H6923

קדם / קָדַם

qadam

qadam (ca-dam)

v.

  1. projetar (a si), isto é, preceder.
  2. (então) antecipar, acelerar, encontrar (geralmente para ajudar).

[uma raiz primitiva]

- vem (vai, (foge)) antes, + desapontar, encontra, prevenir

H6924

קדם , קדמה / קֶדֶם , קֵדמָה

qedem, qedmah

qedem, qedmah (que-dem, qued-ma)

adv.

  1. frente, de lugar (absolutamente, a parte anterior, relativamente a Leste) ou tempo (antiguidade)
  2. frequentemente utilizado adverbialmente (antes, antigamente, para o oriente)

[a partir de 'qadam (H6923)']
Compare: 'qidmah (H6926)'

- dantes, antigo (do tempo), antes, a leste (final, parte, lateral-ala), eterno, X sempre (duração), para a frente, velho, passado.

H6941

קדרנית / קְדֹרַנִּית

qdoranniyth

qdoranniyth (qui-do-ra-nit)

adv.

  1. escurecido
  2. usado adverbialmente, no luto de ervas daninhas.

[advérbio de 'qadar (H6937)']
Raiz: 'qadar (H6937)'

- tristemente.

H6942

קדש / קדשׁ

qadash

cadash (ca-dax)

v.

  1. ser (causativamente, anunciado ou observado como) limpo (cerimonial ou moralmente)

[uma raiz primitiva]

- nomeado, lançado, consagrado, dedicado, (ser, manter-se) sagrado (lugar), mantido, preparado, proclamado, purificado, santificado, X inteiramente.

H6944

קודש / קוֹדֶשׁ

qodesh

codesh (co-desh)

s.

  1. um lugar sagrado ou coisa sagrada
  2. (abstrato, raramente) santidade

[De 'qadash (H6942), "ser limpo"']
Raiz: 'qadash (H6942), "ser limpo"'

- consagrada (coisa), dedicada (coisa), santificada (coisa), santidade (X mais) santo (X dia, porção, coisa), santo, santuário

H6947

קדש ברנע / קדשׁ בּרנע

qadesh barnea

cadesh barneah (ca-dexi bar-néi-a)

n./l.

  1. Santuário da Vagabundagem Selvagem
  2. Cades-Barnéia, um lugar no deserto

[Do mesmo significado que 'cadesh (H6946), "santuário"' e de um outra palavra pouco usada (aparentemente composta de uma correspondente de 'bar (H1251), "bar"' e um derivado de 'nuwa` (H5128) "vacilar, fugir"' significando deserto de um fugitivo]
Raizes: 'cadesh (H6946), "santuário"', 'bar (H1251), "bar"', 'nuwa` (H5128) "vacilar, fugir"'

- Kadesh-barnea, Cades Barnea

H6955

קהת / קְהָת

qhath

coath (co-at)

s.

  1. aliado
  2. Kehath, Coate, um israelita

[a partir de uma raiz não utilizada que significa aliar-se]

H6965

קום / קוּם

quwm

quwm (cum)

v.

  1. aumentar (em várias aplicações, literal, figurativo, intensivo e causal)

[uma raiz primitiva]

- continuar, cumprir

H6969

קון / קוּן

quwn

kuwn (cun)

v.

  1. atacar uma nota musical, ou seja, cantar ou lamentar (em um funeral)

[raiz primitiva]

- lamento, enlutar

H6972

קוץ / קוּץ

quwts

quwts (cu-ts)

v.

  1. passar a época da colheita.

[uma raiz primitiva, cortar; usado apenas como denominativo da 'qayits (H7019)']
Raiz: 'qayits (H7019)'

- verão

H7065

קנא / קָנָא

qana`

canah (ca-ná)

v.

  1. ser (causativamente, fazer) zeloso, ou seja, (no mau sentido) enciumar-se ou inverjar-se

[Uma raiz primitiva]

- invejar-se, ser (mover a, provocar) invejoso

H7069

קנה / קָנָה

qanah

qanah (ca-ná)

v.

  1. erguer, ou seja, criar
  2. por extensão, adquirir, especialmente através da compra (causativa, vender)
  3. (por implicação) possuir

[Uma raiz primitiva]

- alcançar, comprar (-dor), obter, provocar a inveja, possuir (-ou), comprar, recuperar, resgatar, X de fato, X realmente.

H7106

קצע / קָצַע

qatsa`

catsa (cat-sa)

v.

  1. descascar
  2. (portanto, parcialmente) raspar
  3. (por implicação) segregar (como um ângulo)

[Uma raiz primitiva]

H7119

קר / קַר

qar

qar (car)

adj.

  1. legal
  2. (figurativamente) tranqüilo

[contraído de uma raiz não utilizada significando relaxar]

- excelente, frio

H7126

קָרַב / קרב

qarab

qarab (ca-rab)

v.

  1. abordar (causativamente, aproximar) para qualquer fim

[uma raiz primitiva]

- trazer, apresentar