ab (ab)
sm.
-
pai
{em uma aplicação literal e imediata, ou figurativa e remota}
[uma palavra primitiva. Compare os nomes que começam com "Abi"]
- chefe, antepassado, X patrimonial, principal.
ab (ab)
s.
-
pai
[(Aramaico) correspondente a '`ab (H0001), "pai"']
Raiz: '`ab (H0001), "pai"'
eb (eb)
sm.
-
uma planta verde.
[de mesma raiz que '`abiyb (H0024), "verde, grão jovem, espiga verde, Abib, Nissan"']
Raiz: '`abiyb (H0024), "verde, grão jovem, espiga verde, Abib, Nissan"'
- verdura, fruta.
eb (eb)
sm.
-
fruta
[(Aramaico) correspondente a '`eb (H0003), "uma planta verde, verdura, fruta"']
Raiz: '`eb (H0003), "uma planta verde, verdura, fruta"'
אבגתא / אֲבַגתָּא
`abagtha
abagtha (a-bag-ta)
s.
-
Abagtha, um eunuco de Xerxes
[de origem estrangeira]
- Abagta
abad (a-bad)
v.
-
(propriamente) vaguear longe, ou seja, perder-se
-
(por implicação) perecer
-
(causal) destruir
[uma raiz primitiva]
- quebrar, destruir, escapar, falhar, perecer
abad (a-bad)
v.
-
perecer.
-
destruir.
[(Aramaico) correspondente a '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
obed (o-bed)
s.m.
-
(concretamente) miserável.
-
(abstratamente) destruição.
[ativo do particípio de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- perecido
abedah (a-be-da)
sf.
-
(propriamente) algo perdido
-
(abstratamente) destruição, ou seja Hades
[a partir de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
Compare: '`abaddoh (H0010), "perecimento, destruição"'
- perdido
אבדוה / אֲבַדּוֹה
`abaddoh
abadoh (a-ba-do)
sf.
-
perecimento
[o mesmo que '`abedah (H0009), "perdido, destruição"', indevidamente escrita em lugar de '`abbadown (H0011), "perecimento, destruição"']
Raízes: '`abedah (H0009), "perdido, destruição"', '`abbadown (H0011), "perecimento, destruição"'
- destruição.
אבדון / אֲבַדּוֹן
`abaddown
abaddown (a-ba-don)
s.
-
(abstratamente) perecimento
-
(concretamente) Hades
[intensivo de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- destruição
abdan (ab-dan)
sm.
-
perecimento
[a partir de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- destruição
obdan (ob-dan)
sm.
-
perecimento
[a partir de '`abad (H0006), "perecer, destruir"']
Raiz: '`abad (H0006), "perecer, destruir"'
- destruição
abiyb (a-bib)
sm.
-
verde, ou seja, um grão jovem
-
(daí) o nome do mês Abib ou Nisan.
[de uma raiz não utilizada (o que significa ser macio)]
- Abib, semente, espigas verdes (não milho).
אביהוד / אֲבִיהוּד
`abiyhuwd
abiyhuwd (a-bi-ud)
s.
-
pai (ou seja possuidor) de renome
-
Abiúde, o nome de dois israelitas
[a partir de '`ab (H0001), "pai"' e 'howd (H1935), "grandeza, beleza, excelência"']
Raízes: '`ab (H0001), "pai"' e 'howd (H1935), "grandeza, beleza, excelência"'
אבימלך / אֲבִימֶלֶךְ
`Abiymelek
ablimelek (a-bi-me-lec)
s.p.
-
(significado) pai de (o) rei.
-
(pessoas) Abimeleque, o nome de dois reis filisteus e de dois israelitas.
[de '`ab (H0001), "pai"' e 'melek (H4428), "rei"']
Raízes: '`ab (H0001), "pai"', 'melek (H4428), "rei"'
אבינדב / אֲבִינָדָב
`abiynadab
abiynadab (a-bi-na-da-be)
sp.
-
Pai de generosidade (ou seja, liberal)
-
Abinadabe, o nome de quatro israelitas
[a partir de '`ab (H0001), "pai"' e 'nadab (H5068), "impulsionar, voluntariar, dispor"']
Raízes: '`ab (H0001), "pai"', 'nadab (H5068), "impulsionar, voluntariar, dispor"'
'eben (e-ben)
sf.
-
uma pedra
[Da raiz de 'banah (H1129), "construir"' no sentido de construir]
Raiz: 'banah (H1129), "construir"'
- + carbúnculo, + construtor, + nível, pedra, peso (dos mergulhadores) (-s).
אבן העזר / אֶבֶן הָעֵזֶר
`Eben-ha `ezer
eben ezer (e-ben-e-zer)
sp.
-
pedra da ajuda
-
Eben-ha-Ezer, um lugar em Israel
[De 'eben (H0068), "pedra"' e 'azer (H5828), "ajuda"' com o artigo inserido]
Raizes: 'eben (H0068), "pedra"' e 'azer (H5828), "ajuda"'
- ebenezer
abraam (a-bra-am)
s.
-
pai de uma multidão
-
Abraão, o nome posterior de Abrão
[Contraído de '`ab (H0001), "pai"' e uma inutilizada raiz (provavelmente com o sentido de ser populoso)]
Raiz: '`ab (H0001), "pai"'
אדן , אדון / אָדוֹן אָדוֹן
`adown
adon (a-don)
sm.
-
soberano, ou seja, controlador (humano ou divino)
[de uma raiz não utilizada (significando governar)]
Compare: Nomes que iniciam com ", Adoni-"
- senhor, proprietário
adam (a-dam)
v.
-
mostrar sangue (na cara).
-
tornar-se vermelho (corar) ou ficar rosado.
-
fazer ou tingir de vermelho.
[de derivação incerta]
Veja também: '`admon (H0122)', '`odem (H0124)', '`adamadam (H0125)'
adam (a-dam)
s.m.
-
ser com sangue, avermelhado, ou seja, um ser humano (um indivíduo ou a espécie, a humanidade, etc.).
[De '`adam (H0119), "mostrar sangue, tornar-se vermelho, tingir de vermelho"']
Raiz: '`adam (H0119), "mostrar sangue, tornar-se vermelho, tingir de vermelho"'
- X outro, + hipócrita, + comum, X baixo, homem (médio, de baixo grau), pessoa
adonai (a-do-nai)
sm.
-
o Senhor (usada como um nome próprio de Deus somente)
[A forma enfática de '`adon (H0113), "senhor, proprietário"']
Raiz: '`adon (H0113), "senhor, proprietário"'
- (meu) Senhor
אהרון / אַהֲרוֹן
`aharown
aaron (a-a-ron)
s.
-
Aharon, Aarão, irmão de Moisés
[De derivação incerta]
- Aarão
ud (ud)
sm.
-
atiçador (virando ou reunindo brasas)
[a partir de uma raiz não utilizada que significa arrecadar juntos]
avah (a-vá)
v.
-
desejar
[uma raiz primitiva]
- desejar, (grandemente) pedir, ser desejoso, apetecer, cortejar.
evil (e-vil)
adj.
-
(figurativamente) bobo
[a partir de uma raiz não utilizada (que significa ser perverso)]
- tolo (-ice) (homem)
ul (ul)
sm.
-
uma corporação (como sendo enrolado, ou um conjunto)
-
(também) poderoso
[De uma inutilizada raiz que significa trançar, ou seja, (por implicação) ser forte]
- força, poderoso
אוּלָם , אוּלָם / אולם , אולם
'uwlam, ulam
uwlam, ulam (u-lam, u-lam)
sm.
-
um vestíbulo (como vinculado a um prédio)
[a partir de ''alam, "emudecer, silenciar" (H0481)' (no sentido de subordinação)]
Raiz: ''alam, "emudecer, silenciar" (H0481)'
- varanda, alpendre
ivelet (i-ve-let)
sf.
-
tolice
[a partir da mesma que '`eviyl (H0191), "bobo, tolo"']
Raiz: '`eviyl (H0191), "bobo, tolo"'
- loucura, estultícia
aven (a-ven)
s.
-
(estritamente) insignificância
-
(também) problema, vaidade, maldade
-
(especificamente) um ídolo
[a partir de uma raiz não utilizada talvez significando apropriadamente ofegar (portanto, a exercer-se, geralmente, em vão, chegar a nada)]
Compare: '`ayin (H0369), "(adv.) nada ou não-existente, partícula negativa, outro, nem, nunca"'
- aflição, mal, ídolo, iniqüidade, prejuízo, carpideira, sofrimento, injustiça, tristeza
otsar (ot-sar)
s.
-
um depósito
[De '`atsar (H0686), "armazenar, entesourar"']
Raiz: '`atsar (H0686), "armazenar, entesourar"'
- arsenal, adega, celeiro, loja, tesouro
or (ore)
v.
-
iluminar (literal e metaforicamente)
[uma raiz primitiva]
- X parada do dia, glorioso, iluminado, (estar, dar, mostrar, il-) luz (-minar, -minado), acender em fogo, brilhar, resplandecer
or (ore)
sf.
-
iluminação
-
(concretamente) luminária (em todos os sentidos, incluindo a felicidade, raios etc)
[De '`ôwr (H0215), "iluminar"']
Raiz: '`ôwr (H0215), "iluminar"'
- brilho, claro, + dia, luz, manhã, sol.
ur (ur)
s.
-
chama
-
assim (no plural), o Oriente (como sendo a região da luz)
[de 'owr (H0215), "iluminar"']
Raiz: 'owr (H0215), "iluminar"'
Veja também: '`uwriym (H0224), "luzes, Urim (o brilho oracular das figuras no peitoral do sumo sacerdote)"'
- fogo, luz
ur (ur)
s.
-
Ur, um lugar na Caldéia
-
(também) um israelita
[o mesmo que '`uwr (H0217), "chama, luz"']
Raiz: '`uwr (H0217), "chama, luz"'
urim (u-rim)
s.
-
luzes
-
Urim, o brilho oracular das figuras no peitoral do sumo sacerdote
[plural de '`uwr (H0217), "chama, luz"']
Raiz: '`uwr (H0217), "chama, luz"'
uth (u-ti)
v.
-
(propriamente) surgir
-
(por implicação) assentir
[uma raiz primitiva]
- consentir
oth (ô-ti)
sf.
-
um sinal (literal ou figurativamente), como uma bandeira, farol, monumento, presságio, prodígio, evidência etc
[provavelmente de '`uth (H0225), "vir"' (no sentido de aparecer)]
Raiz: '`uth (H0225), "vir"'
- marca, milagre, sinal (símbolo), lembrança.
ach (ac)
s.
-
irmão (usado no sentido mais amplo para relação literal ou metafórica de afinidade ou semelhança (como '`ab (H0001), "pai"'))
[uma palavra primitiva]
Compare: Além disso, os, próprios, nomes, começando com: "Ah-", ou, "Ahi-"
Veja também: '`ab (H0001), "pai"'
- parente, vizinho
acad (a-cad)
v.
-
unificar
-
(figurativamente) recolher (os pensamentos)
[talvez uma raiz primitiva]
- coletar, ir em uma direção ou outra
'echad (e-cad)
adj.
-
(propriamente) unido, ou seja, uma
-
(como um ordinal) primeiro
[um numeral de ''achad (H0258), "unir"']
Raiz: ''achad (H0258), "unir"'
- o, igual, sozinho, no total, e, algum (-a coisa), por pessoa, um certo [dia], cada (um), + onze, cada, pouco, primeiro, + caminho, um homem, um, uma vez, outro, algum, junto.
achavah (a-ca-va)
sm.
-
fraternidade
[a partir de '`ach (H0251), "irmão"']
Raiz: '`ach (H0251), "irmão"'
- irmandade
achaz (a-caz)
v.
-
aproveitar (muitas vezes com a idéia secundária de manter em possessão)
[uma raiz primitiva]
- + estar amedrontado, barrar, (pegar, tomar, ter) segurar (de volta), encontrar, amarrar, distribuir, (pegar, ter ou tomar) posse (-ssão)
'âchâz (a-caz)
s.
-
possuidor
-
Acaz, o nome de um rei judeu e de um israelita
[De ''achaz (H0270), "possuir"']
Raiz: ''achaz (H0270), "possuir"'
ai (ai)
adv.
-
Onde? Como?
[talvez de '`aiyn (H0370), "onde, de onde"']
Raiz: '`aiyn (H0370), "onde, de onde"'
- como, o que, de onde, se, qual (caminho)
i (i)
adv.
-
não.
[provavelmente idêntico a '`ay (H0335), "(adv.) onde, como, de onde"' (através da idéia de uma consulta)]
Raiz: '`ay (H0335), "(adv.) onde, como, de onde"'
- ilha (Jó 22:30).
איזבל / אִיזֶבֶל
'Iyzebel
Iyzebel (i-ze-bel)
sp.
-
Izebel, Jezabel, a esposa do rei Acabe
[a partir de ''iy (H0336)' e 'zbul (H2083)']
Raízes: ''iy (H0336)' e 'zbul (H2083)'
- Jezebel.
אי - כבוד / אִי - כָּבוֹד
'Iy-kabowd
'Iy-kabowd (i-ca-bo-de)
s.
-
(não há) nenhuma glória, ou seja inglório
-
Ikabod, Icabode, Icabô, um filho de Finéias
[a partir de ''iy (H0336)' e 'kabowd (H3519)']
Raízes: ''iy (H0336)' e 'kabowd (H3519)'
eil (eil)
sm.
-
(propriamente) força
-
(conseqüentemente) qualquer coisa forte
-
(especificamente, politicamente) um chefe
-
(também) um carneiro (pela sua força)
-
uma pilastra (como um apoio forte)
-
um carvalho ou outra árvore forte
[O mesmo que '`ul (H0193), "trançado, forte"']
Raiz: '`ul (H0193), "trançado, forte"'
- (homem) poderoso, padieira, carvalho, árvore, posto, batedor.
aiin (ai-in)
part.neg.
-
uma não-entidade
-
(geralmente) utilizado como uma partícula negativa
[como de uma raiz primitiva significando nada ou não existente]
Compare: '`aiyn (H0370)'
- outro, exceto, nem, nunca, não, nenhum, sem
ain (a-in)
adv.
-
onde?
-
(com prefixo preposicional) de onde?
[provavelmente idêntico ao '`ayin (H0369), "(adv.) nada ou não-existente, partícula negativa, outro, nem, nunca"' no sentido de consulta]
Raiz: '`ayin (H0369), "(adv.) nada ou não-existente, partícula negativa, outro, nem, nunca"'
Comparar: '`iy (H0336), "(adv.) não (no sentido de consulta)"'
- onde, onde.
ish (ix)
sm.
-
um homem como um indivíduo ou uma pessoa do sexo masculino
-
frequentemente utilizado como um adjunto para um termo mais preciso (e em tais casos não frequentemente expressos na tradução)
[contraída para '`enosh (H0582), "mortal, homem"' (ou talvez em vez de uma raiz não utilizada que significa ser existente)]
Raiz: '`enosh (H0582), "mortal, homem"'
Compare: '`ishshah (H0802), "mulher, varoa"'
- também, outro, qualquer (homem), um certo, + campeão, permissão, cada um, a cada (um), companheiro, marido, lacaio, criado,
(bom-, grande e poderoso,) homem, ele, de alta (grau), ele (que é), marido, homem (-tipo), + nenhum, um, pessoas, pessoa, + comissário de bordo, o que (homem) soever, aquele que (-Já), digno.
acal (a-cal)
v.
-
comer (literal ou figurativamente)
[uma raiz primitiva]
- se queimar, consumir, devorar (-dor), jantar, comer (-dor), alimentar, a alimentação, X livremente.
el (el)
sm.
-
força
-
(como adjetivo) poderoso
-
(especialmente) o Todo-Poderoso (mas também usado para qualquer divindade)
[Reduzido de '`ail (H0352), "força"']
Raiz: '`ail (H0352), "força"'
Compare: nomes com "-el"
- Deus (deus), X grande, X grandioso, ídolo, (o) poder (-oso), domínio, força
elohim (e-lor-rim)
sm.
-
deuses no sentido comum
-
mas especificamente utilizado (no plural, assim, especialmente com o artigo) para o Deus Supremo
-
ocasionalmente aplicado por meio de deferência aos magistrados
-
e às vezes como um superlativo
[Plural de '`eloá (H0433), "deus"']
Raiz: '`eloá (H0433), "deus"'
- anjos, X excedendo, Deus (deuses) (-a), X (muito) grande, juízes, X poderoso
אלה , אלוה / אֱלוַֹהּ , אֱלוַֹהּ
`elowahh
eloá (e-lo-á)
(a segunda forma é rara)
sm.
-
uma divindade ou a Divindade
[provavelmente prolongada (enfaticamente) de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"']
Raiz: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"'
Veja também: '`elohim (H0430), "Deus"'
אליאב / אֱלִיאָב
`Eliy`ab
Eliyab (e-li-ab)
s.
-
Deus do (seu) pai
-
Eliabe, o nome de seis israelitas
[a partir de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e '`ab (H0001), "pai"']
Raíces: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e '`ab (H0001), "pai"'
אֵלִיָה אֵלִיָהוּ / אליהו , אליה
'Eliyah, 'Eliyahu
eliah , eliahu (e-li-á, e-li-ar-rú;)
s.
-
Deus de Jeová
-
Elias, o nome do famoso profeta e de dois outros israelitas
[De ''el (H0410), "Deus"', e 'iah (H3050), "Jeová"']
Raízes: ''el (H0410), "Deus"', e 'iah (H3050), "Jeová"'
אליקים / אֶליָקִים
`elyaqiym
eliaqim (e-li-a-quim)
s.
-
Deus de levantar
-
Eliaquim, Eljakim, o nome de quatro israelitas
[a partir de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'quwm (H6965), "aumentar, continuar, cumprir"']
Raízes: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'quwm (H6965), "aumentar, continuar, cumprir"'
אלישוע / אֱלִישׁוַּע
`eliyshuwa
eliyshuwa (e-li-shu-a)
sp.
-
Deus de súplica (ou das riquezas)
-
Elisua, o filho do Rei Davi
[a partir de '`el, "Deus, o Todo-Poderoso" (H0410)' e 'shuwa` (H7769)']
Raízes: '`el, "Deus, o Todo-Poderoso" (H0410)' e 'shuwa` (H7769)'
- elishua
אלישמע / אֱלִישָׁמָע
`eliyshama
elishama (e-li-cha-ma)
s.
-
Deus de ouve
-
Elisama, o nome de sete israelitas
[De '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'shama` (H8085)', "ouvir (de forma inteligente)"']
Raízes: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'shama` (H8085)', "ouvir (de forma inteligente)"'
alam (a-lam)
v.
-
amarrar rápido
-
daí (da boca) prender a língua
[uma raiz primitiva]
- emudecer, silenciar
'em (em)
sf.
-
uma mãe (como a ligação da família)
-
em um sentido amplo (literal e figurativamente (como ''ab (H0001), "pai"'))
[uma palavra primitiva]
Veja também: ''ab (H0001), "pai"'
- barragem, mãe, X partida.
'emun (e-mun)
sm.
-
estabelecido
-
(figurativamente) fidelidade
-
(abstratamente) confiabilidade
[De ''aman (H0539)']
Raiz: ''aman (H0539)'
- fé, verdade
aman (a-man)
v.
-
(propriamente) construir ou apoiar
-
nutrit como um pai ou enfermeiro
-
figurativamente tornar (ou ser) firme ou fiel, confiável ou digno de crédito, ser permanente ou tranquilo
-
moralmente ser verdadeiro ou certo
-
uma vez (Isaías 30
-
intercambiável com '`aman (H0541), "pegar a estrada à direita, virar para a direita"') ir para a direita
[uma raiz primitiva]
Veja também: '`aman (H0541), "pegar a estrada à direita, virar para a direita"'
aman (a-man)
v.
-
pegar a estrada à direita
[denominativo de 'yamiyn (H3225), "a mão direita"']
Raiz: 'yamiyn (H3225), "a mão direita"'
Veja também: '`aman (H0539), "construir, apoiar, nutrir, ser verdade"'
- virar para direita
amar (a-mar)
v.
-
dizer (usado com grande acepção)
[uma raiz primitiva]
- responder, nomear, sancionar, apontar, asseverar, oferecer, chamar, + (no, dar) mandar(-mento), comungar, considerar, declarar,
a demanda, X desejo, determine, expressamente X, X de fato, X intenção, nome, X claramente, promessa, publicar relatório, exigem, por exemplo, falar (contra, de), X ainda, X supor, falar, dizer, termo, isto é X, X pensar, usar (discurso ), absoluta, X, na verdade, X ainda.
enosh (e-nosh)
s.m.
-
(corretamente) um mortal (e assim diferindo do mais digno '`adam (H0120)')
-
(daí) um homem em geral (individualmente ou coletivamente)
[De '`anash (H0605)']
Raiz: '`anash (H0605)'
Comparar: '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem"'
Veja também: '`adam (H0120)'
- outro, certo, companheiro,
X na flor de sua idade, marido, (certo, mortal) homem, povo, pessoa, servo, algum (X deles), + estranho, aqueles, + seu comércio. É muitas vezes inexpressed nas versões em Inglês, especialmente quando usado em aposição com outra palavra.
'ani (a-ni)
pron.
-
Eu
[Contraído de 'anoqui ((H0595)']
Raiz: 'anoqui ((H0595)'
- Eu, (quanto para a) mim, minha, meu, eu mesmo, nós, X que
anokiy (a-no-qui)
pron.
-
Eu
[um pronome primitivo]
anaph (a-naf)
v.
-
respirar com dificuldade
-
enfurecer-se
[uma raiz primitiva]
- estar com raiva (desagradar)
asif (as-sif)
sm.
-
colhido
-
(abstratamente) uma colheita em safras
[a partir de 'asaph (H0622), "reunir, tirar"']
Raiz (s): 'asaph (H0622), "reunir, tirar"'
- colheita
‘asaf, 'asaph (a-saf)
v.
-
reunir-se para um propósito
-
(e então) receber, tirar
-
(assim) remover (destruir, deixar para trás, colocar-se, restaurar etc)
[uma raiz primitiva]
- reunir, trazer, consumir, destruir, ir buscar, recolher
ester (es-ter)
sp.
-
Ester, a heroína judia
[de derivação persa]
- Esther
aph (af)
sm.
-
(propriamente) o nariz ou a narina
-
(conseqüentemente) a face, e, ocasionalmente, uma pessoa
-
(também, a partir da respiração rápida na paixão) ira
[a partir de '`anaph (H0599), "enfurecer-se, respirar com dificuldade"']
Raiz: '`anaph (H0599), "enfurecer-se, respirar com dificuldade"'
- raiva, rosto, (longo) sofrimento, focinho
epher, efer (e-fer)
s.m.
-
cinzas
[de uma raiz não usual significando juncar, cobrir com folhas]
אפריון / אַפִּריוֹן
`appiryown
appiryon (a-pi-ri-on)
sm.
-
um palanquim.
[provavelmente de derivação egípcia]
- carruagem
אפרים / אֶפרַיִם
`ephrayim
efraim (e-fra-im)
s.
-
duplo fruto
-
Efraim, filho de José
-
(também) a tribo descendente dele, e seu território
[dual da forma masculina de '`ephraath (H0672), "Efrata (outro nome para Belém), fecundidade"']
Raiz: '`ephraath (H0672), "Efrata (outro nome para Belém), fecundidade"'
אפרת , אפרחה / אֶפרָת , אֶפרָתָה
`ephraath , `ephrathah
efrata (e-fra-ta)
s.
-
fecundidade
-
Efrata, outro nome para Belém
-
uma vez (Sl 132
-
(também) de uma mulher israelita
[a partir de 'parah (H6509), "frutificar"']
Raiz: 'parah (H6509), "frutificar"'
atsar (at-sar)
v.
-
armazenar
[uma raiz primitiva]
- entesourar
arab (a-rab)
v.
-
espreitar
[uma raiz primitiva]
- emboscar, aguardar
arubbah, arubah (a-ru-bá)
s.f.
-
janelas
-
(por implicação) uma janela, pombal (por causa dos buracos de pombo), chaminé (com suas aberturas para fumaça), guilhotina (com aberturas para a água)
Raiz: ‘`arab (H0693), "espreitar, emboscar, aguardar"‘ [particípio passivo feminino de ‘`arab (H0693), "espreitar, emboscar, aguardar"‘]
araz (a-raz)
adj.
-
de cedro
[uma raiz primitiva, ser firme, usado apenas no particípio passivo como um denominativo de '`erez (H0730), "uma árvore de cedro, cedro"']
Raiz: '`erez (H0730), "uma árvore de cedro, cedro"'
- feita de cedro
erez (e-rez)
sm.
-
uma árvore de cedro (de tenacidade das suas raízes)
[a partir de '`araz (H0729), "de cedro, feita de cedro"']
Raiz: '`araz (H0729), "de cedro, feita de cedro"'
- cedro (árvore).
arach (a-rac)
v.
-
viajar
[uma raiz primitiva]
- ir, seguir viagem a pé (um homem)
orach (o-rac)
sm.
-
(literal ou figurativamente) uma estrada bem trilhada
-
(também) uma caravana
[a partir de '`arach (H0732), "viajar, ir, seguir à pé"']
Raiz: '`arach (H0732), "viajar, ir, seguir à pé"'
- forma, caminho, corrida, posição, viajante, tropa, vereda
arak (a-rac)
v.
-
ser (causador, fazer) alongado (literal ou figurativamente)
[uma raiz primitiva]
- adiar, prolongar, alongar, (ser, tornar-se, fazer, pro-) alongar
'Erek (e-req)
s.
-
comprimento
-
Erek, Ereq, Erech, um lugar na Babilônia
[a partir de '`arak (H0748), "ser alongado, adiar, prolongar"']
Raiz: '`arak (H0748), "ser alongado, adiar, prolongar"'
arkiy (ar-qui)
adj.
-
um erequita ou nativo de Erek
[patrial de outro lugar (em Israel) de nome parecido com '`Erek (H0751), "comprimento; Erek (Ereq, Erech), um lugar da Babilônia"']
Raiz: '`Erek (H0751), "comprimento; Erek (Ereq, Erech), um lugar da Babilônia"'
- erequita, arquita
ara (a-ra)
s.m.
-
A terra (em geral), o domínio assim chamado pelo Senhor.
-
(por implicação, figurativamente) baixo.
-
(também, em inglês) a Terra (como em referência a todo o solo que cobre a superfície da Terra).
[(Aramaico) correspondente a '`erets (H0776), "terra, área pública, país, campo, solo"']
Raiz: '`erets (H0776), "terra, área pública, país, campo, solo"'
- terra, interior
erets (e-re-tis)
sf.
-
terra (em geral, ou particularmente um terreno)
[de uma raiz não utilizada provavelmente significando ser firme]
- X área pública, país, terra, campo, solo, terreno, X nações, caminho, + vastidão.
arac (a-rac)
s.f.
-
a Terra.
[(Aramaico) por transmutação para '`ara` (H0772), "a Terra, baixo, interior"']
Raiz: '`ara` (H0772), "a Terra, baixo, interior"'
arar (a-rar)
v.
-
execrar
[uma raiz primitiva]
- amargar, maldizer
אשה , נשים / אִשָּׁה , נָשִׁים
`ishshah
ishshah (i-chi-cha)
sf.
-
plural irregular, nashiym
-
uma mulher (usado no mesmo sentido amplo como '`enosh (H0582), "mortal, homem"')
[feminina de '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem, varão"' ou '`enosh (H0582), "mortal, homem"']
Raízes: '`iysh (H0376), "um homem, qualquer, outro, homem, varão"' ou '`enosh (H0582), "mortal, homem"'
- mulher, esposa, varoa
ashshaf (ash-chaf)
s.
-
um mágico
[a partir de uma raiz não utilizada (provavelmente significando o pronunciar entre dentes, ou seja, para a prática de encantamento)]
- astrólogo, conjurador
aspah (as-pá)
s.
-
uma aljava ou guarda-flecha
[Talvez (o feminino) a partir de '`ashshaph (H0825), "mágico, astrólogo, conjurador"' (no sentido de cobrir)]
Raiz: '`ashshaph (H0825), "mágico, astrólogo, conjurador"'
- tremor
אשפות , אשפות , שפות / אַשׁפּוֹת , אַשׁפּוֹת , שְׁפוֹת
`ashpoth
achipot, uachipot, chifpot (achi-poti, achi-poti, chif-pot)
s.
-
um montão de lixo ou sujeira
[Plural de um substantivo da mesma forma como '`ashpah (H0827), "aljava, guarda-flecha, tremor"', de 'shapah (H8192), "despir, desnudar"' (no sentido de raspagem)]
Raízes: '`ashpah (H0827), "aljava, guarda-flecha, tremor"', 'shapah (H8192), "despir, desnudar"'
- esterco (monte), monturo.
אשר , אשר / אָשַׁר , אָשֵׁר
`ashar, `asher
ashar, asher (a-char, a-cher)
v.
-
ser direto (utilizado no sentido mais amplo, especialmente para ser nível, direito, feliz)
-
(figurativamente) ir para a frente, ser honesto, bom
[uma raiz primitiva]
- abençoar, ir, guiar, liderar, aliviar
asher (a-xer)
pron.
-
que, o que, de que
-
(como advérbio) quando, onde e como
-
(como conjunção) porque, a fim de que, etc
[um pronome relativo primitivo (de gênero e número)]
- após, da mesma forma, tanto (quanto), X se, (tanto) que.
אשרה , אשירה / אֲשֵׁרָה , אֲשֵׁירָה
`asherah, masheyrah
asherah, masheyrah (a-che-ra, ma-che-ra)
s.
-
feliz
-
Asherah (ou Astarte) uma deusa fenícia
-
também uma imagem da mesma
[a partir de '`ashar, `asher (H0833), "ser direto, honesto, bom, abençoar, guiar"']
Raiz: '`ashar, `asher (H0833), "ser direto, honesto, bom, abençoar, guiar"'
Compare: '`ashtoreth (H6253), "Astarote, a deusa feminina do amor"'
- bosque.
eth (et)
partícula
-
(propriamente) auto
-
(geralmente) usado para indicar o objeto de um verbo (ou preposição) de modo mais definido
-
(portanto) mesmo ou a saber
[Aparentemente uma contração de ''ôth (H0226), "sinal, marca"' no sentido demonstrativo de entidade]
Raiz: '''ôth (H0226), "sinal, marca"'
(não existe uma palavra adequada em português, é no sentido de que a própria entidade tem ligação com o que se quer dizer)
אתתה , אתת , את , אתתי , אתתם , אתתן , אתתנָה , אתתנה / אַתּתָּה , אַתּתָּ , אַת , אַתּתִּי , אַתּתֶּם , אַתּתֶּן , אַתּתֵּנָה , אַתּתֵּנָּה
`attah, aatta, attam, attan
atah, aata, atam, atan (a-ta, a-a-ta, a-tam, a-tan))
p.
-
tu e ti, ou (plural) vós e você
[um pronome primitivo da segunda pessoa]
ataf (a-taf)
v.
-
amortalhar, ou seja, vestir (seja transitivo ou reflexivo)
-
portanto (a partir da idéia de escuridão) definhar
[uma raiz primitiva]
- cobrir, falhar, enfraquecer, ser esmagado, desmaiar
acsá (ac-sá)
sp.
-
tornozeleira
-
Aksah, uma israelita
[feminino de 'ekes (H5914)']
Raiz (s): 'ekes (H5914)'
arab (a-rab)
v.
-
trançar, ou seja, entrelaçar
-
tecnicamente, transitar (como se por permuta)
-
também ou dar ser segurado (como uma espécie de troca)
[uma raiz primitiva]
- envolver, intrometer, misturar, hipotecar, comprometer, afiançar, empreender