G3101
μαθητης / μαθητής
mathetes
s.
- um aprendiz, ou seja, pupilo
[De 'mathano (G3129), "aprender, compreender"']
Raiz: 'mathano (G3129), "aprender, compreender"'
Compare: 'didaskalos (G1320), "professor, instrutor"'
- discípulo, aluno
s.
[De 'mathano (G3129), "aprender, compreender"']
Raiz: 'mathano (G3129), "aprender, compreender"'
Compare: 'didaskalos (G1320), "professor, instrutor"'
- discípulo, aluno
adj.
[a forma prolongada da poética makar (significando o mesmo)]
s.
[a partir de 'Makedon (G3110), "macedônio, habitante da Macedônia"']
Raiz: 'Makedon (G3110), "macedônio, habitante da Macedônia"'
s.
[de derivação incerta]
v.
[a partir de um composto de 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
Veja também: 'makrothumos (G3116), "com muito humor, brandamente, pacientemente"'
s.
[a partir de um composto de 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
Veja também: 'makrothumos (G3116), "com muito humor, brandamente, pacientemente"'
- tolerância
adv.
[advérbio de um composto de 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"']
Raízes: 'makros (G3117), "longe, distante"' e 'thumos (G2372), "paixão, furor, ira"'
- pacientemente
adj.
[a partir de 'mekos (G3372), "comprimento"']
Raiz: 'mekos (G3372), "comprimento"'
- longe, distante
adj.
[de parentesco incerto]
- efeminado, afeminado
v.
[prolongamento de um verbo primário, uma outra forma de matheo e que é usado como uma alternativa em certos tempos]
Compare: 'didasko (G1321), "ensinar"'
Veja também: 'matheteuo (G3100), "tornar pupilo, disciplinar"'
- aprender, compreender
heb.
[de origem hebraica ('man (H4478), "maná"')]
Raiz: 'man (H4478), "maná"'
aram.
[De origem caldéia (significando que nosso Senhor veio)]
s.
[provavelmente de origem Caldéia (significando amante)]
- Martha
v.
{literal ou figurativamente}
[a partir de 'martus (G3144), "testemunha"']
Raiz: 'martus (G3144), "testemunha"'
- testificar, depor
s.
{literal ou figurativamente (caso genitivo)}
[de origem incerta]
s.p.
[forma reduzida de 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"']
Raiz: 'machomai (G3164), "guerrear, brigar, lutar"'
v.
[voz média de um verbo aparentemente primário]
- lutar
p.
[uma forma mais curta (e provavelmente originalmente) de 'eme (G1691), "mim, meu, minha"']
Ver também: 'eme (G1691), "mim, meu, minha"'
- Eu, eu, meu
adj.
{literal ou figurativamente, em uma aplicação muito ampla}
[uma palavra principal]
Compare: 'megistos (G3176), "maior, muito grande, grandíssimo"', 'meizon (G3187), "maior (na idade), mais velho, pessoa idosa"'
adj.
[superlativo de 'mega (G3173), "grande"']
Raiz: 'mega (G3173), "grande"'
- grandíssimo
v.
{literal ou figurativamente}
[comparativo irregular de 'megas (G3173), "grande"']
Raiz: 'megas (G3173), "grande"'
- pessoa idosa, mais idosa, mais velho
v.
[um verbo primário]
- cuidar
v.
[voz média de um verbo aparentemente primário]
- encontrar falhas
v.
v.
[de 'merimna (G3308)']
Raiz: 'merimna (G3308)'
- (ser, ter) cuidado (-so)
s.
[feminino de 'meros (G3313), "divisão, partilha, costa, parte, peça"']
Raiz: 'meros (G3313), "divisão, partilha, costa, parte, peça"'
s.
[De 'merizo (G3307)']
Raiz: 'merizo (G3307)'
- divididor, porcionador
s.
{literal ou figurativamente, em uma ampla aplicação}
[a partir de uma forma obsoleta, mas mais primária de meiromai "para obter como uma seção ou loteamento"]
- nome, curso, costa, parte, peça
s.
[de 'mesos (G3319), "meio"']
Raiz: 'mesos (G3319), "meio"'
- mediador
s.l.
[de 'mesos (G3319), "meio"' e 'potamos (G4215)']
Raízes: 'mesos (G3319), "meio"' e 'potamos (G4215)'
Comparar: '`aran naharayim (H0763)'
adj.
[de 'meta (G3326), "entre, meio"']
Raiz: 'meta (G3326), "entre, meio"'
prep.
{Freqüentemente usado adverbialmente; modificado de acordo com o caso (associação genitiva, acusativa ou sucessão) com o qual ele está ligado; ocupa uma posição intermediária entre 'apo (G0575), "fora, afastado"' ou 'ex (G1537), "de, do"' e 'eis (G1519), "a, em"' ou 'pros (G4314), "de acordo com"' ou menos interior do que 'en (G1722), "em"' e menos próximo que 'sun (G4862), "(prep.) com, junto, associado"')}
[preposição primária]
- contra, entre
v.
{literal ou figurativamente}
[De 'meta (G3326), "participação"' e 'morfu (G3445)']
Raiz: 'meta (G3326), "participação"' e 'morfu (G3445)'
- mudança, transfigurar, transformar
v.
[De 'meta (G3326) "(prep.) meio"' e 'noieo (G3539), "pensar, considerar"']
Raízes: 'meta (G3326) "(prep.) meio"', 'noieo (G3539), "pensar, considerar"'
- arrepender-se
s.
[a partir de 'metanoeo (G3340), "reconsiderar, pensar de forma diferente"']
Raiz: 'metanoeo (G3340), "reconsiderar, pensar de forma diferente"'
- arrependimento
v.
[a partir de 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"']
Raízes: 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'echo (G2192), "segurar, acompanhar"'
s.
[a partir de um derivado de um composto de 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raízes: 'meta (G3326), "entre, meio, participação"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
- deportação
v.
[de um composto de 'meta (G3326), "entre, meio"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"']
Raízes: 'meta (G3326), "entre, meio"' e 'oikos (G3624), "habitação, família, residência"'
Veja também: 'metoikesia (G3350), "mudança de residência, expatriação, deportação"'
- remover
s.
[a partir de 'metecho (G3348), "compartilhar, participar, pertencer"']
Raiz: 'metecho (G3348), "compartilhar, participar, pertencer"'
- comunhão, sociedade
partícula.
{uma interrogativa que implica numa resposta negativa (enquanto 'ou (G3756)' espera uma afirmativa); Freqüentemente usado em composição em substancialmente nas mesmas relações}
[a partícula primária da negação qualificada (ao passo que 'ou (G3756)' expressa uma negação absoluta)]
Compare: 'ou (G3756)'
Veja também: 'ean me (G3362)', 'hina me (G3363)', 'ou me (G3364)', 'mekos (G3372), "comprimento"', 'mekuno (G3373)', 'men (G3375)', 'me ouk (G3378)'
- qualquer, mas (que), X antepassado, + Deus me livre, + falta, para que, nem, nunca, não (X sábio in), nenhum, nem, (can-) não, nada, que não, un (-taken ), sem
cond.
[isto é 'ean (G1437), "no caso em que, desde que, antes"' e 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"']
Raízes: 'ean (G1437), "no caso em que, desde que, antes"' e 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"'
- antes, mas, exceto, se, não, (se, + quem quiser) não
(também o irregular feminino medemia e o neutro meden)
adj.
[a partir de 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' e 'eis, en (G1520) "um, algum"']
Raízes: 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' e 'eis, en (G1520) "um, algum"'
- qualquer (homem, coisa), nenhum (homem), ninguém
adv.
[de 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' e 'eti (G2089), "ainda, depois disso, também, sempre, doravante"']
Raizes: 'me (G3361), "(adv.) não, (conj.) para que não, (inter.) se"' e 'eti (G2089), "ainda, depois disso, também, sempre, doravante"'
- não por mais tempo, (não) daqui em diante, não mais adiante (mais, mais, em breve)
s.
{literal ou figurativamente}
[provavelmente semelhante a 'megas (G3173), "grande"']
Veja também: 'megas (G3173), "grande"'
adv.
v.
[voz do meio de mimos ("imitar")]
- seguir
s./p.
[de origem hebraica ('Miyka'el (H4317)')]
Raiz: 'Miyka'el (H4317)'
adv.
[advérbio do primário mogos "labuta"]
- dificilmente
s.
[de origem latina]
- alqueire
p/p.
[a forma mais simples de 'emoi (G1698), "mim"']
Veja também: 'emoi (G1698), "mim"'
- Eu, mim, meu
v.
[a partir de 'moichos, moicos (G3432), "adúltero"']
Raiz: 'moichos, moicos (G3432), "adúltero"'
s.
[talvez uma palavra primária]
adj.
[a partir de 'monos (G3441)' e 'ginomai, "gerar, tornar à existência" (G1096)']
Raízes: 'monos (G3441)', 'ginomai, "gerar, tornar à existência" (G1096)'
s.
[a partir da base de 'mogis (G3425), "com dificuldade, dificilmente"']
Raiz: 'mogis (G3425), "com dificuldade, dificilmente"'
p.p.
[a forma mais simples de 'emou (G1700), "meu, de mim"']
Raiz: 'emou (G1700), "meu, de mim"'
- eu, meu, minha
s.
[provavelmente de origem estrangeira]
Compare: 'smurna (G4666), "mirra"', 'more (H4753), "mirra"'
- pomada
s.
{através da idéia de silêncio imposta pela iniciação em ritos religiosos}
[a partir de um derivado do muo "fechar a boca"]