H6631

צאצא / צֶּאֱצָא

tse'etsa'

tse'etsa' (tse-et-sa)

sm.

  1. filho, ou seja, produção, criança

[a partir de 'yatsa' (H3318)']
Raiz: 'yatsa' (H3318)'

- aquilo que vem (para fora), prole, renovo

H6633

צבא / צָּבָא

tsaba`

tsaba (tsa-ba)

v.

  1. juntar (um exército ou servos)

[raiz primitiva]

- montar, lutar, executar, reunir, esperar, guerrear

H6635

צבא , צבאה / צָּבָא , צֶּבָאָה

tsaba`, tsabadah (fem.)

tsaba`, tsabadah (tsa-ba, tsa-ba-da)

sm.

  1. uma massa de pessoas
  2. (figurativamente) uma massa de coisas
  3. (especialmente) regularmente organizadas para a guerra (um exército)
  4. (por implicação, literal ou figurativamente) uma campanha
  5. (especificamente) dificuldades, adoração

[a partir de 'tsaba` (H6633)']
Raiz: 'tsaba` (H6633)'

- tempo determinado, (+) do exército, (+) batalha, companhia, hospedagem, serviço, soldados

H6638

צבה / צָּבָה

tsabah

tsabah (tsa-ba)

v.

  1. acumular, ou seja, crescer inchando
  2. especificamente, arrumar um exército

[uma raiz primitiva]

- inchar

H6643

צבי / צְּבִי

tsbiy

tsbiy (tis-bi)

sm.

  1. esplendor (como visível)
  2. também uma gazela (de tão bonita)

[a partir de 'tsabah (H6638)', no sentido de destaque]
Raiz: 'tsabah (H6638)'

- beleza, ornamento, glória, formosura

H6663

צדק / צָּדַק

tsadaq

tsadaq (tsa-dac)

v.

  1. ser (causativamente, fazer) direito (em um sentido moral ou forense)

[uma raiz primitiva]

- limpar, fazer justiça, ser justo

H6684

צום / צּוּם

tsuwm

tsum (ti-sum)

v.

  1. encobrir (a boca), ou seja, jejuar

[uma raiz primitiva]

H6696

צור / צּוּר

tsuwr

tsur (tsur)

v.

  1. limitar, confinar (em muitas aplicações, literal e figurativamente, formativo ou hostil)

[raiz primitiva]

- assaltar, assolar, cercar, prender
elenco, angústia, moda, fortalecer, inclose, cerco leigos, acondicionados em sacos.

H6697

צור , צור / צּוּר , צּוּר

tsuwr, tsur

tsuwr, tsur (tsur, tsur)

sm.

  1. (propriamente) um penhasco (ou pedra afiada)
  2. (em geral) uma rocha ou pedra
  3. (figurativamente) um refúgio
  4. (também) uma borda (como precipício)

[a partir de 'tsuwr (H6696)']
Raiz: 'tsuwr (H6696)'
Veja também: 'beyith tsuwr (H1049)'

- penha

H6711

צחק / צָּחַק

tsachaq

tsacac (tsa-cac)

v.

  1. rir abertamente (em alegria ou escárnio)
  2. (por implicação) zombar

[raiz primitiva]

- rir, zombrar

H6723

צִּיָה / ציה

tsiyah

tsiyah (tsi-a)

sf.

  1. aridez
  2. (concretamente) um deserto

[a partir de uma raiz não utilizada que significa pergaminho]

- esterilidade, seca

H6763

צלע , צלעה / צֵּלָע , צַּלעָה

tsela', tsaltah

tsela', tsaltah (tse-la, tsal-ta)

sf.

  1. uma costela (como curvas), literalmente (do corpo) ou figurativamente (de uma porta, ou seja, folha)
  2. (daqui) um lado, literalmente (de uma pessoa) ou figurativamente (de um objeto ou o céu, ou seja, trimestre)
  3. arquitetonicamente, a (especialmente piso ou teto) de madeira ou prancha (individual ou colectiva, ou seja, um piso)

[a partir de 'tsala' (H6760)']
Raiz: 'tsala' (H6760)'

- feixe, placa, câmara, canto, folha, prancha, costela, lado (câmara)

H6817

צעק / צָּעַק

tsa`aq

tsaac (tsa-ac)

v.

  1. gritar
  2. (por implicação) anunciar (um conjunto)

[raiz primitiva]

- X em tudo, chamar juntos, gritar (fora), reuir (em conjunto).

H6822

צפה / צָּפָה

tsaphah

tsaphah (tsa-fa)

v.

  1. (propriamente) inclinar para a frente, ou seja, perscrutar a distância
  2. (por implicação) observar, aguardar

[ua raiz primitiva]

- espiar, aguardar, observar, assistir (ou manter-se como atalaia)

H6833

צפור , צפור / צִּפּוֹר , צִּפּוֹר

tsippowr

tsippowr (tsi-po-ur)

sf.

  1. um passarinho

[a partir de 'tsaphar (H6852)']
Raiz: 'tsaphar (H6852)'

- pássaro, galinha, pardal

H6852

צפר / צָפַר

tsaphar

tsafar (tsa-far)

v.

  1. saltitar, ou seja, de retornar

[uma raiz primitiva]

- sair mais cedo

H6879

צָּרַע / צרע

tsara'

tsara (tsa-ra)

v.

  1. flagelar-se, ou seja (intransitivo e figurativo), ser acometido de lepra

[uma raiz primitiva]