104), "sempre, regularmente, fervorosamente"'
- idade, era, curso, eterno, (para) sempre (- mais), sempre, (começo do, quando o) mundo (começou, sem a extremidade).
adj.
[a partir de 'a (G0001), "não, sem"' (como partícula negativa) e 'lanthano (G2990), "esconder-se, ignorar"']
Raiz: 'a (G0001), "não, sem"', 'lanthano (G2990), "esconder-se, ignorar"'
heb.
[de origem hebraica (imperativo de 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"' e 'iah (H3050), "Jeová"')]
Raízes: 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"' e 'iah (H3050), "Jeová"'
- Aleluia, louvai a Jeová
adv.
{também usado livremente como uma preposição ou advérbio que denota estreita associação}
[uma partícula primária]
Comparar: 'a (G0001) "(o senso de união), a primeira letra do alfabeto, somente, o primeiro"'
- também, e, juntamente com, tanto, junto.
v.
[talvez de 'a (G0001), "não, sem" (partícula negativa)' e a base de 'meros (G3313), "divisão, partilha, costa, parte, peça"']
Raízes: 'a (G0001), "não, sem" (partícula negativa)', 'meros (G3313), "divisão, partilha, costa, parte, peça"'
- ofender, transgredir, infringir
adj.
[De 'a (G0001), "não, sem"' (como uma partícula negativa) e um derivado de 'memphomai (G3201), "culpa, falha"']
Raízes: 'a (G0001), "não, sem"', 'memphomai (G3201), "culpa, falha"'
- irrepreensível, impecável
part.
{Normalmente não expressa exceto pelo subjuntivo ou humor potencial. Também contraído de 'ean (G1437), "no caso em que, desde que, antes"'}
[Uma partícula primária]
Comparar: 'ean (G1437), "no caso em que, desde que, antes"'
- desde quanto, desde onde, desde quando, desde quem
s.
[a partir de 'anatithemai, "expor, propor, declarar, comunicar" (G0394)']
Raiz: 'anatithemai, "expor, propor, declarar, comunicar" (G0394)'
- acusado, anátema, maldição
prep.
[uma partícula primária]
Comparar: 'a (G0001), "não, sem"'
s.
[uma palavra primária]
Comparar: 'anthropos (G0444)'
Ver também: 'gune (G1135)'
- companheiro, marido, homem, senhor
s.
adj.
adj.
[a partir de 'a (G0001), "(partícula negativa)"' e 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"']
Raízes: 'a (G0001), "(partícula negativa)"' e 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"'
- desobediente
v.
s.
[a partir de 'apistos (G0571), "descrente, pagão, sem fé, infiel"']
Raiz: 'apistos (G0571), "descrente, pagão, sem fé, infiel"'
adj.
[de 'a, "não, sem" (G0001)' (como partícula negativa) e 'pistos, "confiável, verdadeiro" (G4103)']
Raízes: 'a, "não, sem" (G0001)', 'pistos, "confiável, verdadeiro" (G4103)'
- descrente, infiel
adj.
s.
[a partir de 'apostello (G0649), "separar, enviar para fora"']
Raiz: 'apostello (G0649), "separar, enviar para fora"'
v.
[voz média de 'apo, "fora, afastado" (G0575)' e 'tasso, "ceder, alienar" (G5021)']
Raízes: 'apo, "fora, afastado" (G0575)' e 'tasso, "ceder, alienar" (G5021)'
- abandonar, despedir
s.
[talvez de 'airo (G0142), "levantar, assumir"', por meio de 'arrhen (G0730)']
Raiz: 'airo (G0142), "levantar, assumir"'
Veja também: 'arrhen (G0730)'
s.
[de origem hebraica ('har (H2022), "montanha, monte"' e 'mgiddown (H4023), "Megido, encontro"')]
Raízes: 'har (H2022), "montanha, monte"' e 'mgiddown (H4023), "Megido, encontro"'
- Armageddon
s.
[diminutivo de 'aren (G0704), "cordeiro"']
Raiz: 'aren (G0704), "cordeiro"'
- cordeiro
s.
[provavelmente de 'airo (G0142), "levantar, assumir"']
Raiz: 'airo (G0142), "levantar, assumir"'
- masculino, homem
s.
[De 'airo (G0142), "levantar, assumir"']
Raiz: 'airo (G0142), "levantar, assumir"'
s.
[a partir de um composto de 'a (G0001), "não, sem"' (como uma partícula negativo) e um suposto selges (de derivação incerta, mas, aparentemente, significando continente)]
Raiz: 'a (G0001), "não, sem"'
- sujeira, lascívia, libertinagem
adj.
adj.
[de 'a (G0001), "não, sem"' (como uma partícula negativa) e um derivado de presumível 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"' (no sentido da sua congénere 'schema (G4976), "uma figura, condição externa, moda"')]
Raízes: 'a (G0001), "não, sem"', 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
Veja também: 'schema (G4976), "uma figura, condição externa, moda"'
- feio
s.
[de 'atimos (G0820), "sem reconhecimento, desonrado, desprezado, sem honra"']
Raiz: 'atimos (G0820), "sem reconhecimento, desonrado, desprezado, sem honra"'
- opróbrio, vergonha, ignomínia
adj.
[de 'a (G0001), "não, sem" (partícula negativa)' e 'time (G5092), "valor, dinheiro pago, estima, honra, preciosidade"']
Raízes: 'a (G0001), "não, sem" (partícula negativa)' e 'time (G5092), "valor, dinheiro pago, estima, honra, preciosidade"'
- desprezado, sem honra, menos honrado (grau comparativo)
s.
[a partir de aemi "respirar inconscientemente", isto é, respirar]
Veja também: 'aer (G0109), "ar"'
- tubo
pron.
{o pronome reflexivo próprio, auto, usado (sozinho ou na companhia de 'heatou (G1438)') na terceira pessoa, e (com o próprio pronome pessoal)}
[Da partícula 'au', au, (talvez aparentando a base de 'aer (G0109)' com a idéia de vento traseiro; retrógrado)]
Comparar: 'hautou (G1438)'
Ver também: 'heatou (G1438)', 'aer (G0109)'
- dela, uma, o outro, (meu) próprio, dele, meu, nosso, seu, aquilo, um, o outro, (meu) próprio, dito, mesmo, ele ([próprio]), ela ([própria]), si ([próprio]).
v.
adj.
[a partir de 'a (G0001), "(partícula negativa) não, sem"' (como uma partícula negativa) e um presumido derivado de 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"']
Raízes: 'a (G0001), "(partícula negativa) não, sem"', 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"'
s.
[a partir da base de 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"']
Raiz: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
Compare: 'bathus (G0901), "profundo"'
adj.
{literal ou figurativamente}
[a partir da base de 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"']
Raiz: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
Compare: 'bathos (G0899), "grande profundidade, medida, extensão, ministério"'
v.
{usado apenas (no Novo Testamento) para imersão cerimonial, especialmente (tecnicamente) da ordenança do batismo cristão}
[De um derivado de 'bapto (G0911), "mergulhar, umedecer, manchar"']
Raiz: 'bapto (G0911), "mergulhar, umedecer, manchar"'
- batista, batizar
sp.
[a partir de 'baptizo (G0907), "imergir, submergir, batizar"']
Raiz: 'baptizo (G0907), "imergir, submergir, batizar"'
- batista
v.
[um verbo primário]
s.
[de origem Caldéia ('bar (H1247), "filho, neto"' e 'Abba (G0005), "pai"')]
Raízes: 'bar (H1247), "filho, neto"' e 'Abba (G0005), "pai"'
- Barrabás
s.
[de origem Caldéia ('bar (H1247), "filho, neto"' e 'yonah (H3124), "Jonas"')]
Raízes: 'bar (H1247), "filho, neto"' e 'yonah (H3124), "Jonas"'
- Barjonas
s.
[de origem caldéia ('bar (H1247), "filho"' e 'tame' (H2931), "impuro, imundo, infame, poluído"')]
Raízes: 'bar (H1247), "filho"' e 'tame' (H2931), "impuro, imundo, infame, poluído"'
v.
[De 'basanos (G0931), "tormento, tortura"']
Raiz: 'basanos (G0931), "tormento, tortura"'
- fadigar, atormentar, lascerar
s.
[talvez remotamente a partir de baino "andar", através da noção de ir para o fundo]
Veja também: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
- tormento
v.
{literal ou figurativamente}
[talvez remotamente derivada a partir da base de 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"' (através da ideia de remoção)]
Raiz: 'basis (G0939), "um passo, o pé, base"'
- carregar, ocupar
s.p.
[de origem hebraica ('bliya`al (H1100), "sem proveito, inútil, destruição, maldade, Belial"')]
Raiz: 'bliya`al (H1100), "sem proveito, inútil, destruição, maldade, Belial"'
Comparar: 'adokimos (G0096), "rejeitado, inútil, reprovado"', 'kakos (G2556), "inútil, depravado, prejudicial, pernicioso, mal"'
s.
[de origem caldéia]
Compare: ‘bêyith (H1004), "casa"’, 'chesed (H2617), "misericórdia, piedade"'
v.
{literal ou figurativamente}
[um verbo primário]
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'eido (G1492), "ver"'
- observar, ter cuidado, mentir, perceber, fitar, considerar
s.
[de derivação incerta]
s.
[de 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"']
Raiz: 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"'
- conselho, aviso, informe
s.
[a partir de 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"']
Raiz: 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"'
- propósito, vontade
v.
[voz média de um verbo primário]
Compare: 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"'
- ser eliminados, de mente, a intenção, listar
s.
[de origem hebraica ('gabriy`el (H1403), "homem de Deus"')]
Raiz: 'gabriy`el (H1403), "homem de Deus"'
adj.
[a partir de Gadara (a leste da cidade do Jordão)]
s.
[de relação incerta]
- casamento, bodas
s.
[De (presumivelmente um derivado) 'genos (G1085), "parentesco"']
Raiz: 'genos (G1085), "parentesco"'
- era, geração, nação, tempo
v.
[a partir de 'genea (G1074), "geração"' e 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"']
Raízes: 'genea (G1074), "geração"' e 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"'
- contar a descendência
s.
[neutro plural de um derivado de 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"']
Raiz: 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"'
- aniversário
s.
[a partir de (um derivado) de 'genos (G1085), "parentes, nascido, pátria"']
Raiz: 'genos (G1085), "parentes, nascido, pátria"'
Veja também: 'genea (G1074), "geração"'
v.
[Uma variação de 'genos (G1085), "parentesco"']
Raiz: 'genos (G1085), "parentesco"'
- dar à luz, gerar, nascer, conceber, ser entregue a(o), gênero, fazer, brotar
s.
{abstrato ou concreto, literal ou figurado, individual ou coletivamente}
[De 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"']
Raiz: 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"'
- nascido, pátria, compatriota, geração, variedade, espécie, família, nação, prole, dinastia.
s.
[a partir de 'ge (G1093), "solo, país, terra"' e a base de 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"']
Raízes: 'ge (G1093), "solo, país, terra"', 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"'
- lavrador
s.
[contraída a partir de uma palavra primária]
- país, terra, solo, mundo
v.
{usado em várias situações (literal, figurado, intenso, etc)}
[Uma prolongação e o radical da forma de um verbo básico]
- existir, subrevir, suceder, brotar, continuar, dividir-se, feito, originar, ser montado, ser (a chegar, em queda, tem-self), ser levado (passar), (ser) vir (passar), continue a ser dividido, desenhar, ser encerrada, queda, ser terminado , siga, ser encontrado, se cumprir, + Deus me livre, crescer, acontecer, ter, ser mantido, ser feita, ser casado, ser ordenado para ser, participar, passar, ser executada, ser publicado, exigem, parecer, ser mostrado, X logo que foi, som, ser tomadas, ser ligado, usar cera, vai, seria, ser forjado
v.
{em uma grande variedade de aplicações e com muitas implicações (como seguir, com os outros não claramente expressa)}
[uma forma prolongada de um verbo primário]
- permitir, estar ciente de, sentir, (ter) conhecer (-cimento), perceber, resolver, estar certo, entender
adj.
[um derivado de 'genesis, "natividade, nascimento, natureza" (G1078)']
Raiz: 'genesis, "natividade, nascimento, natureza" (G1078)'
Veja também: 'genesia (G1077)'
- sinceridade, verdade
adv.
[advérbio de 'gnesios (G1103), "legítimo, genuíno, real, verdade"']
Raiz: 'gnesios (G1103), "legítimo, genuíno, real, verdade"'
- naturalmente, sinceramente
s.
[a partir de 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"']
Raiz: 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"'
Veja também: 'graphe (G1124), "um documento, Escritura Sagrada"', 'grammateus (G1122), "escritor, escrivão, escriba"'
- conta, aprendizagem, letra, escritura, escrita, escrito
s.
[a partir de 'gramma (G1121)']
Raiz: 'gramma (G1121)'
- escriba
adj.
[de 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"']
Raiz: 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"'
- escrito
s.
[(não determinado)]
v.
[um verbo primário]
- descrever, escrever
v.
{literal ou figurativamente}
[de 'egeiro (G1453), "despertar"']
Raiz: 'egeiro (G1453), "despertar"'
- ser vigilante, vigiar, acordar
s.
[provavelmente a partir da base de 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"']
Raiz: 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"'
v.
[Voz domeio de 'daimon (G1142), "demônio, diabo"']
Raiz: 'daimon (G1142), "demônio, diabo"'
- ter (ser atormentado por, ser possuído pelo) diabo (s), endemoniado, endemoninhado
s.
[de daio "distribuir sorte"]
- diabo
v.
[uma forma prolongada de uma raiz primária]
s.
[de origem hebraica ('dammeseq (H1834), "Damasco"')]
Raiz: 'dammeseq (H1834), "Damasco"'
v.
[a partir de 'dapane (G1160), "despesa"']
Raiz: 'dapane (G1160), "despesa"'
- consumir
s.
[de Dapto "devorar"]
- custo
conj.
[uma partícula primária (adversativa ou continuativo)]
Ver também: 'men (G3303), "até mesmo, de fato, assim, alguns, verdadeiramente, verdadeiramente"'
- também, e, mas, além disso, já
v.
[terceira pessoa do singular do presente ativo de 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"', neutro particípio ativo do mesmo, ambos usados impessoalmente]
Raiz: 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"'
- convir, atender, dever
v.
{literal ou figurativamente}
[uma forma prolongada de um primário de obsoleto com o mesmo significado]
v.
[De 'deilia (G1167)']
Raiz: 'deilia (G1167)'
- ter medo
adj.
[a partir de deos "medo"]
- medroso
s.
[de Dapto "devorar"]
Veja também: 'dapane (G1160), "despesa"'
- ceia, festa
v.
[a partir da base de 'dolos (G1388), "truque, artimanha"']
Raiz: 'dolos (G1388), "truque, artimanha"'
- seduzir, atrair
v.
[voz do meio de 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"']
Raiz: 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"'
Comparar: 'punthanomai (G4441), "questionar"', 'ptochos (G4434), "pedinte, mendigo, angustiado, pobre"'
- suplicar, orar
v.
{em várias aplicações, literal ou figurativamente}}
[voz mediana de um verbo primário]
Comparar: 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"', 'lambano (G2983)'
- aceitar, receber, levar
v.
{em várias aplicações, literal ou figurativamente}
[verbo primário]
Veja também: 'dei (G1163), "convir, atender, dever, que é necessário"', 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"'
- ligar-se, estar ligado, enlaçar-se
s.
[Raiz: 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"']
Compare com 'laos (G2992), "povo, população"'
v.
[a partir de 'diakonos (G1249), "servo, atendente"']
Raiz: 'diakonos (G1249), "servo, atendente"'
- ministrar, administrar, oficiar
s.
[de 'diakonos (G1249), "servo, atendente, ministro"']
Raiz: 'diakonos (G1249), "servo, atendente, ministro"'
- ministração, serviço
s.
[provavelmente do obsoleto diako "executar incumbências"]
Compare: 'dioko (G1377), "prosseguir, perseguir, seguir"'
- diácono, ministro, servo
s.
{caso genitivo ou especialmente}
[de 'didasko (G1321), "ensinar"']
Raiz: 'didasko (G1321), "ensinar"'
Compare: 'mathetes (G3101), "pupilo, aprendiz, aluno"'
- doutor, mestre
v.
{na mesma ampla aplicação de dao "aprender"}
[uma forma causal prolongada de um verbo primário dao "aprender"]
Compare: 'matheteuo (G3100), "tornar pupilo, disciplinar"', 'mathano (G3129), "aprender, compreender"'
v.
{usado em uma aplicação muito ampla (corretamente ou por implicação, literal ou figurativamente); bastante modificada pela conexão; utilizado como uma alternativa, na maioria dos tempos}
[uma forma prolongada de um verbo primário]
- aventurar, conferir, produzir, cometer, entregar (para cima), dê, concessão, impedir, fazer, ministro, número, oferecer, ter poder, colocar, receber, definir, anunciai, esmagar (+ com a mão), greve (+ com a palma da mão), sofrer, ter, absoluta, rendimento
s.
[de 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"' e 'krisis (G2920), "decisão, justiça"']
Raízes: 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"' e 'krisis (G2920), "decisão, justiça"'
- julgamento justo
adj.
{absolutamente ou relativamente}
[a partir de 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"']
Raiz: 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"'
Compare: 'hosios (G3741), "correto, santo"', 'hagios (G0040), "sagrado, puro"', 'hieros (G2413), "sagrado, santo"'
- justo, direito
v.
[a partir de 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"']
Raiz: 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"'
- livrar, justificar, ser justo
s.
[a partir de 'dikarioo (G1344), "tornar justo ou inocente, justificar, livrar"']
Raiz: 'dikarioo (G1344), "tornar justo ou inocente, justificar, livrar"'
- julgamento, justificação, portaria, justiça
s.
[a partir de um derivado de 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"']
Raiz: 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"'
s.
[provavelmente de 'deiknuo (G1166), "mostrar"']
Raiz: 'deiknuo (G1166), "mostrar"'
- julgamento, punição, vingança
v.
{literal ou figurativamente}
[forma prolongada (e causal) de um verbo primário dio "fugir"]
Compare: 'deilos (G1169)', 'diakonos (G1249), "servo, atendente"'
- seguir
s.
[Da base de 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer, supor, imaginar"']
Raiz: 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer, supor, imaginar"'
- decreto, portaria
v.
{(utilizado apenas em uma alternativa em certos tempos)}
[uma forma prolongada de um verbo primário doko de mesmo significado]
Comparar: 'deiknuo (G1166), "mostrar"'
- ser considerado, aparentar (bem), supor, imaginar, pensar.
s.
[a partir de um verbo primário obsoleto, dello (provavelmente significando chamariz)]
Compare: 'deleazo (G1185), "prender, iludir, seduzir, atrair"'
- artesanato, engano, malícia, astúcia
s.
[Da base de 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer, supor, imaginar"']
Raiz: 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer, supor, imaginar"'
- dignidade, glória (-notas promissórias), honra, louvor, adoração
v.
[a partir de 'doxa (G1391), "glória, dignidade"']
Raiz: 'doxa (G1391), "glória, dignidade"'
- glorificar, honrar, ampliar
s.
[da base de 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"']
Raiz: 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"'
v.
[a partir de um composto presumido de 'doulos (G1401), "escravo, servo"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raízes: 'doulos (G1401), "escravo, servo"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- sujeitar
s.
[a partir de 'douleuo (G1398), "ser escravo, escravizar, servir"']
Raiz: 'douleuo (G1398), "ser escravo, escravizar, servir"'
- servidão, cativeiro
v.
{literal ou figurado, involuntária ou voluntariamente}
[a partir de 'doulos (G1401), "escravo, servo"']
Raiz: 'doulos (G1401), "escravo, servo"'
- servir, estar em escravidão
s.
[de 'doulos (G1401), "escravo, servo"']
Raiz: 'doulos (G1401), "escravo, servo"'
- funcionário
s.
{literal ou figurativamente, involuntária ou voluntária; com freqüência, portanto, em um sentido qualificado de submissão ou subserviência}
[Raiz: 'deo (G1210), "ligar-se, desposar-se"']
s.
[provavelmente de uma forma alternativa de derkomai "olhar"]
- Dragão
v.
[talvez semelhante à base de 'drakon (G1404), "serpente, dragão"' (através da idéia de captura)]
Veja também: 'drakon (G1404), "serpente, dragão"'
- tomar
s.
[a partir de 'drassomai (G1405), "compreender, aprisionar, tomar"']
Raiz: 'drassomai (G1405), "compreender, aprisionar, tomar"'
- peça (de prata)
v.
[formas prolongados do obsoleto duo "afundar"]
s.
[a partir de demo "construir"]
- eirado
cond.
{Muitas vezes usado em conexão com outras partículas para denotar indefinição ou incerteza}
[a partir de 'ei (G1487), "se, que"' e 'an (G0302), "desde onde, desde quando, desde quanto"', uma partícula condicional]
Raízes: 'ei (G1487), "se, que"' e 'an (G0302), "desde onde, desde quando, desde quanto"'
Veja também: 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"'
- antes, mas, com exceção, exceto, e (se), de qualquer maneira, contudo
, quando (-soever), se (ou), a quem, (que-) para (- sempre)
v.
{transitivo ou intransitivo}
[Provavelmente relacionado à base de 'agora (G0058), "praça-central, mercado"' (através da idéia de reunir as idéias de alguém)]
Veja também: 'agora (G0058), "praça-central, mercado"'
- acordado, elevador (para cima), levantar (mais uma vez, para cima), traseira para cima, (a-) aumento (mais uma vez, para cima), estante, pegar
s.
[a partir de 'egkrates (G1468), "forte, autocontrolado, temperado"']
Raiz: 'egkrates (G1468), "forte, autocontrolado, temperado"'
- temperança
adj.
[De 'en (G1722), "em, sobre"' e 'kratos (G2904), "vigor, autoridade, poder, força"']
Raízes: 'en (G1722), "em, sobre"' e 'kratos (G2904), "vigor, autoridade, poder, força"'
- temperado
pron.
{Apenas expresso quando enfático. Para os demais casos e o plural, ver também}
[pronome primário]
Compare: 'emos (G1699)'
Veja também: 'eme (G1691)', 'emoi (G1698)', 'emou (G1700)', 'hemas (G2248), “nós”', 'hemeis (G2249)', 'hemim (G2254)', 'hemon (G2257)'
- eu, mim
s.
[da base de 'hedraios (G1476), "sedentário, imóvel, firme"']
Raiz: 'hedraios (G1476), "sedentário, imóvel, firme"'
- terra
adj.
[a partir de um derivado de hezomai "sentar-se"]
s.
cond.
{Freqüentemente usado em conexão ou composição com outras partículas, especialmente nas comparáveis}
[uma partícula primária de condicionalidade]
Veja também: 'ean (G1437), "no caso em que, desde que, antes"'
- pois, se, que, porém
v.
[segunda pessoa do singular do presente do 'eimi (G1510), "eu existo"']
Raiz: 'eimi (G1510), "eu existo"'
- ser
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'eido (G1492), "ver, saber, ter consciência, observar"']
Raiz: 'eido (G1492), "ver, saber, ter consciência, observar"'
- aparência, forma, vista
v.
{literal ou figurativamente, usado apenas em determinados tempos passados, os outros sendo emprestado o equivalente 'optanomai , optomai (G3700)' e 'horao (G3708)'}
[um verbo primário]
Compare: 'optanomai , optomai (G3700)' e 'horao (G3708)'
Veja também: 'ginosko (G1097)'
- ter consciência, observar, considerar, (ter) conhecer (-imento), ver, estar certo, entender.
adj.
[neutro de um composto de 'eidolon (G1497), "imagem, ídolo"' e um derivado presumido de 'thuo (G2380), "forçar, sacrificar, matar"']
Raízes: 'eidolon (G1497), "imagem, ídolo"', 'thuo (G2380), "forçar, sacrificar, matar"'
- (carne, coisa que é) oferecida (em sacrifício, sacrificado(a)) a ídolos
v.
[a partir de 'eidos (G1491), "visão, forma, aparência"']
Raiz: 'eidos (G1491), "visão, forma, aparência"'
v.
[optativo presente de 'eimi (G1510), "eu existo"' (incluindo a outra pessoa)]
Raiz: 'eimi (G1510), "eu existo"'
adv.
[provavelmente de 'eiko (G1502), "render, dar lugar"' (através da idéia de fracasso)]
Raiz: 'eiko (G1502), "render, dar lugar"'
- sem uma causa, (em) vão, vãmente
v.
[aparentemente um verbo primário]
- dar lugar
v.
{usado somente quando enfático}
[primeira pessoa do singular do presente do indicativo, uma forma prolongada de um verbo primário e defeito]
Veja também: 'ei (G1488)', 'eien (G1498)', 'einai (G1511)', 'heis, kath, heis (G1527)', 'en (G2258)', 'esomai (G2071)', 'esmen (G2070)', 'este (G2075)', 'esti (G2076)', 'kerdos (G2771)', 'isthi (G2468)', 'o (G5600)'
- sou, tenho sido, fui
v.
[Infinitivo presente de 'eimi (G1510), "eu existo"']
Raiz: 'eimi (G1510), "eu existo"'
- sou, era, fui, ser
s.
adj.
[de 'eirene (G1515), "paz, prosperidade, sossego, descanso"' e 'poieo (G4160), "fazer, criar"']
Raízes: 'eirene (G1515), "paz, prosperidade, sossego, descanso"' e 'poieo (G4160), "fazer, criar"'
Veja também: 'eirenopoieo (G1517)'
- pacificador
prep.
{também em frases adverbiais, muitas vezes usado em composição com a mesma importação em geral, mas apenas com verbos expressando movimento (literalmente ou figurativamente)}
[preposição primária]
- [abundante-] mente, de encontro a, entre, como, em, antes, por, a respeito de, + contínuo, + excedendo, para [intenção, finalidade], frente, + adiante, em (entre, em até, - assim muito que, - a), à intenção que, + nunca, (acima) de sobre, conseqüentemente (- até), durante todo, até que, a (ser, a extremidade, - a divisão), com
s.
[numeral primário]
Veja também: 'heis, kath, heis (G1527), "individualmente, um, um de cada vez"', 'medeis (G3367), "qualquer, nenhum, ninguém"', 'mia (G3391)', 'oudeis, oudemia, ouden (G3762), "nem um, ninguém, nada, qualquer"'
- somente, alguns
adv.
[de 'heis (G1520)' repetido com 'kata (G2596), "(prep.) abaixo, baixo, como"' inserido]
Raízes: 'heis (G1520)', 'kata (G2596), "(prep.) abaixo, baixo, como"'
cond.
[De 'ei (G1487), "se, que"' e 'tis (G5100), "alguém, qualquer pessoa ou objeto"']
Raízes: 'ei (G1487), "se, que"' e 'tis (G5100), "alguém, qualquer pessoa ou objeto"'
- ele que, se (alg-)um homem, se algum, no meio de algum, todo aquele que, quem quer que seja, se alguém
prep.
{literal ou figurado, direta ou remota, muitas vezes usado na composição, com o mesmo significado geral, muitas vezes de conclusão}
[preposição primária denotando origem]
- após, entre, X são.
s.
{usado somente para pessoas, não de uma localização, estrutura, etc de Cristo, usado somente para o redimido, não para os não redimidos que estejam no meio}
[Uma composição de 'ek (G1537), "fora"', e um derivado de 'kaleo (G2564), "chamado"']
Raízes: 'ek (G1537), "fora"', 'kaleo (G2564), "chamado"'
Comparar: 'sunagoge (G4864), "ajuntamento de pessoas, assembléia, congregação, sinagoga"'
Ver também: 'kletos (G2822), "chamado, divinamento chamado, santo"'
- assembléia, igreja
v.
[Voz meio de 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"' e 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"' (em seu sentido primário)]
Raízes: 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"', 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"'
- escolher
adj.
[De 'eklegomai (G1586), "selecionar, escolher"']
Raiz: 'eklegomai (G1586), "selecionar, escolher"'
- escolhido, eleito
v.
[De 'ek (G1537), "fora"' e teino "para esticar"]
Raiz: 'ek (G1537), "fora"'
Veja também: 'rhipto (G4496), "arremessar, depositar, dispersar"'
- elencar, apresentar
s.
[a partir de 'elegcho (G1651), "prova, comprovação, convicção"']
Raiz: 'elegcho (G1651), "prova, comprovação, convicção"'
- repreensão, censura, reprovação, redargüir
v.
[de parentesco incerto]
- condenar, convencer, dizer uma falha, repreender, reprovar
s.
[de 'eleos (G1656), "compaixão, misericórdia"']
Raiz: 'eleos (G1656), "compaixão, misericórdia"'
- esmola
s.
{humana ou divina, especialmente ativo}
[de parentesco incerto]
- misericórdia
s.
[de parentesco incerta]
s.
[de 'Hellas (G1671), "Grécia"']
Raiz: 'Hellas (G1671), "Grécia"'
- gentio, grego
sf.
[De ελπω, elpo, que é uma palavra primária (antecipar, geralmente com prazer)]
- fé, esperança
pron.pes.
[uma forma prolongada de 'me (G3165), "eu, meu"']
Raiz: 'me (G3165), "eu, meu"'
- mim, meu, minha
pron.pes.
[uma forma prolongada de 'moi (G3427), "a mim, meu, eu"']
Raiz: 'moi (G3427), "a mim, meu, eu"'
- Eu, mim, meu
pron. pos.
[dos casos oblíquos de ‘ego (G1473), “eu”’ ('emoi (G1698), "mim, meu, eu"', 'emou (G1700), "meu, de mim"', 'eme (G1691), "mim, meu, minha"')]
Raiz: ‘ego (G1473), “eu”’
Veja também: 'emoi (G1698), "mim, meu, eu"', 'emou (G1700), "meu, de mim"', 'eme (G1691), "mim, meu, minha"'
- de mim, o meu (próprio), o meu
p.p.
[uma forma prolongada de 'mou (G3450), "de mim, meu minha"']
Raiz: 'mou (G3450), "de mim, meu minha"'
prep.
{Freqüentemente usado em compostos, com substancialmente o mesmo uso, raramente com verbos de movimento, e então não para indicar a direção, exceto (elíptica) por uma preposição (e diferente) separada}
[uma preposição primária denotando posição (fixa) (em tempo, lugar ou estado), e (por implicação) instrumentalidade (medialmente ou implicitamente), ou seja, uma relação de descanso (intermediário entre 'eis (G1519), "a, em"' e 'ek (G1537), "fora"')]
- cerca de, depois de, contra, + quase, X por completo, entre, como X, em, antes, entre, (aqui-) por (+ todos os meios), para (... causa de), + dar auto inteiramente a (aqui-) em (-a,-exteriormente), X poderosamente, (porque) de, (up-) em (open-) ly, X exteriormente, um, X rapidamente, X em breve, (speedi-) ly , X que, X lá (-in-on), por meio de (-out), (des-) a (a frente), sob, quando, onde (com-), enquanto que, no interior
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'en (G1722), "em"' e 'duno (G1416), "ir 'para baixo'"' (no sentido de afundar em uma peça de roupa)]
Raízes: 'en (G1722), "em"' e 'duno (G1416), "ir 'para baixo'"'
- vetor, vestir (com), revestir
s.
[Feminino de 'en (G1722), "em"' e a base de 'hedraios (G1476), "sedentário, imóvel, firme"']
Raízes: 'en (G1722), "em"', 'hedraios (G1476), "sedentário, imóvel, firme"']
Veja também: 'enedron (G1749), "emboscada, cilada"'
- espreita, cilada
s.
[neutro do mesmo que 'enedra (G1747), "emboscada, cilada"']
Raiz: 'enedra (G1747), "emboscada, cilada"'
- espreita, cilada
adv.
[de uma forma prolongada de 'en (G1722), "em, sobre"']
Raiz: 'en (G1722), "em, sobre"'
s.
[a partir de 'entellomai (G1781), "intimar, carregar, mandar"']
Raiz: 'entellomai (G1781), "intimar, carregar, mandar"'
- mandamento
v.
[a partir de um composto de 'en (G1722), "em"' e 'taphos (G5028), "sepúlcro, túmulo, sepultura"']
Raízes: 'en (G1722), "em"' e 'taphos (G5028), "sepúlcro, túmulo, sepultura"'
- enterrar
v.
[a partir de 'en (G1722), "em, sobre"' e a base de 'telos (G5056), "imposto, taxa"']
Raízes: 'en (G1722), "em, sobre"', 'telos (G5056), "imposto, taxa"'
- carregar, mandar
adv.
{literal ou figurativamente}
[De uma forma prolongada de 'en (G1722), "em, sobre, por"']
Raiz: 'en (G1722), "em, sobre, por"'
Veja também: 'enthade (G1759), "dentro, aqui, para aqui"'
- (a partir), portanto, em ambos os lados
v.
[De 'en (G1722), "em, sobre, por"' e 'truphao (G5171)']
v.
[a partir de 'en (G1722), "em"' e 'tugchano (G5177), "afetar, iluminar, alcançar"']
Raízes: 'en (G1722), "em"', 'tugchano (G5177), "afetar, iluminar, alcançar"'
- interceder
v.
[terceira pessoa do singular do presente do indicativo de um composto de 'ek (G1537), "fora"' e 'eimi (G1510), "eu existo"', também exon neutro particípio presente do mesmo (com ou sem alguma forma de 'eimi (G1510), "eu existo"' expressa)]
Raízes: 'ek (G1537), "fora"', 'eimi (G1510), "eu existo"'
v.
[a partir de 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"' e 'ischuo (G2480)']
Raízes: 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"' e 'ischuo (G2480)'
Compare: 'krateo (G2902), "apreender, reter, segurar"', 'sthenoo (G4599)'
- estar apto
s.
[de 'ek (G1537), "de, fora""' e 'hodos (G3598), "estrada, progresso"']
Raízes: 'ek (G1537), "de, fora""' e 'hodos (G3598), "estrada, progresso"'
- falecimento, partida
s.
[de 'exesti (G1832), "ser"' (no sentido de capacidade)]
Raiz: 'exesti (G1832), "ser"
- autoridade, competência, liberdade, poder, direito, força
v.
[de 'exousia (G1849), "privilégio, força, capacidade, domínio"']
Raiz: 'exousia (G1849), "privilégio, força, capacidade, domínio"'
- ter autoridade sobre, dominar
v.
[de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e na base do 'aggelos (G0032), "mensageiro"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"', 'aggelos (G0032), "mensageiro"'
- professar, prometer
prep.
{literal ou figurativamente, em compostos que mantém essencialmente a mesma de importação (em, em cima, etc)}
[preposição primária]
v.
[de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'ginomai (G1096), "gerar, tornar à existência"'
- sopro
v.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
- perceber
v.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
- aspirar, anelar, desejar
s.
[a partir de 'epithumeo (G1937)']
Raiz: 'epithumeo (G1937)'
- concupiscência, desejo, luxúria
v.
[voz média de 'epi (G1909), "sobre, acima, por cima, no, na"' e 'kaleo (G2564), "chamar"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, por cima, no, na"' e 'kaleo (G2564), "chamar"'
- apelar, invocar
v.
[voz média de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'lanthano (G2990), "esconder-se, ignorar"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'lanthano (G2990), "esconder-se, ignorar"'
- esquecer
v.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"'
- olhar diligentemente
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"' (no sentido de 'episkopeo (G1983), "fiscalizar, inspecionar, cuidar-se"')]
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"', 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"'
Veja também: 'episkopeo (G1983), "fiscalizar, inspecionar, cuidar-se"'
- bispo, supervisor
v.
{literal, figurativamente ou moralmente}
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'strepho (G4762), "virar, retornar, converter"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"', 'strepho (G4762), "virar, retornar, converter"'
- vir (ir) novamente, converter, tornar
s.
[a partir de 'epistrepho (G1994), "reverter"']
Raiz: 'epistrepho (G1994), "reverter"'
- conversão
v.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, por cima, no, na"' e a base de 'trope (G5157), "transformação, revolução"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, por cima, no, na"' e a base de 'trope (G5157), "transformação, revolução"'
- dar licença (liberdade, licença), deixar, sofrer
s.
[a partir de 'epitrpo (G2010), "mudar a direção (transferir), permitir, deixar, sofrer"']
Raiz: 'epitrpo (G2010), "mudar a direção (transferir), permitir, deixar, sofrer"'
Compare: 'apostole (G0651), "comissão, apostolado"', 'suggnome (G4774), "concessão, permissão"'
Veja também: 'epitropos (G2012), "comissário, gerente, guardião, mordomo, tutor"'
- comissão
s.
[a partir de 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"' e 'tropos (G5158), "curso, modo, estilo"' (no sentido de 'epitrope (G2011), "comissão, uma taxa executiva"')]
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, para cima"', 'tropos (G5158), "curso, modo, estilo"'
Veja também: 'epitrope (G2011), "comissão, uma taxa executiva"'
- mordomo, tutor
s.
[a partir de 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"']
Raiz: 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"'
- operário, ceifeiro
s.
[a partir do primário (mas obsoleto) ergo "trabalhar"]
- ação, trabalho
v.
[aparentemente de 'ereo (G2046), "proferir, falar, dizer"']
Raiz: 'ereo (G2046), "proferir, falar, dizer"'
Compare: 'ereunao (G2045), "procurar, investigar, pesquisar"', 'punthanomai (G4441), "questionar"'
- pedir, desejar, orar
s.
[a partir de um composto de 'eu (G2095), "bem, bom"' presumido e a base de 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer"']
Raízes: 'eu (G2095), "bem, bom"', 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer"'
- beneplácito, parecem bom
v.
[De 'eucharistos (G2170), "grato, agradecido"']
Raiz: 'eucharistos (G2170), "grato, agradecido"'
- agradecimento
adj.
[a partir de 'eu (G2095), "bem, bom"' e um derivado de 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"']
Raízes: 'eu (G2095), "bem, bom"', 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"'
- agradecido
[De origem caldéia, 'pthach (H6606), "abrir"']
Raiz: 'pthach (H6606), "abrir"'
- Efatá
(incluindo a forma alternativa scheo (is-que-o) - utilizada somente o em certos tempos)
v.
{usado em várias aplicações muito, literal ou figurativamente, direta ou remota}
[um verbo primário]
- ser (capaz, X segurado, possuído por), acompanhar,
+ começar a alterar, pode (+ não-), X conceberás contar, doente, não comer +, + desfrutar + medo, depois, ter, manter, manter, falta +, + ir a juízo, mentira, + tem necessidades, + de necessidade, + necessidade, em seguida, recuperar +, + reinado, + descanso, + retorno, X doente, levar para, + tremer, + incircunciso, o uso
s.p.
[de origem hebraica]
Compare: 'Zakkai (H2140), "Zaqueu, puro"'
v.
{literal ou figurativamente}
[Um verbo primário]
v.
{literal ou figurativamente}
[de parentesco incerto]
Compare: 'punthanomai (G4441), "questionar"'
- desejar, esforçar-se, inquirir, exigir
s.
[provavelmente de 'zeo (G2204), "estar quente, ferver, brilhar, ser fervoroso (sério)"']
Raiz: 'zeo (G2204), "estar quente, ferver, brilhar, ser fervoroso (sério)"'
- fermento
v.
[a partir de 'zume (G2219), "fermento, depravação"']
Raiz: 'zume (G2219), "fermento, depravação"'
s.
{literal ou figurativamente. usado em um sentido mortal, temporal e em um sentido eterno}
[de 'zao (G2198), "viver"'; em contraste com 'bios (G0979)']
Raiz: 'zao (G2198), "viver"'
Comparar: 'bios (G0979)', 'psuche (G5590), "alma"'
- vida
s.
[Neutro de um derivado de 'zao (G2198), "viver"']
Raiz: 'zao (G2198), "viver"'
- besta
v.
{literal ou figurativamente}
[De um derivado do 'zao (G2198), "viver"' e 'poieo (G4160), "fazer, criar"']
Raiz: 'zao (G2198), "viver"', 'poieo (G4160), "fazer, criar"'
Veja também: 'zoon (G2226), "uma coisa viva, animal, besta"'
- dar vida, vivificar, acelerar
v.
[Voz média de uma (presumida) forma intensa de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raiz: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- (ser) chefe, estimar, governar, julgar, supor, pensar.
s.
p.p.
{usado somente quando enfático}
[nominativo plural de ‘ego (G1473) “eu”’]
Raiz: ‘ego (G1473) “eu”’
- nós (nós mesmos)
p.p.
[plural dativo de ‘ego (G1473), “eu”’]
Raiz: ‘ego (G1473), “eu”’
- nosso, nós
s.
[feminino de 'theos (G2316), "uma deidade, magistrado, Deus, deus"']
Raiz: 'theos (G2316), "uma deidade, magistrado, Deus, deus"'
- deusa
v.
{perceber literal ou figurativamente}
[uma forma prolongada de um verbo primário]
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'eido (G1492), "ver"'
Veja também: 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
(ou ethelo, em certas circunstâncias theleo e etheleo, formas obsoletas)
v.
{literal ou figurativamente, como uma opção ativa do impulso subjetivo e que denota 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"' corretamente sim uma aquiescência passiva em considerações objetivas}
[aparentemente reforçada a partir da forma alternativa de 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"']
Raiz: 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
Compare: 'hairetizo (G0140), "fazer uma escolha, escolher"', 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"'
- desejar, pretender
s.
{(especialmente com 'o, e (G3588), "o, a"', a suprema Divindade}
[de relação incerta]
- Deus, deus
s.g.
[a partir de 'thessalonike (G2332), "Tessalônica"']
Raiz: 'thessalonike (G2332), "Tessalônica"'
v.
{literal, figurativa (experiência) ou intensivamente (reconhecer)}
[a partir de um derivado de 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"' (talvez por adição de 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"')]
Raízes: 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"'
Compare: 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', 'eido (G1492), "ver"'
- considerar, olhar, perceber, ver
v.
{literal ou figurativamente}
[semelhante à base de 'tribos (G5147), "caminho errado"']
Veja também: 'tribos (G5147), "caminho errado"'
- aglomerar, estreitar, reunir, sofrer tribulação, atribular
s.
[de origem hebraica ('ya'iyr (H2971), "iluminador, Jair"')]
Raiz: 'ya'iyr (H2971), "iluminador, Jair"'
v.
[Segunda pessoa do singular da voz média do imperativo de 'eido (G1492), "ver"']
Raiz: 'eido (G1492), "ver"'
- olhe!, observe!
s.
[de origem hebraica ('yriychow (H3405), "perfumado, Jericó"')]
Raiz: 'yriychow (H3405), "perfumado, Jericó"'
s.
{G3485 denota o próprio santuário central}
[neutro de 'hieros (G2413), "sagrado, santo"']
Raiz: 'hieros (G2413), "sagrado, santo"'
Compare: 'naos (G3485)', 'skenoma (G4638)', 'eidoleon (G1493)'
- templo
adj.
[de parentesco incerto]
Compare: 'hagios (G0040), "sagrado, puro"', 'hosios (G3741), "correto, sambo"', 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"'
- santo
s.p.
[do original hebraico 'yehoshua (H3091), "Jeová é a salvação"']
- No Antigo Testamente, dez israelitas receberam esse nome, no Novo, o nome do nosso Senhor e dois (ou três) outros israelitas: - Jesus.
s.
[de origem hebraica 'Jehudah (H3063) "comemorou, Judá"']
Raiz: 'Jehudah (H3063) "comemorou, Judá"'
- Judá, Judah, Judas
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de um derivado ser (força)]
Compare: 'echo (G2192)'
- habilidade, poder(-oso), força
s.
[De origem hebraica ('yowchanan (H3110), "Jochanan, João"')]
Raiz: 'yowchanan (H3110), "Jochanan, João"'
- Joannes
(também é o caso dativo de kamoi e acusativo de kame)
pron.
[De ‘kai (G2532),“também, mesmo”’ e ‘ego (G1473) “eu”’]
Raízes: ‘kai (G2532),“também, mesmo”’ e ‘ego (G1473) “eu”’
- (e, também, além de, então) eu (também, da mesma forma), eu também, a mim também
adv.
[De 'kata (G2596) "(prep.) como"', 'os (G3739) "(pron.) o, quem, qual"' e 'tis (G5100), "alguém, qualquer pessoa ou objeto"']
Raízes: 'kata (G2596) "(prep.) como"', 'os (G3739) "(pron.) o, quem, qual"', 'tis (G5100), "alguém, qualquer pessoa ou objeto"'
- (de acordo, porquanto) como
s.
[De origem latina]
adj.
{Intrinsecamente, tais; Considerando 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"' refere-se adequadamente para efeitos}
[aparentemente uma palavra primária]
Compare: 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"', 'adokimos (G0096)', 'belial (G0955)', 'rhaka (G4469)', 'sapros (G4550)'
- mau, mal, pernicioso
s.
[a partir da base 'kallion (G2566)' e 'elaia (G1636)']
Raízes: 'kallion (G2566)' e 'elaia (G1636)'
adj.
{para aparência ou uso, e assim se distingue de 'agathos (G0018), "bom, bem"', que é devidamente intrínseca}
[de parentesco incerto]
Compare: 'agathos (G0018), "bom, bem"'
- melhor, justo, bom, honesto, cumprir, bem, digno
s.
[de origem hebraica (provavelmente 'kaphar (H3723), "aldeia"' e 'nachuwm (H5151), "confortável, Naum"')]
Raízes: 'kaphar (H3723), "aldeia"' e 'nachuwm (H5151), "confortável, Naum"'
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'kleros (G2819), "sorte, porção, aquisição, lote"' e a base de 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"' (em seu sentido original de particionamento; (reflexivamente) ganhando por rateio)]
Raízes: 'kleros (G2819), "sorte, porção, aquisição, lote"', 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"'
s.
[provavelmente a partir de 'klao (G2806), "quebrar"' (através da ideia de utilizar pedaços de madeira, etc, para a finalidade]
Raiz: 'klao (G2806), "quebrar"'
- herança, lote, parte
s.
[a partir de uma forma mais curta de 'kaleo (G2564), "chamado"']
Raiz: 'kaleo (G2564), "chamado"'
Veja também: 'kletos (G2822), "chamado, divinamento chamado, santo"', 'ekklesia (G1577), "a chamada, assembléia, igreja"'
- vocação
adj.
[a partir de uma forma mais curta de 'kaleo (G2564), "chamar"']
Raiz: 'kaleo (G2564), "chamar"'
Veja também: 'klesis (G2821), "chamado, convite, vocação"', 'ekklesia (G1577), "a 'chamada', assembléia, igreja"'
s.
[de 'kopto (G2875), "cortar"']
Raiz: 'kopto (G2875), "cortar"'
- abate
v.
[um verbo primário]
Compare: 'tomoteros (G5114)'
- reduzir, lamentar, chorar, berrar
s.
[de origem caldéia ('qorban (H7133), "presente sacrificial, oblação, oferta, corbã"')]
Raiz: 'qorban (H7133), "presente sacrificial, oblação, oferta, corbã"'
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'kratos (G2904)']
Raiz: 'kratos (G2904)'
Compare: 'exischuo (G1840)', 'ischuo (G2480)', 'sthenoo (G4599)'
- segurar, manter, pôr as mãos (segurar) em, obter, reter, recolher
v.
[uma forma prolongada de um verbo primário]
- pendurar, cair
adj.
[de 'krithe (G2915)']
Raiz: 'krithe (G2915)'
- cevada
s.
[a partir de 'krino (G2919), "distinguir, decidir, tentar, vingar, concluir, condenar"']
Raiz: 'krino (G2919), "distinguir, decidir, tentar, vingar, concluir, condenar"'
Compare: 'krisis (G2920), "decisão, justiça"'
- vingança, condenação
s.
[talvez uma palavra primitiva]
v.
[talvez uma palavra primária]
- vingar, concluir, condenar, maldizer, decretar, determinar, estimar, julgar, ir a (processar na) justiça, ordenar, sentenciar
s.
Compare: 'krima (G2917), "decisão, vingança, condenação"'
- acusação, condenação, julgamento
adj.
[a partir de um composto de las "pedra", e a base de 'xeros (G3584), "árido, seco"' (no seu sentido original de raspagem)]
Raiz: 'xeros (G3584), "árido, seco"'
- escavado em rocha
s.
{(em geral; diferente de 'demos (G1218), "público, povo"', que denota uma população própria)}
[aparentemente uma palavra primária]
Compare com 'demos (G1218), "público, povo"'
sl.
[a partir de um composto de 'laos (G2992), "povo, população"' e 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"']
Raízes: 'laos (G2992), "povo, população"', 'dike (G1349), "direito, justiça, julgamento, punição"'
s.
[provavelmente de 'limun (G3040), "porto, refúgio, paraíso"' (através da idéia de proximidade da costa)]
Raiz: 'limun (G3040), "porto, refúgio, paraíso"'
- lago
v.
[de um composto de 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"' e 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"']
Raízes: 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"' e 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"'
- esforçar-se sobre palavras
s.
[de um composto de 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"' e 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"']
Raízes: 'logos (G3056), "algo dito, tópico, motivo, comunicação"' e 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"'
Veja também: 'logomacheo (G3054), "ser disputado, esforçar-se"'
- conflito de palavras
v.
v.
[a partir de 'mathetes (G3101), "pupilo, aprendiz, aluno"']
Raiz: 'mathetes (G3101), "pupilo, aprendiz, aluno"'
Compare com: 'didasko (G1321), "ensinar"'
- ser discípulo, instruir, ensinar
s.
[De 'mathano (G3129), "aprender, compreender"']
Raiz: 'mathano (G3129), "aprender, compreender"'
Compare: 'didaskalos (G1320), "professor, instrutor"'
- discípulo, aluno
adj.
[a forma prolongada da poética makar (significando o mesmo)]
s.
[a partir de 'Makedon (G3110), "macedônio, habitante da Macedônia"']
Raiz: 'Makedon (G3110), "macedônio, habitante da Macedônia"'
s.
[de derivação incerta]
v.
[a partir de um composto de 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
Veja também: 'makrothumos (G3116), "com muito humor, brandamente, pacientemente"'
s.
[a partir de um composto de 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
Veja também: 'makrothumos (G3116), "com muito humor, brandamente, pacientemente"'
- tolerância
adv.
[advérbio de um composto de 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
- pacientemente
adj.
[a partir de 'mekos (G3372), "comprimento"']
Raiz: 'mekos (G3372), "comprimento"'
- longe, distante
adj.
[de parentesco incerto]
- efeminado, afeminado
v.
[prolongamento de um verbo primário, uma outra forma de matheo e que é usado como uma alternativa em certos tempos]
Compare: 'didasko (G1321), "ensinar"'
Veja também: 'matheteuo (G3100), "tornar pupilo, disciplinar"'
- aprender, compreender
heb.
[de origem hebraica ('man (H4478), "maná"')]
Raiz: 'man (H4478), "maná"'
aram.
[De origem caldéia (significando que nosso Senhor veio)]
s.
[provavelmente de origem Caldéia (significando amante)]
- Martha
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'martus (G3144), "testemunha"']
Raiz: 'martus (G3144), "testemunha"'
- testificar, depor
s.
{literal ou figurativamente (caso genitivo)}
[de origem incerta]
s.p.
[forma reduzida de 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"']
Raiz: 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"'
v.
[voz média de um verbo aparentemente primário]
- lutar
p.
[uma forma mais curta (e provavelmente originalmente) de 'eme (G1691), "mim, meu, minha"']
Ver também: 'eme (G1691), "mim, meu, minha"'
- Eu, eu, meu
adj.
{literal ou figurativamente, em uma aplicação muito ampla}
[uma palavra principal]
Compare: 'megistos (G3176), "maior, muito grande, grandíssimo"', 'meizon (G3187), "maior (na idade), mais velho, pessoa idosa"'
adj.
[superlativo de 'mega (G3173), "grande"']
Raiz: 'mega (G3173), "grande"'
- grandíssimo
v.
{literal ou figurativamente}
[comparativo irregular de 'megas (G3173), "grande"']
Raiz: 'megas (G3173), "grande"'
- pessoa idosa, mais idosa, mais velho
v.
[um verbo primário]
- cuidar
v.
[voz média de um verbo aparentemente primário]
- encontrar falhas
part.
{geralmente seguido por uma cláusula contrastando com 'deo (G1161), "mas, também, além disso"' (este, o primeiro, etc.)}
[uma partícula primária]
Veja também: 'deo (G1161), "mas, também, além disso"'
- até mesmo, de fato, assim, alguns, verdadeiramente, verdadeiramente. Muitas vezes combinado com outras partículas em um sentido intenso ou asseverativo
s.
[feminino de 'meros (G3313), "divisão, partilha, costa, parte, peça"']
Raiz: 'meros (G3313), "divisão, partilha, costa, parte, peça"'
s.
[De 'merizo (G3307)']
Raiz: 'merizo (G3307)'
- divididor, porcionador
s.
{literal ou figurativamente, em uma ampla aplicação}
[a partir de uma forma obsoleta, mas mais primária de meiromai "para obter como uma seção ou loteamento"]
- nome, curso, costa, parte, peça
s.
[de 'mesos (G3319), "meio"']
Raiz: 'mesos (G3319), "meio"'
- mediador
s.l.
[de 'mesos (G3319), "meio"' e 'potamos (G4215)']
Raízes: 'mesos (G3319), "meio"' e 'potamos (G4215)'
Comparar: '`aran naharayim (H0763)'
adj.
[de 'meta (G3326), "entre, meio"']
Raiz: 'meta (G3326), "entre, meio"'
prep.
{Freqüentemente usado adverbialmente; modificado de acordo com o caso (associação genitiva, acusativa ou sucessão) com o qual ele está ligado; ocupa uma posição intermediária entre 'apo (G0575), "fora, afastado"' ou 'ex (G1537), "de, do"' e 'eis (G1519), "a, em"' ou 'pros (G4314), "de acordo com"' ou menos interior do que 'en (G1722), "em"' e menos próximo que 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"')}
[preposição primária]
- contra, entre
s.
[a partir de 'metanoeo (G3340), "reconsiderar, pensar de forma diferente"']
Raiz: 'metanoeo (G3340), "reconsiderar, pensar de forma diferente"'
- arrependimento
v.
[a partir de 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raízes: 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
v.
[de um composto de 'meta (G3326), "entre, meio"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raízes: 'meta (G3326), "entre, meio"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
Veja também: 'metoikesia (G3350), "mudança de residência, expatriação, deportação"'
- remover
partícula.
{uma interrogativa que implica numa resposta negativa (enquanto 'ou (G3756)' espera uma afirmativa); Freqüentemente usado em composição em substancialmente nas mesmas relações}
[a partícula primária da negação qualificada (ao passo que 'ou (G3756)' expressa uma negação absoluta)]
Compare: 'ou (G3756)'
Veja também: 'ean me (G3362)', 'hina me (G3363)', 'ou me (G3364)', 'mekos (G3372), "comprimento"', 'mekuno (G3373)', 'men (G3375)', 'me ouk (G3378)'
- qualquer, mas (que), X antepassado, + Deus me livre, + falta, para que, nem, nunca, não (X sábio in), nenhum, nem, (can-) não, nada, que não, un (-taken ), sem
cond.
[isto é 'ean (G1437), "no caso em que, desde que, antes"' e 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"']
Raízes: 'ean (G1437), "no caso em que, desde que, antes"' e 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"'
- antes, mas, exceto, se, não, (se, + quem quiser) não
adv.
[I.e. 'ou (G3756), "não, para que não, se"' e 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"']
Raízes: 'ou (G3756), "não, para que não, se"' e 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"'
Comparar: 'me ouk (G3378)'
- qualquer mais, de forma alguma, por nenhum (nenhum) meio, nem, nunca, nenhum (em tudo), em nenhum caso (sábio), nem nunca,
(também o irregular feminino medemia e o neutro meden)
adj.
[a partir de 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' e 'eis, en (G1520) "um, algum"']
Raízes: 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' e 'eis, en (G1520) "um, algum"'
- qualquer (homem, coisa), nenhum (homem), ninguém
adv.
[de 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' e 'eti (G2089), "ainda, depois disso, também, sempre, doravante"']
Raizes: 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' e 'eti (G2089), "ainda, depois disso, também, sempre, doravante"'
- não por mais tempo, (não) daqui em diante, não mais adiante (mais, mais, em breve)
s.
{literal ou figurativamente}
[provavelmente semelhante a 'megas (G3173), "grande"']
Veja também: 'megas (G3173), "grande"'
adv.
v.
[voz do meio de mimos ("imitar")]
- seguir
s./p.
[de origem hebraica ('Miyka'el (H4317)')]
Raiz: 'Miyka'el (H4317)'
p/p.
[a forma mais simples de 'emoi (G1698), "mim"']
Veja também: 'emoi (G1698), "mim"'
- Eu, mim, meu
adj.
[a partir de 'monos (G3441)' e 'ginomai, "gerar, tornar à existência" (G1096)']
Raízes: 'monos (G3441)', 'ginomai, "gerar, tornar à existência" (G1096)'
p.p.
[a forma mais simples de 'emou (G1700), "meu, de mim"']
Raiz: 'emou (G1700), "meu, de mim"'
- eu, meu, minha
s.
v.
{(especialmente as mãos, pés ou rosto)}
[uma palavra primária]
Comparar: 'louo (G3068)', 'pluno (G4150), "mergulhar, lavar roupa"'
- lavar
s.
[a partir de 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"' e um derivado de 'tithemi (G5087), "colocar"']
Raízes: 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"', 'tithemi (G5087), "colocar"'
s.
[De nemo "dividir" (especialmente alimentos ou pastagem para os animais)]
s.
{divina ou humana, em pensamento, sentimento ou vontade}
[provavelmente a partir da base de 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"']
Raiz: 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
Compare: 'psuche (G5590), "alma"'
- a mente, o entendimento
s.
[provavelmente de agkos um "nó" ("dor")]
Veja também: 'agkale (G0043), "braço (curvo)"'
- peso, embaraço, dificuldade
s.
[a partir de 'oikeo (G3611), "residir, habitar, ocupar uma casa, permanecer, coabitar"']
Raiz: 'oikeo (G3611), "residir, habitar, ocupar uma casa, permanecer, coabitar"'
v.
[de 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raiz: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
Veja também: 'oikumene (G3625)'
- habitar
v.
[um composto de 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e a base de 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"']
Raízes: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"'
Veja também: 'oikodome (G3619), "arquitetura, estrutura, confirmação, construção"'
- edificar, encorajar
s.
[feminino (abstrato) de um composto de 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e a base de 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"']
Raízes: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e 'doma (G1430), "edifício, telhado, eirado"'
- construção, edificação
v.
[de 'oikonomos (G3623), "distribuidor da casa, gerente, governador, pregador, despenseiro, administrador"']
Raiz: 'oikonomos (G3623), "distribuidor da casa, gerente, governador, pregador, despenseiro, administrador"'
s.
[De 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"' e a base de 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"']
Raízes: 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"', 'nomos (G3551), "lei, regulação, princípio"'
- governador, administrador, despenseiro
s.
s.
{literal ou figurativamente}
[Vocábulo básico (ou talvez do original hebraico 'iain (H3196), "vinho, intoxicação, banquete"')]
Raiz: 'iain (H3196), "vinho, intoxicação, banquete"'
s.
[da base do 'homou (G3674)' e um derivado do alternado de 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"' (significando uma multidão)]
Raízes: 'homou (G3674)', 'haireomai (G0138), "escolher, preferir"'
- companhia
v.
[a partir de 'oneidos (G3681)']
Raiz: 'oneidos (G3681)'
- insultar, escarnecer
s.
[provavelmente semelhante à base do 'onoma (G3686)']
Veja também: 'onoma (G3686)'
- reprovação
s.
{literal ou figurativamente}
[de um derivado presumido da base de 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"']
Raiz: 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
Comparar: 'oninemi (G3685)'
- chamado, (+sobre) nome, apelido
v.
{como em algo notável, e diferindo assim do 'blepo (G0991), "olhar, observar"', que denota simplesmente observação voluntária, e de 'eido (G1492), "ver"', que expressa a visão meramente mecânica, passiva ou ocasional, enquanto 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', e ainda com mais ênfase seu 'theoreo (G2334), "ser um espectador de, discernir, considerar"' intensivo, significa uma inspeção séria mas mais contínua e 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"' um olhar de longe)}
[prolongada (voz média) forma do primário (voz média) optomai e que é usado por ele em certos tempos e tanto como alternativa de 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"']
Compare: 'blepo (G0991), "olhar, observar"', 'eido (G1492), "ver"', 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', 'theoreo (G2334), "ser um espectador de, discernir, considerar"', 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"'
Veja também: 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"'
- aparecer, olhar, ver, anunciar
s.
[a partir de 'oregomai (G3713), "esticar-se, chegar após, desejar, cobiçar"']
Raiz: 'oregomai (G3713), "esticar-se, chegar após, desejar, cobiçar"'
- raiva, indignação, a vingança, a ira
v.
[De ‘orge (G3709), "desejo, paixão violenta, punição, raiva, indignação"’]
Raiz: ‘orge (G3709), "desejo, paixão violenta, punição, raiva, indignação"’
- irar-se
v.
[voz meio aparentemente uma forma prolongada de um primário obsoleto]
Compare: 'oros (G3735), "montanha"'
- cobiçar depois, desejar
s.
[a partir de 'oregomai (G3713), "esticar-se, chegar após, desejar, cobiçar"']
Raiz: 'oregomai (G3713), "esticar-se, chegar após, desejar, cobiçar"'
- luxúria, lascívia, sensualidade
s.
provavelmente de um obsoleto oro "subir ou levantar-se" (talvez semelhante a 'airo (G0142), "levantar, assumir"')]
Compare: 'ornis (G3733), "pássaro, galinha"'
Veja também: 'airo (G0142), "levantar, assumir"'
- montanha, monte
adj.
{distinguido de 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"', que se refere ao invés de estatutos e as relações humanas, a partir de 'hieros (G2413), "sagrado, santo"', o que denota consagração formal, e de 'hagios (G0040), "sagrado, puro"', que se relaciona com a pureza da corrupção}
[de parentesco incerto]
Compare: 'dikaios (G1342), "eqüânime, inocente, santo"', 'hieros (G2413), "sagrado, santo"', 'hagios (G0040), "sagrado, puro"'
- santo
part.
{como uma interrogativa implicando uma resposta afirmativa (enquanto 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' espera uma negativa)}
[uma palavra principal, o advérbio de negação absoluta]
Compare: 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"'
Veja também: 'ou me (G3364), "(duplo negativo, não em tudo) de forma alguma, de jeito nenhum, nem, nunca"', 'mekos (G3372), "comprimento"'
- nem, tampouco, nunca, nenhum, quando
adv.
[de 'ou (G3756), "não, para que não, se"' e 'deo (G1161), "mas, também, além disso"']
Raízes: 'ou (G3756), "não, para que não, se"' e 'deo (G1161), "mas, também, além disso"'
- nem (de fato), nunca, não (mais, nem), nem (ainda),
(também, mesmo, então) não (mesmo, tanto quanto), + nada, tanto quanto
adj.
[de 'oude (G3761)' e 'eis, en (G1520) "um, algum"']
Raízes: 'oude (G3761)' e 'eis, en (G1520) "um, algum"'
- qualquer (homem), nada, nem nada (coisa), nenhum (homem), não (homem), nada (+ dessas coisas), nada
s/p.
[uma frase que combina 'o, e (G3588), "o, a"' com o presente particípio e imperfeito de 'eimi (G1510), "eu existo"' e o presente particípio de 'erchomai (G2064), "ir, vir, acompanhar, aparecer, trazer"' por meio de ‘kai (G2532),“também, mesmo”’]
Raízes: 'eimi (G1510), "eu existo"', ‘kai (G2532),“também, mesmo”’, 'o, e (G3588), "o, a"', 'erchomai (G2064), "ir, vir, acompanhar, aparecer, trazer"'
- qual arte (é, foi), e (qual) foi (é, foi) e arte (é) vir (será)
v.
s.
[a partir πάλλω pallo "vibrar" (outra forma para 'ballo (G0906), "jogar"')]
Raiz: 'ballo (G0906), "jogar"'
Compare: 'athlesis (G0119)'
Veja também: 'palin (G3825), "outra vez, de volta, novamente"'
- briga
s.
[a partir de 'palin (G3825), "outra vez, de volta, novamente"' e 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"']
Raízes: 'palin (G3825), "outra vez, de volta, novamente"' e 'genesis (G1078), "natividade, nascimento, natureza"'
- regeneração
s.
[De 'pas (G3956), "todo, todos, a todo"' e de 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"']
Raizes: 'pas (G3956), "todo, todos, a todo"', 'ergon (G2041), "labuta, ato, ação, trabalho"'
v.
[a partir de 'para (G3844), "de lado, próximo, junto"' e 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"']
Raízes: 'para (G3844), "de lado, próximo, junto"', 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"'
- trair, produzir, lançar, confirmar
v.
prep.
{utilizados em diversas aplicações, de lugar, causa ou tempo (com o caso genitivo indicando o sujeito ou a ocasião ou ponto superlativo; com o caso acusativo a localização, o circuito, a matéria, circunstância ou período geral)}
[a partir da base de 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"']
Raiz: 'peran (G4008), "através, ao longo de, além"'
- sobre, em cima, contra, em, em nome de, que diz respeito a, concernente,
para, X como ele vai com, ((lá-, onde-)) de , em, sobre, pertencente (a), por causa, X (e) estado (como) tocar, (onde-) por (em), com. No comparativo, ele retém substancialmente o mesmo significado do circuito (em torno), excesso (além), ou integridade (através)
adj.
{adverbial (com 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"') violentamente; neutro (como substantivo) preeminência}
[a partir de 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"' (no sentido de além)]
Raiz: 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"'
Veja também: 'ek (G1537), "(prep.) de, fora"'
- infinitamente mais, mais abundantemente, vantagem, extremamente, muito bem, além da medida, mais, supérfluo, veemente
v.
[De 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"' e a base de 'tomoteros (G5114), "afiado, mais agudo"']
Raízes: 'peri (G4012), "através, em torno de, em relação a, sobre"', 'tomoteros (G5114), "afiado, mais agudo"'
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'peritemno (G4059), "cortar, circuncidar"']
Raiz: 'peritemno (G4059), "cortar, circuncidar"'
- circuncidado, a circuncisão
s.
[de origem latina]
v.
[a partir de 'pistis (G4102), "crédito, convicção, confiança, fidelidade"']
Raiz: 'pistis (G4102), "crédito, convicção, confiança, fidelidade"'
- acreditar, confiar, confirmar
s.
[a partir de 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"']
Raiz: 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"'
- garantia, opinião, fé, fidelidade, lealdade
adj.
[de 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"']
Raiz: 'peitho (G3982), "convencer, pacificar, conciliar"'
- crer (-ente), crente, fiel (-mente), certo, verdadeiro
adj.
[superlativo irregular de 'polus, pollos (G4183), "muito, muitos, abundante"']
Raiz: 'polus, pollos (G4183), "muito, muitos, abundante"'
- maior, mais
adj.
[comparativo de 'polus, pollos (G4183), "muito, muitos, abundante"']
Raiz: 'polus, pollos (G4183), "muito, muitos, abundante"'
- acima, grande, longo, maior
s.
[a partir de 'pleion (G4119), "mais em quantidade, acima, grande, longo, maior"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raízes: 'pleion (G4119), "mais em quantidade, acima, grande, longo, maior"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
- avareza
s.
[a partir de 'pleonektes (G4123), "fixação por mais, avarento, fraudador"']
Raiz: 'pleonektes (G4123), "fixação por mais, avarento, fraudador"'
s.
[de parentesco incerto]
v.
[Provavelmente uma forma de 'pluno (G4150)' (através da idéia de mergulhar na água)]
Raiz: 'pluno (G4150)'
Veja também: 'pletho (G4130)'
- velejar
v.
pleo (ple'-ō) [uma forma primária, mas alternativa usada apenas para certos tempos]
{literal ou figurativamente}
[uma forma prolongada de um pleo que aparece apenas como um suplente em certos tempos e na forma reduplicada pimplemi]
- realizar, completar, mobiliar
s.
[a partir de 'pleo (G4126), "navegar, velejar"']
Raiz: 'pleo (G4126), "navegar, velejar"'
v.
[uma forma prolongada de plodo "fluir"]
Comparar: 'louo (G3068)', 'nipto (G3538)'
- lavar
s.
[De 'pneo (G4154), "respirar, soprar"']
Raiz: 'pneo (G4154), "respirar, soprar"'
Compare: 'psuche (G5590), "alma"'
- espírito, vida, espíritualmente, fantasma
v.
[uma palavra primária]
Comparar: 'psucho (G5594), "respirar (voluntariamente, mas com cuidado, relaxadamente), relaxar"'
- soprar
v.
[fortalecida de 'pneo (G4154), "respirar, soprar"']
Raiz: 'pneo (G4154), "respirar, soprar"'
- sofrer ataque, engasgar
v.
{em uma aplicação muito ampla, mais ou menos direta, devidamente refere-se a um único ato diferindo assim de 'prasso (G4238), "executar, praticar"'}
[aparentemente uma forma prolongada de um primário obsoleto]
Compare: 'prasso (G4238), "executar, praticar"'
- subsistir, produzir
s.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'poieo (G4160), "fazer, criar"']
Raiz: 'poieo (G4160), "fazer, criar"'
adj.
s.
{literal ou figurativamente}
[de pelomai "agitar"]
- batalha, luta, guerra
s.
[Provavelmente a partir de 'polemos (G4171)', ou talvez de 'polus, pollos (G4183)']
Raiz: 'polus, pollos (G4183)'
Veja também: 'polemos (G4171)'
s.
[de 'polis (G4172), "cidade"' e 'archo (G0757), "ser o primeiro, ser o principal, governar, reinar (sobre)"']
Raízes: 'polis (G4172), "cidade"', 'archo (G0757), "ser o primeiro, ser o principal, governar, reinar (sobre)"'
- governante da cidade
s.
[De 'polites (G4177), "(politicamente) cidadão"']
Raiz: 'polites (G4177), "(politicamente) cidadão"'
- comunidade, liberdade
s.
[De 'polis (G4172), "cidade"']
Raiz: 'polis (G4172), "cidade"'
adj.
[a partir de 'polus, pollos (G4183)' e 'poikilos (G4164)']
Raízes: 'polus, pollos (G4183)' e 'poikilos (G4164)'
- multiforme
(forma alternativa: pollos)
adj.
Compare: 'pleistos (G4118)', 'pleion (G4119), "mais em quantidade, acima, grande, longo, maior"'
- abundante, + ao todo
comum, + agora (passou, passou), (+ ser de a) grande (idade, negócio, -mente, while), por muito tempo, muitos, muito, oft (-en (-times)) , abundante, dor de garganta, straitly
s.
[a partir de 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"']
Raiz: 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"'
- injustiça, maldade, hoste
adj.
{De um derivado de 'ponos (G4192)', propriamente do fato ou influência, e assim difere de 'kakos (G2556)', que se refere ao caráter essencial, tanto como 'sapros (G4550)', que indica o degeneração da virtude original}
[De um derivado de 'ponos (G4192)']
Raiz: 'ponos (G4192)'
Compare: 'kakos (G2556)', 'sapros (G4550)'
Veja também: 'poneroteros (G4191)'
- mal, mau, dano, malicioso, mau (- dade)
adj.
[Comparação de 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"']
Raiz: 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"'
- mais perverso
s.
[a partir da base de 'penes (G3993)']
Raiz: 'penes (G3993)'
- dor
v.
{literal ou figurativamente}
[voz média a partir de um derivado do mesmo que 'peira (G3984), "julgamento, tentativa, experiência"']
Raiz: 'peira (G3984), "julgamento, tentativa, experiência"'
- partir, ir (longe, adiante, o nosso caminho, para cima), (fazer uma, dar uma) viagem, caminhar
s.
[de origem latina]
v.
{diferindo de 'poieo (G4160), "criar"', que primariamente se refere a um único ato}
[um verbo primário]
Compare: 'poieo (G4160), "criar"'
- executar, façanhas, fazer, manter, exigir, usar artes.
v.
[voz meio de 'pro (G4253), "antes"' e 'epagello (G1861), "anunciar em cima, professar, prometer"']
Raízes: 'pro (G4253), "antes"' e 'epagello (G1861), "anunciar em cima, professar, prometer"'
- prometer em antecedência
prep.
[uma forma fortalecida de 'pro (G4253), "antes, adiante"', uma preposição de direção]
Raiz: 'pro (G4253), "antes, adiante"'
- sobre, de acordo com, contra, em, por causa de, antes, entre, para, X em tua casa, por intenção, que pertence a, que.
v.
[De 'pros (G4314), "de acordo com"' e 'erchomai (G2064)' (incluindo o seu suplente)]
Raízes: 'pros (G4314), "de acordo com"' e 'erchomai (G2064)'
- (assim que ele) vir (para), ir para lá, consente
v.
adj.
{Também usado em um sentido qualificado ou relativo; Considerando que 'penes (G3993)' corretamente significa apenas sofrimento financeiro em privado}
[De ptosso "agachar", semelhante ao 'ptoeo (G4422)' e ao alternativo do G4098]
Compare: 'penes (G3993)', 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"'
Veja também: 'ptoeo (G4422)', 'pipto (G4098), "cair, falhar"'
- mendigo, pobre
v.
{como uma questão de informação apenas, e diferindo assim do 'erotao (G2065), "interrogar, solicitar"', o que significa propriamente um pedido, como um favor, e de 'aiteo (G0154), "pedir"', que é estritamente uma demanda por algo devido, bem como de 'zeteo (G2212), "buscar, adorar, conspirar, desejar"', o que implica a busca de algo escondido; e de 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"', que envolve a ideia da necessidade urgente}
[voz média prolongada de putho (que ocorre apenas como uma alternativa em certos tempos)]
Compare: 'erotao (G2065), "interrogar, solicitar"', 'aiteo (G0154), "pedir"', 'zeteo (G2212), "buscar, adorar, conspirar, desejar"', 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"'
- pedir, perguntar, entender
v.
[de um derivado do primário rhepo "deixar cair, bater"]
Compare: 'tupto (G5180)'
- castigar, punir (com a palma da mão)
v.
{Difere de 'ballo (G0906), "jogar"', o que denota um arremesso deliberado; e de teino (esticar), o que indica uma projeção prolongada}
[Um verbo primário (talvez um pouco parecido com a base de 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"', através da ideia de movimento súbito)]
Compare: 'ballo (G0906), "jogar"'
Veja também: 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"', 'ekteino (G1614), "estender, elencar, apresentar"'
- elencar, dispersar, jogar
aram.
[de uma palavra do caldeu ou ('shbaq (H7662)' com sufixo pronominal)]
Raiz: 'shbaq (H7662)'
- sabactâni
heb.
[de origem hebraica ('tsaba` (H6635), "massa de pessoas, exército"' no plural feminino)]
Raiz: 'tsaba` (H6635), "massa de pessoas, exército"'
s.
[de um derivado de 'sabbaton (G4521), "o sábado, um dia de repouso"']
Raiz: 'sabbaton (G4521), "o sábado, um dia de repouso"'
- descanso
s.
[de origem hebraica ('shabbath (H7676), "intervalo (do sábado)"')]
Raiz: 'shabbath (H7676), "intervalo (do sábado)"'
s.l.
[de origem hebraica ('shomrown (H8111)')]
Raiz: 'shomrown (H8111)'
s./g.
[a partir de 'Samareia (G4540)']
Raiz: 'Samareia (G4540)'
adj.
{literal ou moralmente}
[De 'sepo (G4595), "putrefazer, perecer, corromper"']
Raiz: 'sepo (G4595), "putrefazer, perecer, corromper"'
Compare: 'poneros (G4190), "malícia, maldade, culposo, mau"', 'belial (G0955), "inútil, Belial (epíteto de satanás)"'
- ruim, corrupto
p.
[caso acusativo singular de ‘su (G4771), "tu"’]
Raiz: ‘su (G4771), "tu"’
- tu
s.
[de origem hebraica ('shim`own (H8095), "Simeão, audição"')]
Raiz: 'shim`own (H8095), "Simeão, audição"'
Compare: 'sumeon (G4826), "Simeão, Simão"'
- Simão
s.
{literal ou figurativamente}
[de raiz incerta]
Comparar: 'aggeion (G0030), "receptáculo, embarcação"', 'xestes (G3582), "embarcação, copo, jarro"', 'keramion (G2765), "recipiente de barro, jarro, frasco"', 'chalkion (G5473)'
Veja também: 'skeue (G4631)', 'aposkeuazo (G0643)', 'anaskeuazo (G0384)'
- mercadoria, vela, coisa, embarcação
pron.pes.
[caso dativo de ‘su (G4771), "tu"’]
Raiz: ‘su (G4771), "tu"’
- ti, te
p.p.
[caso genitivo de ‘su (G4771), "tu"’]
Raiz: ‘su (G4771), "tu"’
- tua
s.
[a partir de 'speudo (G4692), "apressar, incitar"']
Raiz: 'speudo (G4692), "apressar, incitar"'
- negócio, cuidado, diligência, zelo
s.
[a partir da base de 'histemi, "repousar" (G2476)' (fixada)]
Raiz: 'histemi, "repousar" (G2476)'
s.
[da base de 'histemi (G2476), "repousar"']
Raiz: 'histemi (G2476), "repousar"'
- cruz
v.
{literal ou figurativamente}
[Reforçada a partir da base 'trope (G5157), "transformação, revolução"']
Raiz: 'trope (G5157), "transformação, revolução"'
- converter, transformar (mais uma vez, novamente, a si)
p.
[pronome pessoal da segunda pessoa do singular]
Veja também: 'se, "ti" (G4571)', 'soi (G4671)', 'sou (G4675)', 'humas (G5209)', 'humeis (G5210)', 'humin (G5213)', 'humon (G5216)'
s.
[a partir de um composto de 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"']
Raízes: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
- permissão
s.
[de 'sukon (G4810), "figo"']
Raiz: 'sukon (G4810), "figo"'
s.
[aparentemente uma palavra primária]
sp.
[de origem hebraica ('shim'own, "audição" (H8095)')]
Raiz: 'shim'own, "audição" (H8095)'
Compare: 'Simon, "audição, de Shimon" (G4613)'
- Simeão, Simão
v.
[a partir de 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"']
Raízes: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'
- acompanhar, montar (eu, juntos), doar, se reúnem, se reúnem (eus juntos, para cima, em conjunto), levar em, resort, tomar
s.
{normalmente usado do próprio edifício, onde uma reunião ou encontro acontece}
[a partir de (a forma duplicada de) 'sunago (G4863), "liderar juntos, reunir, acompanhar, montar"']
Raiz: 'sunago (G4863), "liderar juntos, reunir, acompanhar, montar"'
Compare: 'ekklesia (G1577), "a chamada, assembléia, igreja"'
- assembléia, congregação, sinagoga
v.
[De 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"' e de 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raízes: 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"', 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
- constranger, prender, manter dentro, pressionar, esteja em um estreito
s.
[da alternativa de 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raiz: 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
- moda
adj.
[neutro do mesmo que 'soteria (G4991)' como (propriamente, concretamente) substantivo]
Raiz: 'soteria (G4991)'
- salvador, salvífico
v.
[De parentesco incerto]
s.
[Masculino de 'tarasso (G5015), "mexer, agitar"']
Raiz: 'tarasso (G5015), "mexer, agitar"'
- alvoroço
v.
[uma forma prolongada de um verbo primário (sendo que este último só aparece em certos tempos)]
- viciar, designar, determinar, ordenar, definir
s.
[a partir do primário tello "definir (um ponto ou meta)"]
Compare: 'phoros (G5411)'
v.
[de 'timios (G5093)']
Raiz: 'timios (G5093)'
- honrar, valorizar
pron.
[pronome indefinido]
- um (tipo de) qualquer (homem, coisa, coisa em tudo), certa (coisa), os mergulhadores, ele (cada) homem, um (a coisa X), deveria, + em parte, algum (homem, -guém, - coisa, -que), (+ que no-) coisa, o que (- quer que), X com o qual, a quem (- quer que), cuja (- qualquer que)
adj.
[Comparativo de um derivado do termo primária "cortar" (mais abrangente ou decisivo que 'kopto (G2875), "cortar"', como que por um único golpe, enquanto o outro implica golpes repetidos, como picar)]
Raiz: 'kopto (G2875), "cortar"'
- mais agudo
s.
[da base de 'trogo (G5176)']
Raiz: 'trogo (G5176)'
- cabra
s.
s.
[a partir de tribo "esfregar" (semelhante a teiro, truo, e na base de 'tragos (G5131)', 'trauma (G5134)')]
Raízes: 'tragos (G5131)', 'trauma (G5134)'
- caminho
s.
[a partir da primária trepo significando "virar"]
s.
[aparentemente da primário trep virar]
Veja também: 'trope (G5157), "transformação, revolução"'
v.
[provavelmente reforçada a partir de uma forma colateral da base de 'trauma (G5134)' e 'tribos (G5147), "caminho errado"' através da ideia de corrosão ou desgaste, ou talvez mais de uma base de 'trugon (G5167)' e 'trizo (G5149)' através da ideia de um som crocante]
Raízes: 'trugon (G5167)', 'trizo (G5149)', 'trauma (G5134)', 'tribos (G5147), "caminho errado"'
Comparar: 'massaomai (G3145)'
- comer
v.
{(intransitivamente) na última aplicação apenas impessoal (com 'ei (G1487), "se, que"'), ou seja, por acaso; ou (particípio presente) como adjetivo, usual (como se comumente se reuniu com, com 'ou (G3756), "não, para que não, se"', extraordinário), neutro (como advérbio) talvez; ou (com outro verbo) como advérbio, por acidente (como se fosse)}
[provavelmente para o obsoleto tucho (para os quais a voz meio do alternativo teucho "aprontar ou fazer acontecer" é usado em certos tempos, semelhante à base de 'tikto (G5088), "produzir, trazer, suportar, ser nascido, trazer"' através da idéia de realizar]
Compare: 'tupto (G5180), "punir, ofender, golpear, ferir"'
Veja também: 'tikto (G5088), "produzir, trazer, suportar, ser nascido, trazer"', 'ei (G1487), "se, que"', 'ou (G3756), "não, para que não, se"'
- acontecer por chance, desfrutar, pouco, obter, + especial
v.
{diferente de 'paio (G3817) "bater, ferroar, ferir, derrubar"' e 'patasso (G3960), "bater, ferir, derrubar"', que denota um golpe (geralmente único) com a mão ou com qualquer instrumento, ou 'plesso (G4141)' com o punho (ou com um martelo) ou 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"' com a palma da mão; assim como no 'tugchano (G5177), "afetar, iluminar, alcançar"', uma colisão acidental}
[um verbo primário (em uma forma fortalecida)]
Comparar: 'paio (G3817) "bater, ferroar, ferir, derrubar"', 'patasso (G3960), "bater, ferir, derrubar"', 'plesso (G4141)', 'rhapizo (G4474), "castigar, punir, bater"', 'tugchano (G5177), "afetar, iluminar, alcançar"'
- bater, golpear, ferir, agravar
p.p.
[caso acusativo de 'humeis (G5210)']
Raiz: 'humeis (G5210)'
- você, seu (a si mesmo)
s.
[de 'upomeno (G5278), "suportar, ser paciente"']
- resistência, paciência, contínua paciência (em espera), perseverança
s.
[de origem estrangeira 'ezob (H0231), "Hyssopus"']
Raiz (s): 'ezob (H0231), "Hyssopus"'
v.
{literal ou figurado}
[prolongamento para a base de 'phos (G5457), "luminosidade, luz"']
Raiz: 'phos (G5457), "luminosidade, luz"'
- parecer, ser visto, brilhar
adj.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"']
Raiz: 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"'
- conhecido, manifesto, aberto
v.
{literal ou figurativamente}
[De 'phaneros (G5318), "brilhante, aparente, conhecido, manifesto"']
Raiz: 'phaneros (G5318), "brilhante, aparente, conhecido, manifesto"'
- aparecer, se manifestar, tornar manifesto, se apresentar
s.
[a partir de 'phaneroo (G5319), "aparecer, se manifestar, se tornar aparente"']
Raiz: 'phaneroo (G5319), "aparecer, se manifestar, se tornar aparente"'
- manifestação
v.
[(adequadamente) da mesma base que 'phos (G5457), "luminosidade, luz"' e 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"']
Raízes: 'phos (G5457), "luminosidade, luz"' e 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"'
Compare: 'lego (G3004), "aplicar, relacionar"', 'epo (G2036), "falar, dizer"', 'rheo (G4483), "proferir, dizer, chamar, inquirir"', 'laleo (G2980), "falar, proferir palavras, pregar, dizer"'
- afirmar, dizer
v.
[provavelmente fortalecida de phthio "consumir ou gastar"]
- corromper (-se), profanar, destruir
s.
[provavelmente semelhante à base de 'phtheiro (G5351), "murchar, ruir, depravar, estragar, corromper"']
Veja também: 'phtheiro (G5351), "murchar, ruir, depravar, estragar, corromper"'
- inveja
adj.
[de 'philos (G5384), "amigo"' e 'agathos (G0018), "bom, bem"']
Raízes: 'philos (G5384), "amigo"' e 'agathos (G0018), "bom, bem"'
- amor de homens bons
s.
[a partir de Philadelphos (o mesmo que 'philadelphos (G5361), "apegado aos irmãos, fraternal, amar como irmão"'), um rei de Pérgamo]
Raiz: 'philadelphos (G5361), "apegado aos irmãos, fraternal, amar como irmão"'
- Philadelphia
s.
[a partir de 'philadelphos (G5361), "apegado aos irmãos, fraternal, amar como irmão"']
Raiz: 'philadelphos (G5361), "apegado aos irmãos, fraternal, amar como irmão"'
- amor fraternal (bondade), o amor dos irmãos, cordialidade
adj.
[de 'philos (G5384), "amigo"' e 'adelphos (G0080), "irmão, um irmão na fé no Senhor Jesus"']
Raízes: 'philos (G5384), "amigo"' e 'adelphos (G0080), "irmão, um irmão na fé no Senhor Jesus"'
- amar como irmão
v.
{Enquanto 'agapao (G0025), "amar"' é mais vasto, abrangendo sobretudo a decisão do sentimento por vontade deliberada por uma questão de princípio, dever e sobriedade: os dois estão relacionados, por conseguinte, muito mais com 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"' e 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"', ou com 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"' e 'nous (G3563), "intelecto, mente"', respectivamente}
[De 'philos (G5384), "amigo"']
Raiz: 'philos (G5384), "amigo"'
Compare: 'agapao (G0025), "amar"'
Veja também: 'telo, etelo - thelo, ethelo (G2309), "determinar, preferir, estar inclinado, desejar, pretender"', 'boulomai (G1014), "dispor, resolver"', 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"' e 'nous (G3563), "intelecto, mente"'
- amar, beijar
s.
[de uma palavra primária phebomai "ser atemorizado"]
- medo, temor, terror
v.
[De 'phortos (G5414), "carga, mercadoria"']
Raiz: 'phortos (G5414), "carga, mercadoria"'
- pesar, ser muito pesado, sobrecarrecar, carregar
s.
[de 'phero (G5342), "trazer, levar, carregar"']
Raiz: 'phero (G5342), "trazer, levar, carregar"'
- embarque
s.
{em aplicação mais ampla, natural ou artificial, abstrata ou concreta, literal ou figurado}
[a partir de phao "brilhar ou fazer manifesto" (especialmente por raios)]
Compare: 'phaino (G5316), "clarear, aparecer (surgir), parecer"', 'phemi (G5346), "falar, dizer, afirmar"'
- luz
s.
{resumo ou concreto, literal, figurativo ou espiritual}
[de 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"']
Raiz: 'charizomai (G5483), "conceder como um favor, entregar, perdoar, dar, conceder"'
Comparar: 'chrestos (G5543)', 'agathos (G0018), "bom, bem"'
Veja também: 'chara (G5479)'
- aceitável, benefício, favor, presente, graça (-ioso), alegria, liberalidade, prazer, obrigado
s.
[neutro de um composto de 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"' e 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"']
Raízes: 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"' e 'grapho (G1125), "gravar, escrever, decrever"'
- escrita, cédula
s.
[de derivação incerta]
- suíno
v.
[voz do meio de um verbo primário (talvez um pouco de 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"', lidar)]
Raiz: 'cheir (G5495), "mão, energia, meio ou instrumento"'
Compare: 'chrao (G5531)'
- implicar, usar, roçar
v.
[provavelmente semelhante a 'chraomai (G5530)' através da idéia de contato]
Comparar: 'aleipho (G0218)'
Veja também: 'chraomai (G5530)'
s.
{diferente de 'cairos (G2540), "ocasião", "tempo definido"', que designa uma ocasião fixa ou especial; e de 'aion (G0165), "era"', que denota um período particular}
[de derivação incerta]
Compare: 'cairos (G2540), "ocasião", "tempo definido"', 'aion (G0165), "era"'
- + idade, estação, espaço, (a) quando
v.
{implicitamente, de redução da temperatura de evaporação, diferindo de um lado a partir de 'pneo (G4154), "respirar, soprar"', que indica adequadamente uma respiração forçada, e por outro da base de 'aer (G0109), "ar"', que refere-se adequadamente a uma brisa inanimada}
[um verbo primário]
Compare: 'pneo (G4154), "respirar, soprar"', 'aer (G0109), "ar"'
heb.
[De origem hebraica ('yasha (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"' e 'na` (H4994), "(interj.) ah, oh"')]
Raízes: 'yasha (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"' e 'na` (H4994), "(interj.) ah, oh"'
- hosana.