H3241
ינים / יָנִים
yaniym
s.l.
- dormindo
- Janim, um lugar em Israel
[a partir de 'nuwm (H5123)']
Raiz: 'nuwm (H5123)'
- Janum (a partir da margem)
s.l.
[a partir de 'nuwm (H5123)']
Raiz: 'nuwm (H5123)'
- Janum (a partir da margem)
s.
[a partir de uma raiz não utilizada talvez significando apropriadamente ofegar (portanto, a exercer-se, geralmente, em vão, chegar a nada)]
Compare: '`ayin (H0369), "(adv.) nada ou não-existente, partícula negativa, outro, nem, nunca"'
- aflição, mal, ídolo, iniqüidade, prejuízo, carpideira, sofrimento, injustiça, tristeza
v.
{considere o sentido original de 'chraomai (G5530), "implicar, roçar, falar, usar o que é conhecido, usar"', (por implicação) considerar o sentido secular de 'chreia (G5532)'}
[de 'chrema (G5536)']
Raiz: 'chrema (G5536)'
Comparar: 'chraomai (G5530), "implicar, roçar, falar, usar o que é conhecido, usar"', 'chreia (G5532)'
- ser chamado, ser admoestado (avisado) de Deus, revelar, falar
v.
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'shaqah (H8248), "beber em grandes goles, dar de beber, afogar"'
- X seguramente, banquetear, X certamente, embebedar
sm.
[a partir de 'niyr (H5214), "lavrar o solo, quebrar"']
Raiz: 'niyr (H5214), "lavrar o solo, quebrar"'
- viga, barra