H0181
אוד / אוּד
`uwd
sm.
- atiçador (virando ou reunindo brasas)
[a partir de uma raiz não utilizada que significa arrecadar juntos]
Exibindo resultados para adora.
sm.
[a partir de uma raiz não utilizada que significa arrecadar juntos]
v.
[uma raiz primitiva]
- X abundantemente, X completamente, X em tudo, benzer, felicitar, abençoar, X extremamente, X certamente, elogio, saudar, X ainda, agradecer.
v.
[uma raiz primitiva; usado apenas como denominativo de 'yad (H3027), "mão"']
Raiz: 'yad (H3027), "mão"'
- louvar, confessar
adj.
{muitas vezes com outras palavras, como um intensivo ou superlativo especialmente quando repetida}
[a partir da mesma raiz que '`uwd (H0181), "atiçador (o que reúne as brasas)"']
Raiz: '`uwd (H0181), "atiçador (o que reúne as brasas)"'
- diligentemente, especialmente, superando, agora, rápido, bom, grande (-mente), X cada vez mais alto, poder (-osamente), (por isso) muito, rapidamente, (assim) dolorido, absolutamente, muito (+ muito, ferida), também.
sm.
[a partir de 'tsaba` (H6633)']
Raiz: 'tsaba` (H6633)'
- tempo determinado, (+) do exército, (+) batalha, companhia, hospedagem, serviço, soldados
v.
[uma raiz primitiva]
- morto, destruir (-dor), opressor, usurpador, despojo (-ador), X absolutamente.
s.m.
[de 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"']
[Raiz: 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"']
- adoração
sf.
[a partir de 'yadah (H3034), "usar (a mão), jogar (fora algo), lamentar, louvar, confessar"']
Raiz: 'yadah (H3034), "usar (a mão), jogar (fora algo), lamentar, louvar, confessar"'
- confissão, (sacrifício) louvor, agradecimento
heb.
[de origem hebraica (imperativo de 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"' e 'iah (H3050), "Jeová"')]
Raízes: 'halal (H1984), "brilhar, ostentar, celebrar"' e 'iah (H3050), "Jeová"'
- Aleluia, louvai a Jeová
s.
[Da base de 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer, supor, imaginar"']
Raiz: 'dokeo (G1380), "pensar, aparentar, parecer, supor, imaginar"'
- dignidade, glória (-notas promissórias), honra, louvor, adoração
v.
[a partir de 'eidos (G1491), "visão, forma, aparência"']
Raiz: 'eidos (G1491), "visão, forma, aparência"'
v.
[voz média de 'epi (G1909), "sobre, acima, por cima, no, na"' e 'kaleo (G2564), "chamar"']
Raízes: 'epi (G1909), "sobre, acima, por cima, no, na"' e 'kaleo (G2564), "chamar"'
- apelar, invocar
v.
{literal ou figurativamente}
[de parentesco incerto]
Compare: 'punthanomai (G4441), "questionar"'
- desejar, esforçar-se, inquirir, exigir
v.
[De 'pros (G4314), "de acordo com"' e 'erchomai (G2064)' (incluindo o seu suplente)]
Raízes: 'pros (G4314), "de acordo com"' e 'erchomai (G2064)'
- (assim que ele) vir (para), ir para lá, consente
s.
[a partir da alternativa de 'proserchomai (G4334), "abordar, aproximar, adorar"']
Raiz: 'proserchomai (G4334), "abordar, aproximar, adorar"'
s.
v.
{como uma questão de informação apenas, e diferindo assim do 'erotao (G2065), "interrogar, solicitar"', o que significa propriamente um pedido, como um favor, e de 'aiteo (G0154), "pedir"', que é estritamente uma demanda por algo devido, bem como de 'zeteo (G2212), "buscar, adorar, conspirar, desejar"', o que implica a busca de algo escondido; e de 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"', que envolve a ideia da necessidade urgente}
[voz média prolongada de putho (que ocorre apenas como uma alternativa em certos tempos)]
Compare: 'erotao (G2065), "interrogar, solicitar"', 'aiteo (G0154), "pedir"', 'zeteo (G2212), "buscar, adorar, conspirar, desejar"', 'deomai (G1189), "mendigar, suplicar, pedir, orar"'
- pedir, perguntar, entender
heb.
[De origem hebraica ('yasha (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"' e 'na` (H4994), "(interj.) ah, oh"')]
Raízes: 'yasha (H3467), "liberar, socorrer, salvar, vingar"' e 'na` (H4994), "(interj.) ah, oh"'
- hosana.