G0001

α

alpha

a alfa (al-fá)

s.

  • a primeira letra no alfabeto
  • (figurativamente) somente
  • (numericamente) o primeiro
  • (prefixo, comumente) não, sem (a-, an-, por exemplo, amoral, anarquia)
  • (prefixo, ocasionalmente) o senso de união (p.e. aparentado, irmão)

{Também em composições (uma contração de ‘aneu (G0427), “sem”‘ no sentido de privação; também em muitas palavras que iniciam com essa letra; ocasionalmente no sentido de união (como uma contração de ‘ama (G0260), “com”‘)}
Comparar: ‘aneu (G0427), “sem”‘, ‘ama (G0260), “com”

- alfa

G0025

ἀγαπάω / αγαπαω

agapao

agapao (a-ga-pa-o)

v.

  1. amar (no sentido social ou moral)

{principalmente do coração (sincero, incondicional, devotado), enquanto 'phileo (G5368)' é principalmente da cabeça (sentimentos, condicional, sentimental)}
[talvez de agan "muito" ou o hebraico agab]
Raiz: ''agab (H5689)'
Comparar: 'phileo (G5368)'

G0032

αγγελος / ἄγγελος

aggelos

angelos (an-ge-los)

s.

  1. um mensageiro
  2. (especialmente) um "anjo" de Deus
  3. (do mal, Satanás) um demônio
  4. (implicitamente) a pessoa que carrega adiante uma mensagem de Deus, ou seja, um servo (um discípulo, pastor, ancião, profeta, etc.)
  5. (também, por implicação) uma coisa ou evento levando adiante uma mensagem de Deus, ou seja, uma dificuldade (peste, vento, etc.), ou de um animal (jumento, gafanhotos, etc.))

[de aggello "trazer novidades" (possivelmente derivado de 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"')]
Compare: 'agele (G0034)'
Veja também: 'ago (G0071), "levar, conduzir, liderar"'

G0053

αγνος / ἁγνός

hagnos

hagnos (ag-nos)

adj.

  1. (propriamente) limpo
  2. (figurativamente) inocente, modesto, perfeito

[de hagos "uma coisa horrível"]
Compare: 'hagios, "sagrado, puro" (G0040)'

- casto, puro

G0071

αγω / ἄγω

ago

ago (a-go)

v.

  1. (propriamente) liderar
  2. (por implicação) levar, conduzir
  3. (reflexivamente) ir
  4. (especialmente) passar (tempo)
  5. (figurativamente) induzir

[um verbo primário]

- ser, trazer, transportar, (deixar) ir, manter, levar longe, ser aberto

G0104

αει / ἀεί

aei

aei (a-ei)

adv.

  1. "sempre"
  2. (de qualificação) regularmente
  3. (de implicação) fervorosamente

[a partir de um substantivo primário obsoleto aparentemente significando "duração continuada"]

G0142

αιρω / αἴρω

airo

airo (ai-ro)

v.

  1. levantar
  2. (por implicação) assumir
  3. (figurativamente) aumentar (a voz), manter em suspense (a mente)
  4. (especialmente) velejar (isto é zarpar)
  5. (por hebraísmo) expiar o pecado

[uma raiz primária]
Compare: 'nasa` (H5375), "levantar, aceitar, antecipar, surgir"'

- com a distância, urso (para cima), carregar, levantar, solto, fazer a duvidar, arrumar, remover, tirar (longe, para cima)

G0165

αἰων / αἰών

aion

aion (ai-on)

s.

  1. (propriamente) uma idade
  2. (por extensão) perpetuação (também passado)
  3. (por implicação) o mundo
  4. (especialmente, judeu) um período Messiânico (presente ou futuro)

[a partir de um substantivo principal obsoleto aparentemente significando "duração continuada"]
Comparar: 'chronos (G5550)', 'kairos (G2540)'
Ver também: 'aei (G0104)'

- idade, era, curso, eterno, (para) sempre (- mais), sempre, (começo do, quando o) mundo (começou, sem a extremidade).

G0303

ανα / ἀνά

ana

ana (a-na)

prep.

  1. (propriamente) até
  2. (por extensão, usado distributivamente) isoladamente ou em meio, etc
  3. (por implicação, como um prefixo) (muitas vezes significa) repetição, intensidade, inversão, etc

[uma preposição e advérbio primário]

- por, cada, em, por meio, através

G0363

αναμιμνησκω / ἀναμιμνήσκω

anamimnesko

anamimnesko (a-ma-mi-mi-nes-co)

v.

  1. lembrar e advertir
  2. (reflexivamente) lembrar e considerar

[De 'ana (G0303)' e 'mimnesko (G3403)']
Raízes: 'ana (G0303)' , 'mimnesko (G3403)'

- chamar a atenção, (trazer para, ligar para, colocar em), lembrar-se

G0386

αναστασις / ἀνάστασις

anastasis

anastasis (a-nas-ta-sis)

s.

  1. um novo levantar
  2. (literalmente) ressurreição da morte
  3. (individual, caso genitivo ou implicitamente) o seu autor
  4. (figurativamente) uma recuperação ou recuperação moral da verdade espiritual

[do 'anistemi (G0450)']
Raiz: 'anistemi (G0450)'

- ressurreição, ressuscitar dos mortos, que devem subir, subir novamente

G0435

ανηρ / ἀνήρ

aner

aner (a-ner)

s.

  1. (propriamente) um homem, um indivíduo do sexo masculino
  2. (maritalmente) um marido

[uma palavra primária]
Comparar: 'anthropos (G0444)'
Ver também: 'gune (G1135)'

- companheiro, marido, homem, senhor

G0473

αντι / ἀντί

anti

anti (an-ti)

prep.

  1. oposto a, isto é, em vez disso, ou porque
  2. oposição aos
  3. (raramente) além

{Muitas vezes usado na composição para denotar contraste, retribuição, substituição, correspondência, etc}
[uma partícula primária]

- contra

G0572

απλοτης / ἁπλότης

aplotes

aplotes (a-plo-tes)

s.

  1. solteira
  2. (subjetivamente) sinceridade (sem dissimulação ou auto-busca)
  3. (objetivamente) generosidade (abundante doação)

[De 'aplous (G0573)']
Raiz: 'aplous (G0573)'

G0575

απο / ἀπό

apo

apo (a-po)

prep.

  1. fora (a partir de algo próximo), em vários sentidos (de lugar, tempo ou relação)

{literal ou figurado, em composição (como um prefixo) que geralmente denota separação, partida, cessação, a conclusão, a reversão, etc}
[uma partícula primária]

- em, por causa de, antes, pelo (espaço de), de, dentro, (fora) de, fora, desde, com. Na composição (como um prefixo) denota geralmente separação, partida, cessação, conclusão, reversão etc.

G0756

αρχομαι / ἄρχομαι

archomai

archomai (ar-co-mai)

v.

  1. iniciar (em ordem de tempo)

[voz média de 'archo (G0757)' (através da implicação, de precedência)]
Raiz: 'archo (G0757)'

- começar

G0757

αρχω / ἄρχω

archo

arco (ar-co)

v.

  1. ser o primeiro (na classificação política ou poder)

[um verbo primário]

- reinar (governar) sobre

G0766

ασελγεια / ἀσέλγεια

aselgeia

aselgeia (as-sel-gei-a)

s.

  1. licenciosidade (às vezes incluindo outros vícios)

[a partir de um composto de 'a (G0001), "não, sem"' (como uma partícula negativo) e um suposto selges (de derivação incerta, mas, aparentemente, significando continente)]
Raiz: 'a (G0001), "não, sem"'

- sujeira, lascívia, libertinagem

G0770

ασθενεω / ἀσθενέω

astheneo

astheneo (as-te-neo)

v.

  1. ser fraco, estar fraco (em qualquer sentido)

[a partir de 'asthenes (G0772)']
Raiz: 'asthenes (G0772)'

- estar doente, povo impotente (homem), (ser, estart) enfermo, (ser, ser feito) fraca

G0809

ασχημων / ἀσχήμων

aschemon

aschemon (as-que-mon)

adj.

  1. (propriamente) disforme
  2. (figurativamente) deselegante

[de 'a (G0001), "não, sem"' (como uma partícula negativa) e um derivado de presumível 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"' (no sentido da sua congénere 'schema (G4976), "uma figura, condição externa, moda"')]
Raízes: 'a (G0001), "não, sem"', 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
Veja também: 'schema (G4976), "uma figura, condição externa, moda"'

- feio

G0819

ατιμια / ἀτιμία

atimia

atimia (a-ti-mi-a)

s.

  1. infâmia
  2. (subjetivamente) indignidade comparativa
  3. (ibjetivamente) desonra

[de 'atimos (G0820)']
Raiz: 'atimos (G0820)'

- opróbrio, vergonha, ignomínia

G0836

αυλος / αὐλός

aulos

aulos (au-los)

s.

  1. uma flauta (soprada)

[a partir de aemi "respirar inconscientemente", isto é, respirar]
Veja também: 'aer (G0109), "ar"'

- tubo

G0846

αυτος / αὐτός

autos

autos (au-tos)

pron.

  1. eu

{o pronome reflexivo próprio, auto, usado (sozinho ou na companhia de 'heatou (G1438)') na terceira pessoa, e (com o próprio pronome pessoal)}
[Da partícula 'au', au, (talvez aparentando a base de 'aer (G0109)' com a idéia de vento traseiro; retrógrado)]
Comparar: 'hautou (G1438)'
Ver também: 'heatou (G1438)', 'aer (G0109)'

- dela, uma, o outro, (meu) próprio, dele, meu, nosso, seu, aquilo, um, o outro, (meu) próprio, dito, mesmo, ele ([próprio]), ela ([própria]), si ([próprio]).