H0001

אב / אָב

`ab

ab (ab)

sm.

  1. pai

{em uma aplicação literal e imediata, ou figurativa e remota}
[uma palavra primitiva. Compare os nomes que começam com "Abi"]

- chefe, antepassado, X patrimonial, principal.

H0005

אבגתא / אֲבַגתָּא

`abagtha

abagtha (a-bag-ta)

s.

  1. Abagtha, um eunuco de Xerxes

[de origem estrangeira]

- Abagta

H0006

אבד / אָבַד

`abad

abad (a-bad)

v.

  1. (propriamente) vaguear longe, ou seja, perder-se
  2. (por implicação) perecer
  3. (causal) destruir

[uma raiz primitiva]

- quebrar, destruir, escapar, falhar, perecer

H0024

`abiyb

abiyb (a-bib)

sm.

  1. verde, ou seja, um grão jovem
  2. (daí) o nome do mês Abib ou Nisan.

[de uma raiz não utilizada (o que significa ser macio)]

- Abib, semente, espigas verdes (não milho).

H0085

אברהם / אַברָהָם

`abrhm

abraam (a-bra-am)

s.

  1. pai de uma multidão
  2. Abraão, o nome posterior de Abrão

[Contraído de '`ab (H0001), "pai"' e uma inutilizada raiz (provavelmente com o sentido de ser populoso)]
Raiz: '`ab (H0001), "pai"'

H0113

אדן , אדון / אָדוֹן אָדוֹן

`adown

adon (a-don)

sm.

  1. soberano, ou seja, controlador (humano ou divino)

[de uma raiz não utilizada (significando governar)]
Compare: Nomes que iniciam com ", Adoni-"

- senhor, proprietário

H0175

אהרון / אַהֲרוֹן

`aharown

aaron (a-a-ron)

s.

  1. Aharon, Aarão, irmão de Moisés

[De derivação incerta]

- Aarão

H0181

אוד / אוּד

`uwd

ud (ud)

sm.

  1. atiçador (virando ou reunindo brasas)

[a partir de uma raiz não utilizada que significa arrecadar juntos]

H0183

אוה / אָוָה

avah

avah (a-vá)

v.

  1. desejar

[uma raiz primitiva]

- desejar, (grandemente) pedir, ser desejoso, apetecer, cortejar.

H0191

אויל / אֱוִיל

`eviyl

evil (e-vil)

adj.

  1. (figurativamente) bobo

[a partir de uma raiz não utilizada (que significa ser perverso)]

- tolo (-ice) (homem)

H0193

אול , אוּל

`ul

ul (ul)

sm.

  1. uma corporação (como sendo enrolado, ou um conjunto)
  2. (também) poderoso

[De uma inutilizada raiz que significa trançar, ou seja, (por implicação) ser forte]

- força, poderoso

H0205

און / אָוֶן

`aven

aven (a-ven)

s.

  1. (estritamente) insignificância
  2. (também) problema, vaidade, maldade
  3. (especificamente) um ídolo

[a partir de uma raiz não utilizada talvez significando apropriadamente ofegar (portanto, a exercer-se, geralmente, em vão, chegar a nada)]
Compare: '`ayin (H0369), "(adv.) nada ou não-existente, partícula negativa, outro, nem, nunca"

- aflição, mal, ídolo, iniqüidade, prejuízo, carpideira, sofrimento, injustiça, tristeza

H0215

אור / אוֹר

owr

or (ore)

v.

  1. iluminar (literal e metaforicamente)

[uma raiz primitiva]

- X parada do dia, glorioso, iluminado, (estar, dar, mostrar, il-) luz (-minar, -minado), acender em fogo, brilhar, resplandecer

H0225

אות / אוּת

uwth

uth (u-ti)

v.

  1. (propriamente) surgir
  2. (por implicação) assentir

[uma raiz primitiva]

- consentir

H0226

אות , אוֹת

owth

oth (ô-ti)

sf.

  1. um sinal (literal ou figurativamente), como uma bandeira, farol, monumento, presságio, prodígio, evidência etc

[provavelmente de '`uth (H0225), "vir"' (no sentido de aparecer)]
Raiz: '`uth (H0225), "vir"'

- marca, milagre, sinal (símbolo), lembrança.

H0251

אח / אָח

`ach

ach (ac)

s.

  1. irmão (usado no sentido mais amplo para relação literal ou metafórica de afinidade ou semelhança (como '`ab (H0001), "pai"'))

[uma palavra primitiva]
Compare: Além disso, os, próprios, nomes, começando com: "Ah-", ou, "Ahi-"
Veja também: '`ab (H0001), "pai"'

- parente, vizinho

H0258

אחד / אָחַד

`achad

acad (a-cad)

v.

  1. unificar
  2. (figurativamente) recolher (os pensamentos)

[talvez uma raiz primitiva]

- coletar, ir em uma direção ou outra

H0259

אֶחָד , אחד

'echad

'echad (e-cad)

adj.

  1. (propriamente) unido, ou seja, uma
  2. (como um ordinal) primeiro

[um numeral de ''achad (H0258), "unir"']
Raiz: ''achad (H0258), "unir"'

- o, igual, sozinho, no total, e, algum (-a coisa), por pessoa, um certo [dia], cada (um), + onze, cada, pouco, primeiro, + caminho, um homem, um, uma vez, outro, algum, junto.

H0270

אחז / אָחַז

`achaz

achaz (a-caz)

v.

  1. aproveitar (muitas vezes com a idéia secundária de manter em possessão)

[uma raiz primitiva]

- + estar amedrontado, barrar, (pegar, tomar, ter) segurar (de volta), encontrar, amarrar, distribuir, (pegar, ter ou tomar) posse (-ssão)

H0352

איל / אַיִל

`ayil

eil (eil)

sm.

  1. (propriamente) força
  2. (conseqüentemente) qualquer coisa forte
  3. (especificamente, politicamente) um chefe
  4. (também) um carneiro (pela sua força)
  5. uma pilastra (como um apoio forte)
  6. um carvalho ou outra árvore forte

[O mesmo que '`ul (H0193), "trançado, forte"']
Raiz: '`ul (H0193), "trançado, forte"'


- (homem) poderoso, padieira, carvalho, árvore, posto, batedor.

H0369

אין / אַיִן

`ayin

aiin (ai-in)

part.neg.

  1. uma não-entidade
  2. (geralmente) utilizado como uma partícula negativa

[como de uma raiz primitiva significando nada ou não existente]
Compare: '`aiyn (H0370)'

- outro, exceto, nem, nunca, não, nenhum, sem

H0376

איש / אִישׁ

`iysh

ish (ix)

sm.

  1. um homem como um indivíduo ou uma pessoa do sexo masculino
  2. frequentemente utilizado como um adjunto para um termo mais preciso (e em tais casos não frequentemente expressos na tradução)

[contraída para '`enosh (H0582), "mortal, homem"' (ou talvez em vez de uma raiz não utilizada que significa ser existente)]
Raiz: '`enosh (H0582), "mortal, homem"'
Compare: '`ishshah (H0802), "mulher, varoa"'

- também, outro, qualquer (homem), um certo, + campeão, permissão, cada um, a cada (um), companheiro, marido, lacaio, criado,
(bom-, grande e poderoso,) homem, ele, de alta (grau), ele (que é), marido, homem (-tipo), + nenhum, um, pessoas, pessoa, + comissário de bordo, o que (homem) soever, aquele que (-Já), digno.

H0398

אכל

'akal

acal (a-cal)

v.

  1. comer (literal ou figurativamente)

[uma raiz primitiva]

- se queimar, consumir, devorar (-dor), jantar, comer (-dor), alimentar, a alimentação, X livremente.

H0410

אל / אֵל

`el

el (el)

sm.

  1. força
  2. (como adjetivo) poderoso
  3. (especialmente) o Todo-Poderoso (mas também usado para qualquer divindade)

[Reduzido de '`ail (H0352), "força"']
Raiz: '`ail (H0352), "força"'
Compare: nomes com "-el"

- Deus (deus), X grande, X grandioso, ídolo, (o) poder (-oso), domínio, força

H0430

אלהים / אֱלוֹהִים

elohim

elohim (e-lor-rim)

sm.

  1. deuses no sentido comum
  2. mas especificamente utilizado (no plural, assim, especialmente com o artigo) para o Deus Supremo
  3. ocasionalmente aplicado por meio de deferência aos magistrados
  4. e às vezes como um superlativo

[Plural de '`eloá (H0433), "deus"']
Raiz: '`eloá (H0433), "deus"'

- anjos, X excedendo, Deus (deuses) (-a), X (muito) grande, juízes, X poderoso

H0481

אלם / אָלַם

`alam

alam (a-lam)

v.

  1. amarrar rápido
  2. daí (da boca) prender a língua

[uma raiz primitiva]

- emudecer, silenciar

H0517

אֵם / אם

'em

'em (em)

sf.

  1. uma mãe (como a ligação da família)
  2. em um sentido amplo (literal e figurativamente (como ''ab (H0001), "pai"'))


[uma palavra primitiva]
Veja também: ''ab (H0001), "pai"'

- barragem, mãe, X partida.

H0529

אֵמוּן , אמון

emuwn

'emun (e-mun)

sm.

  1. estabelecido
  2. (figurativamente) fidelidade
  3. (abstratamente) confiabilidade

[De ''aman (H0539)']
Raiz: ''aman (H0539)'

- fé, verdade

H0539

אמן / אָמַן

`aman

aman (a-man)

v.

  1. (propriamente) construir ou apoiar
  2. nutrit como um pai ou enfermeiro
  3. figurativamente tornar (ou ser) firme ou fiel, confiável ou digno de crédito, ser permanente ou tranquilo
  4. moralmente ser verdadeiro ou certo
  5. uma vez (Isaías 30
  6. intercambiável ​​com '`aman (H0541), "pegar a estrada à direita, virar para a direita"') ir para a direita

[uma raiz primitiva]
Veja também: '`aman (H0541), "pegar a estrada à direita, virar para a direita"'

H0559

אמר / אָמַר

`amar

amar (a-mar)

v.

  1. dizer (usado com grande acepção)

[uma raiz primitiva]

- responder, nomear, sancionar, apontar, asseverar, oferecer, chamar, + (no, dar) mandar(-mento), comungar, considerar, declarar,
a demanda, X desejo, determine, expressamente X, X de fato, X intenção, nome, X claramente, promessa, publicar relatório, exigem, por exemplo, falar (contra, de), X ainda, X supor, falar, dizer, termo, isto é X, X pensar, usar (discurso ), absoluta, X, na verdade, X ainda.

H0582

אנוש / אֱנוֹשׁ

`enowsh

enosh (e-nosh)

s.m.

  1. (corretamente) um mortal (e assim diferindo do mais digno '`adam (H0120)')
  2. (daí) um homem em geral (individualmente ou coletivamente)

[De '`anash (H0605)']
Raiz: '`anash (H0605)'
Comparar: '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem"'
Veja também: '`adam (H0120)'

- outro, certo, companheiro,
X na flor de sua idade, marido, (certo, mortal) homem, povo, pessoa, servo, algum (X deles), + estranho, aqueles, + seu comércio. É muitas vezes inexpressed nas versões em Inglês, especialmente quando usado em aposição com outra palavra.

H0595

אנוכי / אָנוֹכִי

`anokiy

anokiy (a-no-qui)

pron.

  1. Eu

[um pronome primitivo]

H0599

אנף / אָנַף

`anaph

anaph (a-naf)

v.

  1. respirar com dificuldade
  2. enfurecer-se

[uma raiz primitiva]

- estar com raiva (desagradar)

H0622

אסף

‘asaph

‘asaf, 'asaph (a-saf)

v.

  1. reunir-se para um propósito
  2. (e então) receber, tirar
  3. (assim) remover (destruir, deixar para trás, colocar-se, restaurar etc)

[uma raiz primitiva]

- reunir, trazer, consumir, destruir, ir buscar, recolher

H0635

אסתר / אֶסתֵּר

'ecter

ester (es-ter)

sp.

  1. Ester, a heroína judia

[de derivação persa]

- Esther

H0665

אפר

`epher

epher, efer (e-fer)

s.m.

  1. cinzas

[de uma raiz não usual significando juncar, cobrir com folhas]

H0668

אפריון / אַפִּריוֹן

`appiryown

appiryon (a-pi-ri-on)

sm.

  1. um palanquim.

[provavelmente de derivação egípcia]

- carruagem

H0686

אצר / אָצַר

`atsar

atsar (at-sar)

v.

  1. armazenar

[uma raiz primitiva]

- entesourar

H0693

ארב / אָרַב

`arab

arab (a-rab)

v.

  1. espreitar

[uma raiz primitiva]

- emboscar, aguardar

H0732

ארח / אָרַח

`arach

arach (a-rac)

v.

  1. viajar

[uma raiz primitiva]

- ir, seguir viagem a pé (um homem)

H0748

ארך / אָרַך

`arak

arak (a-rac)

v.

  1. ser (causador, fazer) alongado (literal ou figurativamente)

[uma raiz primitiva]

- adiar, prolongar, alongar, (ser, tornar-se, fazer, pro-) alongar

H0776

ארץ / אֶרֶץ

`erets

erets (e-re-tis)

sf.

  1. terra (em geral, ou particularmente um terreno)

[de uma raiz não utilizada provavelmente significando ser firme]

- X área pública, país, terra, campo, solo, terreno, X nações, caminho, + vastidão.

H0779

ארר / אָרַר

`arar

arar (a-rar)

v.

  1. execrar

[uma raiz primitiva]

- amargar, maldizer

H0825

אַשָּׁף / אשף

`ashshaph

ashshaf (ash-chaf)

s.

  1. um mágico

[a partir de uma raiz não utilizada (provavelmente significando o pronunciar entre dentes, ou seja, para a prática de encantamento)]

- astrólogo, conjurador

H0830

אשפות , אשפות , שפות / אַשׁפּוֹת , אַשׁפּוֹת , שְׁפוֹת

`ashpoth

achipot, uachipot, chifpot (achi-poti, achi-poti, chif-pot)

s.

  1. um montão de lixo ou sujeira

[Plural de um substantivo da mesma forma como '`ashpah (H0827), "aljava, guarda-flecha, tremor"', de 'shapah (H8192), "despir, desnudar"' (no sentido de raspagem)]
Raízes: '`ashpah (H0827), "aljava, guarda-flecha, tremor"', 'shapah (H8192), "despir, desnudar"'

- esterco (monte), monturo.

H0833

אשר , אשר / אָשַׁר , אָשֵׁר

`ashar, `asher

ashar, asher (a-char, a-cher)

v.

  1. ser direto (utilizado no sentido mais amplo, especialmente para ser nível, direito, feliz)
  2. (figurativamente) ir para a frente, ser honesto, bom

[uma raiz primitiva]

- abençoar, ir, guiar, liderar, aliviar

H0834

אשר / אֲשֶׁר

`asher

asher (a-xer)

pron.

  1. que, o que, de que
  2. (como advérbio) quando, onde e como
  3. (como conjunção) porque, a fim de que, etc

[um pronome relativo primitivo (de gênero e número)]

- após, da mesma forma, tanto (quanto), X se, (tanto) que.

H0853

את / אֵת

'êth

eth (et)

partícula

  1. (propriamente) auto
  2. (geralmente) usado para indicar o objeto de um verbo (ou preposição) de modo mais definido
  3. (portanto) mesmo ou a saber

[Aparentemente uma contração de ''ôth (H0226), "sinal, marca"' no sentido demonstrativo de entidade]
Raiz: '''ôth (H0226), "sinal, marca"'

(não existe uma palavra adequada em português, é no sentido de que a própria entidade tem ligação com o que se quer dizer)

H0859

אתתה , אתת , את , אתתי , אתתם , אתתן , אתתנָה , אתתנה / אַתּתָּה , אַתּתָּ , אַת , אַתּתִּי , אַתּתֶּם , אַתּתֶּן , אַתּתֵּנָה , אַתּתֵּנָּה

`attah, aatta, attam, attan

atah, aata, atam, atan (a-ta, a-a-ta, a-tam, a-tan))

p.

  1. tu e ti, ou (plural) vós e você

[um pronome primitivo da segunda pessoa]

H5848

עטף / עָטַף

`ataph

ataf (a-taf)

v.

  1. amortalhar, ou seja, vestir (seja transitivo ou reflexivo)
  2. portanto (a partir da idéia de escuridão) definhar

[uma raiz primitiva]

- cobrir, falhar, enfraquecer, ser esmagado, desmaiar

H6148

ערב / עָרַב

`arab

arab (a-rab)

v.

  1. trançar, ou seja, entrelaçar
  2. tecnicamente, transitar (como se por permuta)
  3. também ou dar ser segurado (como uma espécie de troca)

[uma raiz primitiva]

- envolver, intrometer, misturar, hipotecar, comprometer, afiançar, empreender