Exibindo resultados para g3700.
ανθρωπος / ἄνθρωπος
anthropos
antropos (an-tro-pos)
s.
-
(corretamente) rosto de homem
-
(concretamente) um ser humano (homem ou mulher)
-
(em geral) todos os seres humanos
-
(por tempo indeterminado) um homem, alguém, um
[a partir de 'aner (G0435), "homem"' e ops "o rosto" (de 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"')]
Raízes: 'aner (G0435), "homem"', 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"'
blepo (ble-po)
v.
-
olhar
{literal ou figurativamente}
[um verbo primário]
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'eido (G1492), "ver"'
- observar, ter cuidado, mentir, perceber, fitar, considerar
eido (ei-do)
v.
-
(propriamente) ver
-
(por implicação, somente no pretérito perfeito) saber
{literal ou figurativamente, usado apenas em determinados tempos passados, os outros sendo emprestado o equivalente 'optanomai , optomai (G3700)' e 'horao (G3708)'}
[um verbo primário]
Compare: 'optanomai , optomai (G3700)' e 'horao (G3708)'
Veja também: 'ginosko (G1097)'
- ter consciência, observar, considerar, (ter) conhecer (-imento), ver, estar certo, entender.
θεαομαι / θεάομαι
theaomai
teaomai (te-a-o-mai)
v.
-
olhar cuidadosamente para
-
(implicitamente) perceber
-
(por extensão) visitar
{perceber literal ou figurativamente}
[uma forma prolongada de um verbo primário]
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'eido (G1492), "ver"'
Veja também: 'ginosko (G1097), "saber, permitir, estar ciente, perceber"'
οπισθεν / ὄπισθεν
opisthen
opisten (o-pis-ten)
adv.
-
a partir da retaguarda (como um aspecto seguro), ou seja, na parte de trás (advérbio e preposição de lugar ou tempo)
[de opis]
Raiz: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"'
- atrás, em seguida, da parte traseira
opiso (o-pi-so)
adv.
-
para trás, ou seja, atrás
{como advérbio ou preposição de tempo ou lugar, ou como substantivo}
[De opis]
Raiz: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"'
Veja também: 'opisthen (G3693), "atrás, parte traseira, retaguarda"'
οπτανομαι / ὀπτάνομαι
optanomai
optanomai (op-ta-no-mai)
v.
-
olhar (ou seja, com os olhos bem abertos)
{como em algo notável, e diferindo assim do 'blepo (G0991), "olhar, observar"', que denota simplesmente observação voluntária, e de 'eido (G1492), "ver"', que expressa a visão meramente mecânica, passiva ou ocasional, enquanto 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', e ainda com mais ênfase seu 'theoreo (G2334), "ser um espectador de, discernir, considerar"' intensivo, significa uma inspeção séria mas mais contínua e 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"' um olhar de longe)}
[prolongada (voz média) forma do primário (voz média) optomai e que é usado por ele em certos tempos e tanto como alternativa de 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"']
Compare: 'blepo (G0991), "olhar, observar"', 'eido (G1492), "ver"', 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"', 'theoreo (G2334), "ser um espectador de, discernir, considerar"', 'skopeo (G4648), "mirar, fitar, considerar"'
Veja também: 'horao (G3708), "olhar para, encarar, discernir claramente, observar, detectar"'
- aparecer, olhar, ver, anunciar
orao (o-ra)
v.
-
(corretamente) a olhar para, encarar
-
(por implicação) discernir claramente (física ou mentalmente)
-
(por extensão) observar
-
(por hebraismo) detectar
-
(passivamente) aparecer
[uma palavra primária]
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'theoreo (G2334), "ser um espectador de, discernir, considerar"'
- perceber
opse (op-se)
adv.
-
(adverbialmente) no final do dia
-
(por extensão) após o fim do dia
[De opis (em respeito)]
Raiz: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"'
Veja também: 'opiso (G3694), "para trás, atrás"'
- no final, tarde
opsis (op-sis)
s.
-
(propriamente) vista (o ato)
-
(implicitamente) uma visão, um espetáculo externo
[a partir de 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"']
Raiz: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"'
- aparência, rosto
scopeo (sco-pe-o)
v.
-
mirar (espiar)
-
(figurativamente) fitar
[a partir de 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"']
Raiz: 'skopos (G4649), "relógio, meta, marca"'
Compare: 'optanomai (G3700), "olhar, observar, ver, anunciar"', 'theaomai (G2300), "olhar cuidadosamente para, perceber, visitar"'
- considerar, tomar cuidado, olhar para (sobre), marcar