cham (cham)
adv.
-
lá (transferência ao tempo), em seguida,
-
muitas vezes para lá, ou dali
[uma partícula primitiva (em vez do pronome relativo, ‘'asher (H0834), “que, qual, quê ”’)]
Raiz: ‘'asher (H0834), “que, qual, quê ”’
- nele, + para ali, lá (- dentro, + de, + para fora), + para lá, + aqui. (sham)
παραδιδωμι / παραδίδωμι
paradidomi
paradidomi (pa-ra-di-do-mi)
v.
-
entregar, render até, confiar, transmitir
[a partir de 'para (G3844), "de lado, próximo, junto"' e 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"']
Raízes: 'para (G3844), "de lado, próximo, junto"', 'didomi (G1325), "dar, conferir, produzir"'
- trair, produzir, lançar, confirmar
raa (ra-a)
v.
-
(propriamente) estragar
-
(literalmente) arruinar quebrando em pedaços)
-
(causitivamente) fazer bem para nada
-
(figurativamente) ser bom para nada
-
(fisicamente, socialmente ou moralmente) ser ruim
[uma raiz primitiva]
Veja também: 'ra`ah (H7462), "cuidar de um rebanho, pastorear, governar, associar, apascentar"'
- afligir, quebrar (em pedaços), + desagradar, (ser, trazer, fazer) mal, fazer mal
, (fazer) mágoa, (se comportar auto, negócio) doente, X, de fato, fazer mal, puna, ainda, vex, (fazer) ímpios (fazedor, -ly), ser (negócio, fazer) pior.
[?]
naba (na-bá)
v.
-
profetizar, ou seja, falar (ou cantar) por inspiração (em previsão ou discurso simples)
[Uma raiz primitiva]
מישאל / מִישָׁאֵל
miysha`el
michael (mi-cha-el)
s.
-
que (m) é Deus?
-
Misael, Mishael, o nome de três israelitas
[a partir de '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"' e 'miy (H4310), "quem, que"' com a partícula inseparável (ver '`asher (H0834), "que, qual, quê"') interposta]
Raízes: '`el (H0410), "Deus, o Todo-Poderoso"', 'miy (H4310), "quem, que"', '`asher (H0834), "que, qual, quê"'