cheimon (quei-mon)
s.
-
por implicação, a estação chuvosa, ou seja, inverno
[a partir de um derivado de cheo "derramar" (semelhante à base de 'chasma (G5490), "abismo, vacância, golfo"' através da idéia de um canal), ou seja, uma tempestade (como chuva)]
Veja também: 'chasma (G5490), "abismo, vacância, golfo"'
- tempestade, mau tempo, inverno
lailaps (lai-laps)
s.
-
um turbilhão (tempestade)
[de derivação incerta]
- tempestade de vento
βαπτισμα / βάπτισμα
baptisma
baptisma (bap-tis-ma)
s.
-
imersão (tecnica ou figurativamente)
[De 'baptizo (G0907), "imergir, submergir"']
Raiz:'baptizo (G0907), "imergir, submergir"'
- batismo
eber (e-ber)
sm.
-
(corretamente) a região do outro lado.
-
(usado somente adverbialmente) no lado oposto (com ou sem uma preposição).
-
(especialmente) do lado oposto da Jordão.
-
(usualmente significando) a leste.
[a partir de '`abar (H5674)']
Raiz: '`abar (H5674)'
- X contra, além de, por, a partir de X, sobre, passagem, trimestre, (o outro, isso) lado, em linha reta.
λαξευτος / λαξευτός
laxeutos
laxeutos (lax-eu-tos)
adj.
-
extraído da rocha
[a partir de um composto de las "pedra", e a base de 'xeros (G3584), "árido, seco"' (no seu sentido original de raspagem)]
Raiz: 'xeros (G3584), "árido, seco"'
- escavado em rocha